Exodus - నిర్గమకాండము 1 | View All

1. ఐగుప్తులోనికి యాకోబుతో వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల పేరులు ఏవనగా, రూబేను షిమ్యోను లేవి యూదా ఇశ్శాఖారు జెబూలూను బెన్యామీను.

1. aigupthulōniki yaakōbuthoo vachina ishraayēleeyula pērulu ēvanagaa, roobēnu shimyōnu lēvi yoodhaa ishshaakhaaru jebooloonu benyaameenu.

2. దాను నఫ్తాలి గాదు ఆషేరు.

2. daanu naphthaali gaadu aashēru.

3. వీరిలో ప్రతివాడును తన తన కుటుంబముతో వచ్చెను.

3. veerilō prathivaaḍunu thana thana kuṭumbamuthoo vacchenu.

4. యాకోబు గర్భమున పుట్టినవారందరు డెబ్బదిమంది.

4. yaakōbu garbhamuna puṭṭinavaarandaru ḍebbadhimandi.

5. అప్పటికి యోసేపు ఐగుప్తులో ఉండెను.
అపో. కార్యములు 7:14

5. appaṭiki yōsēpu aigupthulō uṇḍenu.

6. యోసేపును అతని అన్నదమ్ములందరును ఆ తరము వారందరును చనిపోయిరి.
అపో. కార్యములు 7:15

6. yōsēpunu athani annadammulandarunu aa tharamu vaarandarunu chanipōyiri.

7. ఇశ్రాయేలీయులు బహు సంతానము గలవారై అభివృద్ధి పొంది విస్తరించి అత్యధికముగా ప్రబలిరి; వారున్న ప్రదేశము వారితో నిండి యుండెను.
అపో. కార్యములు 7:17-18

7. ishraayēleeyulu bahu santhaanamu galavaarai abhivruddhi pondi vistharin̄chi atyadhikamugaa prabaliri; vaarunna pradheshamu vaarithoo niṇḍi yuṇḍenu.

8. అప్పుడు యోసేపును ఎరుగని క్రొత్తరాజు ఐగుప్తును ఏల నారంభించెను.
అపో. కార్యములు 7:17-18

8. appuḍu yōsēpunu erugani krottharaaju aigupthunu ēla naarambhin̄chenu.

9. అతడు తన జనులతో ఇట్లనెను ఇదిగో ఇశ్రాయేలు సంతతియైన యీ జనము మనకంటె విస్తారముగాను బలిష్ఠముగాను ఉన్నది.
అపో. కార్యములు 7:19

9. athaḍu thana janulathoo iṭlanenu idigō ishraayēlu santhathiyaina yee janamu manakaṇṭe visthaaramugaanu balishṭhamugaanu unnadhi.

10. వారు విస్తరింప కుండునట్లు మనము వారియెడల యుక్తిగా జరిగించుదము రండి; లేనియెడల యుద్ధము కలుగునప్పుడు కూడ మన శత్రువులతో చేరి మనకు విరోధముగా యుద్ధముచేసి యీ దేశములోనుండి, వెళ్లిపోదురేమో అనెను.
అపో. కార్యములు 7:19

10. vaaru vistharimpa kuṇḍunaṭlu manamu vaariyeḍala yukthigaa jarigin̄chudamu raṇḍi; lēniyeḍala yuddhamu kalugunappuḍu kooḍa mana shatruvulathoo cheri manaku virōdhamugaa yuddhamuchesi yee dheshamulōnuṇḍi, veḷlipōdurēmō anenu.

11. కాబట్టి వారిమీద పెట్టిన భారములలో వారిని శ్రమపెట్టుటకు వెట్టి పనులు చేయించు అధికారులను వారిమీద నియమింపగా వారు ఫరోకొరకు ధాన్యాదులను నిలువచేయు పీతోము రామెసేసను పట్టణములను కట్టిరి.

11. kaabaṭṭi vaarimeeda peṭṭina bhaaramulalō vaarini shramapeṭṭuṭaku veṭṭi panulu cheyin̄chu adhikaarulanu vaarimeeda niyamimpagaa vaaru pharōkoraku dhaanyaadulanu niluvacheyu peethoomu raamesēsanu paṭṭaṇamulanu kaṭṭiri.

12. అయినను ఐగుప్తీయులు వారిని శ్రమపెట్టినకొలది వారు విస్తరించి ప్రబలిరి గనుక వారు ఇశ్రాయేలీయుల యెడల అసహ్యపడిరి.

12. ayinanu aiguptheeyulu vaarini shramapeṭṭinakoladhi vaaru vistharin̄chi prabaliri ganuka vaaru ishraayēleeyula yeḍala asahyapaḍiri.

