John - యోహాను సువార్త 7 | View All

1. అటు తరువాత యూదులు ఆయనను చంప వెదకి నందున యేసు యూదయలో సంచరించనొల్లక గలిలయలో సంచరించుచుండెను.

1. এই সকলের পরে যীশু গালীলে ভ্রমণ করিলেন, কেননা যিহূদিগণ তাঁহাকে বধ করিবার চেষ্টা করায় তিনি যিহূদিয়াতে ভ্রমণ করিতে ইচ্ছা করিলেন না।

2. యూదుల పర్ణశాలల పండుగ సమీపించెను గనుక
లేవీయకాండము 23:34

2. এক্ষণে যিহূদীদের কুটীরবাস পর্ব্ব সন্নিকট হইল।

3. ఆయన సహోదరులు ఆయనను చూచినీవు చేయుచున్న క్రియలు నీ శిష్యులును చూచునట్లు ఈ స్థలము విడిచి యూదయకు వెళ్లుము.

3. অতএব তাঁহার ভ্রাতৃগণ তাঁহাকে কহিল, এখান হইতে প্রস্থান কর, যিহূদিয়াতে চলিয়া যাও; যেন তুমি যাহা যাহা করিতেছ, তোমার সেই সকল কার্য্য তোমার শিষ্যেরাও দেখিতে পায়।

4. బహిరంగమున అంగీకరింపబడ గోరువాడెవడును తన పని రహస్యమున జరిగింపడు. నీవు ఈ కార్యములు చేయుచున్నయెడల నిన్ను నీవే లోకమునకు కనబరచుకొనుమని చెప్పిరి.

4. কারণ এমন কেহ নাই যে, গোপনে কর্ম্ম করে, আর আপনি সপ্রকাশ হইতে চেষ্টা করে। তুমি যখন এই সকল কর্ম্ম করিতেছ, তখন আপনাকে জগতের কাছে প্রকাশ কর।

5. ఆయన సహోదరులైనను ఆయనయందు విశ్వాసముంచలేదు.

5. —কারণ তাঁহার ভ্রাতারাও তাঁহাতে বিশ্বাস করিত না।

6. యేసు నా సమయ మింకను రాలేదు; మీ సమయమెల్లప్పుడును సిద్ధముగానే యున్నది.

6. —তখন যীশু তাহাদিগকে কহিলেন, আমার সময় এখনও আইসে নাই, কিন্তু তোমাদের সময় সর্ব্বদাই উপস্থিত।

7. లోకము మిమ్మును ద్వేషింపనేరదుగాని, దాని క్రియలు చెడ్డవని నేను దానినిగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చు చున్నాను గనుక అది నన్ను ద్వేషించుచున్నది.

7. জগৎ তোমাদিগকে ঘৃণা করিতে পারে না, কিন্তু আমাকে ঘৃণা করে, কারণ আমি তাহার বিষয়ে এই সাক্ষ্য দিই যে, তাহার কর্ম্ম মন্দ।

8. మీరు పండుగకు వెళ్లుడి; నా సమయమింకను పరిపూర్ణము కాలేదు గనుక నేను ఈ పండుగకు ఇప్పుడే వెళ్లనని వారితో చెప్పెను.

8. তোমরাই পর্ব্বে যাও; আমি এখনও এই পর্ব্বে যাইতেছি না, কেননা আমার সময় এখনও সম্পূর্ণ হয় নাই।

9. ఆయన వారితో ఈలాగున చెప్పి గలిలయలో నిలిచిపోయెను.

9. তাহাদিগকে এই কথা বলিয়া তিনি গালীলে রহিলেন।

10. అయితే ఆయన సహోదరులు పండుగకు వెళ్లిపోయిన తరువాత ఆయనకూడ బహిరంగముగా వెళ్లక రహస్యముగా వెళ్లెను.

10. কিন্তু তাঁহার ভ্রাতৃগণ পর্ব্বে গেলে পর তিনিও গেলেন, প্রকাশ্যরূপে নয়, কিন্তু এক প্রকার গোপনে।

11. పండుగలో యూదులు ఆయన ఎక్కడనని ఆయనను వెదకుచుండిరి.

11. তাহাতে যিহূদিগণ পর্ব্বে তাঁহার অন্বেষণ করিল, আর কহিল, সেই ব্যক্তি কোথায়?

12. మరియు జనసమూహములలో ఆయననుగూర్చి గొప్ప సణుగు పుట్టెను; కొందరాయన మంచివాడనిరి; మరికొందరుకాడు, ఆయన జనులను మోసపుచ్చువాడనిరి;

12. আর সমাগত লোকেরা তাঁহার বিষয়ে ফুস্‌ ফুস্‌ করিয়া অনেকে কথা কহিতে লাগিল। কেহ কেহ বলিল, তিনি ভাল লোক; আর কেহ কেহ বলিল, তাহা নয়, বরং সে লোকসমূহকে ভুলাইতেছে।

13. అయితే యూదులకు భయపడి ఆయనను గూర్చి యెవడును బహిరంగముగా మాటలాడలేదు.

13. কিন্তু যিহূদিগণের ভয়ে কেহ তাঁহার বিষয়ে প্রকাশ্যরূপে কিছু বলিল না।

14. సగము పండుగైనప్పుడు యేసు దేవాలయములోనికి వెళ్లి బోధించుచుండెను.

14. পর্ব্বের মধ্য সময়ে যীশু ধর্ম্মধামে গেলেন, এবং উপদেশ দিতে লাগিলেন।

15. యూదులు అందుకు ఆశ్చర్యపడి చదువుకొనని ఇతనికి ఈ పాండిత్యమెట్లు వచ్చెనని చెప్పుకొనిరి.

15. তাহাতে যিহূদীরা আশ্চর্য্য জ্ঞান করিয়া কহিল, এ ব্যক্তি শিক্ষা না করিয়া কি প্রকারে শাস্ত্রজ্ঞ হইয়া উঠিল?

16. అందుకు యేసు నేను చేయు బోధ నాది కాదు; నన్ను పంపినవానిదే.

16. যীশু তাহাদিগকে উত্তর করিয়া কহিলেন, আমার উপদেশ আমার নহে, কিন্তু যিনি আমাকে পাঠাইয়াছেন, তাঁহার।

17. ఎవడైనను ఆయన చిత్తము చొప్పున చేయ నిశ్చయించుకొనినయెడల, ఆ బోధ దేవునివలన కలిగినదో, లేక నా యంతట నేనే బోధించు చున్నానో, వాడు తెలిసికొనును.

17. যদি কেহ তাঁহার ইচ্ছা পালন করিতে ইচ্ছা করে, সে এই উপদেশের বিষয়ে জানিতে পারিবে, ইহা ঈশ্বর হইতে হইয়াছে, না আমি আপনা হইতে বলি।

18. తనంతట తానే బోధించువాడు స్వకీయ మహిమను వెదకును గాని తన్ను పంపినవాని మహి మను వెదకువాడు సత్యవంతుడు, ఆయన యందు ఏ దుర్నీతియులేదు.

18. যে আপনা হইতে বলে, সে আপনারই গৌরব চেষ্টা করে; কিন্তু যিনি আপন প্রেরণকর্ত্তার গৌরব চেষ্টা করেন, তিনি সত্যবাদী, আর তাঁহাতে কোন অধর্ম্ম নাই।

19. మోషే మీకు ధర్మశాస్త్రము ఇయ్యలేదా? అయినను మీలో ఎవడును ఆ ధర్మశాస్త్ర మును గైకొనడు; మీరెందుకు నన్ను చంప జూచుచున్నారని వారితో చెప్పెను.

19. মোশি তোমাদিগকে কি ব্যবস্থা দেন নাই? তথাপি তোমাদের মধ্যে কেহই সেই ব্যবস্থা পালন করে না। কেন আমাকে বধ করিতে চেষ্টা করিতেছ?

20. అందుకు జనసమూహము నీవు దయ్యము పట్టినవాడవు, ఎవడు నిన్ను చంప జూచుచున్నాడని అడుగగా

20. লোকসমূহ উত্তর করিল, তোমাকে ভূতে পাইয়াছে, কে তোমাকে বধ করিতে চেষ্টা করিতেছে?

21. యేసు వారిని చూచి నేను ఒక కార్యము చేసితిని; అందుకు మీరందరు ఆశ్చర్యపడు చున్నారు.

21. যীশু উত্তর করিয়া তাহাদিগকে কহিলেন, আমি একটী কার্য্য করিয়াছি, আর সে জন্য তোমরা সকলে আশ্চর্য্য বোধ করিতেছ।

22. మోషే మీకు సున్నతి సంస్కారమును నియమించెను, ఈ సంస్కారము మోషేవలన కలిగినది కాదు, పితరులవలననే కలిగినది. అయినను విశ్రాంతిదినమున మీరు మనుష్యునికి సున్నతి చేయు చున్నారు.
ఆదికాండము 17:10-13, లేవీయకాండము 12:3

22. মোশি তোমাদিগকে ত্বক্‌ছেদবিধি দিয়াছেন—তাহা যে মোশি হইতে হইয়াছে, এমন নয়, পিতৃপুরুষদের হইতে হইয়াছে—এবং তোমরা বিশ্রামবারে মনুষ্যের ত্বক্‌ছেদ করিয়া থাক।

23. మోషే ధర్మ శాస్త్రము మీరకుండునట్లు ఒక మనుష్యుడు విశ్రాంతి దినమున సున్నతిపొందును గదా. ఇట్లుండగా నేను విశ్రాంతి దినమున ఒక మనుష్యుని పూర్ణస్వస్థతగల వానిగా చేసినందుకు మీరు నామీద ఆగ్రహపడు చున్నారేమి?

23. মোশির ব্যবস্থা লঙ্ঘন যেন না হয়, তজ্জন্য যদি বিশ্রামবারে মানুষে ত্বক্‌ছেদ প্রাপ্ত হয়, তবে আমি বিশ্রামবারে একটী মানুষকে সর্ব্বাঙ্গীণ সুস্থ করিয়াছি বলিয়া আমার উপরে কি ক্রোধ করিতেছ?

24. వెలిచూపునుబట్టి తీర్పు తీర్చక న్యాయమైన తీర్పు తీర్చుడనెను.
లేవీయకాండము 19:15, యెషయా 11:3, యెషయా 11:4

24. দৃশ্য মতে বিচার করিও না, কিন্তু ন্যায্য বিচার কর।

25. యెరూషలేమువారిలో కొందరు వారు చంప వెదకు వాడు ఈయనే కాడా?

25. তখন যিরূশালেম-নিবাসীদের মধ্যে কয়েক জন কহিল, এ কি সেই নহে, যাহাকে তাঁহারা বধ করিতে চেষ্টা করেন?

26. ఇదిగో ఈయన బహిరంగముగా మాటలాడుచున్నను ఈయనను ఏమనరు; ఈయన క్రీస్తని అధికారులు నిజముగా తెలిసికొనియుందురా?

26. আর দেখ, এ প্রকাশ্যরূপে কথা কহিতেছে, আর তাঁহারা ইহাকে কিছুই বলেন না; অধ্যক্ষগণ কি বাস্তবিক জানেন যে, এ সেই খ্রীষ্ট?

27. అయినను ఈయన ఎక్కడి వాడో యెరుగుదుము; క్రీస్తు వచ్చునప్పుడు ఆయన యెక్కడివాడో యెవడును ఎరుగడని చెప్పుకొనిరి.

27. যাহা হউক, এ কোথা হইতে আসিল, তাহা আমরা জানি; খ্রীষ্ট যখন আইসেন, তখন তিনি কোথা হইতে আসিলেন, তাহা কেহ জানে না।

28. కాగా యేసు దేవాలయములో బోధించుచుమీరు నన్నెరుగుదురు; నేనెక్కడివాడనో యెరుగుదురు; నా యంతట నేనే రాలేదు, నన్ను పంపినవాడు సత్యవంతుడు, ఆయనను మీరెరుగరు.

28. তখন যীশু ধর্ম্মধামে উপদেশ দিতে দিতে উচ্চৈঃস্বরে কহিলেন, তোমরা ত আমাকে জান, এবং আমি কোথা হইতে আসিয়াছি, তাহাও জান। আর আমি আপনা হইতে আসি নাই; কিন্তু যিনি আমাকে পাঠাইয়াছেন, তিনি সত্যময়;

29. నేను ఆయన యొద్దనుండి వచ్చితిని;ఆయన నన్ను పంపెను గనుక నేను ఆయనను ఎరుగుదునని బిగ్గరగా చెప్పెను.

29. তোমরা তাঁহাকে জান না; আমিই তাঁহাকে জানি, কেননা আমি তাঁহার নিকট হইতে আসিয়াছি, আর তিনিই আমাকে প্রেরণ করিয়াছেন।

30. అందుకు వారాయనను పట్టుకొన యత్నముచేసిరి గాని ఆయన గడియ యింకను రాలేదు గనుక ఎవడును ఆయనను పట్టు కొనలేదు.

30. এই জন্য লোকেরা তাঁহাকে ধরিতে চেষ্টা করিল, তথাপি কেহ তাঁহার উপরে হস্তক্ষেপ করিল না, কারণ তখনও তাঁহার সময় উপস্থিত হয় নাই।

31. మరియు జనసమూహములో అనేకులు ఆయనయందు విశ్వాసముంచిక్రీస్తు వచ్చునప్పుడు ఈయన చేసినవాటి కంటె ఎక్కువైన సూచక క్రియలు చేయునా అని చెప్పుకొనిరి.

31. কিন্তু লোকদের মধ্যে অনেকে তাঁহাতে বিশ্বাস করিল, আর কহিল, খ্রীষ্ট যখন আসিবেন, তখন ইহাঁর কৃত কার্য্য অপেক্ষা তিনি কি অধিক চিহ্ন-কার্য্য করিবেন?

32. జనసమూహము ఆయనను గూర్చి యీలాగు సణుగుకొనుట పరిసయ్యులు వినినప్పుడు, ప్రధానయాజకులును పరిసయ్యులును ఆయనను పట్టుకొనుటకు బంట్రౌతులను పంపిరి.

32. ফরীশীরা তাঁহার বিষয়ে লোকদিগকে এই সকল কথা ফুস্‌ ফুস্‌ করিয়া বলিতে শুনিল; আর প্রধান যাজকেরা ও ফরীশীরা তাঁহাকে ধরিয়া আনিবার নিমিত্ত কয়েকজন পদাতিককে পাঠাইয়া দিল।

33. యేసు ఇంక కొంతకాలము నేను మీతోకూడ నుందును; తరువాత నన్ను పంపినవానియొద్దకు వెళ్లుదును;

33. তাহাতে যীশু কহিলেন, আমি এখন অল্প কাল তোমাদের সঙ্গে আছি, তার পর, যিনি আমাকে পাঠাইয়াছেন, তাঁহার নিকটে যাইতেছি।

34. మీరు నన్ను వెదకుదురు గాని నన్ను కనుగొనరు, నేనెక్కడ ఉందునో అక్కడికి మీరు రాలేరనెను.

34. তোমরা আমার অন্বেষণ করিবে, কিন্তু আমাকে পাইবে না; আর আমি যেখানে আছি, সেখানে তোমরা আসিতে পার না।

35. అందుకు యూదులుమనము ఈయనను కనుగొనకుండునట్లు ఈయన ఎక్కడికి వెళ్లబోవుచున్నాడు? గ్రీసుదేశస్థులలో చెదరిపోయిన వారియొద్దకు వెళ్లి గ్రీసుదేశస్థులకు బోధించునా?

35. তখন যিহূদীরা পরস্পর বলিতে লাগিল, এ কোথায় যাইবে যে, আমরা ইহাকে পাইতে পারিব না? এ কি গ্রীকদের মধ্যে ছিন্নভিন্ন লোকদের নিকটে যাইবে, ও গ্রীকদিগকে উপদেশ দিবে?

36. నన్ను వెదకుదురు గాని కనుగొనరు, నేనెక్కడ ఉందునో అక్కడికి మీరు రాలేరని ఆయన చెప్పిన యీ మాట ఏమిటో అని తమలోతాము చెప్పుకొనుచుండిరి.

36. এ যে বলিল, ‘আমার অন্বেষণ করিবে, কিন্তু আমাকে পাইবে না, এবং আমি যেখানে আছি, সেখানে তোমরা আসিতে পার না’, এ কি কথা?

37. ఆ పండుగలో మహాదినమైన అంత్యదినమున యేసు నిలిచిఎవడైనను దప్పిగొనిన యెడల నాయొద్దకు వచ్చి దప్పి తీర్చుకొనవలెను.
లేవీయకాండము 23:36, యెషయా 55:1

37. শেষ দিন, পর্ব্বের প্রধান দিন, যীশু দাঁড়াইয়া উচ্চৈঃস্বরে কহিলেন, কেহ যদি তৃষ্ণার্ত্ত হয়, তবে