13. ఇశ్రాయేలీయులచేత ఐగుప్తీయులు కఠినముగా సేవ చేయించుకొనిరి;

13. ishraayēleeyulachetha aiguptheeyulu kaṭhinamugaa sēva cheyin̄chukoniri;

14. వారు ఇశ్రాయేలీయులచేత చేయించుకొనిన ప్రతి పనియు కఠినముగా ఉండెను. వారు జిగటమంటి పనిలోను, ఇటుకల పనిలోను, పొలములో చేయు ప్రతిపనిలోను కఠినసేవ చేయించి వారి ప్రాణములను విసికించిరి.

14. vaaru ishraayēleeyulachetha cheyin̄chukonina prathi paniyu kaṭhinamugaa uṇḍenu. Vaaru jigaṭamaṇṭi panilōnu, iṭukala panilōnu, polamulō cheyu prathipanilōnu kaṭhinasēva cheyin̄chi vaari praaṇamulanu visikin̄chiri.

15. మరియు ఐగుప్తురాజు షిఫ్రా పూయా అను హెబ్రీ యుల మంత్రసానులతో మాటలాడి

15. mariyu aigupthuraaju shiphraa pooyaa anu hebree yula mantrasaanulathoo maaṭalaaḍi

16. మీరు హెబ్రీ స్త్రీలకు మంత్రసానిపని చేయుచు వారిని కాన్పుపీటల మీద చూచినప్పుడు మగవాడైనయెడల వాని చంపుడి, ఆడుదైనయెడల దాని బ్రదుకనియ్యుడని వారితో చెప్పెను.

16. meeru hebree streelaku mantrasaanipani cheyuchu vaarini kaanpupeeṭala meeda chuchinappuḍu magavaaḍainayeḍala vaani champuḍi, aaḍudainayeḍala daani bradukaniyyuḍani vaarithoo cheppenu.

17. అయితే ఆ మంత్రసానులు దేవునికి భయపడి, ఐగుప్తురాజు తమ కాజ్ఞాపించినట్లు చేయక మగపిల్లలను బ్రదుకనియ్యగా

17. ayithē aa mantrasaanulu dhevuniki bhayapaḍi, aigupthuraaju thama kaagnaapin̄chinaṭlu cheyaka magapillalanu bradukaniyyagaa

18. ఐగుప్తురాజు ఆ మంత్ర సానులను పిలి పించిమీరెందుకు మగపిల్లలను బ్రదుకనిచ్చితిరి? ఈ పని యేల చేసితిరి అని అడిగెను.
అపో. కార్యములు 7:19

18. aigupthuraaju aa mantra saanulanu pili pin̄chimeerenduku magapillalanu bradukanichithiri? ee pani yēla chesithiri ani aḍigenu.

19. అందుకు ఆ మంత్ర సానులు హెబ్రీ స్త్రీలు ఐగుప్తు స్త్రీలవంటివారు కారు; వారు చురుకైనవారు. మంత్రసాని వారియొద్దకు వెళ్లక మునుపే వారు ప్రసవించి యుందురని ఫరోతో చెప్పిరి.

19. anduku aa mantra saanulu hebree streelu aigupthu streelavaṇṭivaaru kaaru; vaaru churukainavaaru. Mantrasaani vaariyoddhaku veḷlaka munupē vaaru prasavin̄chi yundurani pharōthoo cheppiri.

20. దేవుడు ఆ మంత్ర సానులకు మేలుచేసెను. ఆ జనము విస్తరించి మిక్కిలి ప్రబలెను.

20. dhevuḍu aa mantra saanulaku mēluchesenu. aa janamu vistharin̄chi mikkili prabalenu.

21. ఆ మంత్రసానులు దేవునికి భయపడినందున ఆయన వారికి వంశాభివృద్ధి కలుగజేసెను.

21. aa mantrasaanulu dhevuniki bhayapaḍinanduna aayana vaariki vamshaabhivruddhi kalugajēsenu.

22. అయితే ఫరో హెబ్రీయులలో పుట్టిన ప్రతి కుమారుని నదిలో పారవేయుడి, ప్రతి కుమార్తెను బ్రదుకనియ్యుడి అని తన జనులందరికి ఆజ్ఞాపించెను.
అపో. కార్యములు 7:19, హెబ్రీయులకు 11:23

22. ayithē pharō hebreeyulalō puṭṭina prathi kumaaruni nadhilō paaravēyuḍi, prathi kumaarthenu bradukaniyyuḍi ani thana janulandariki aagnaapin̄chenu.



Shortcut Links
నిర్గమకాండము - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |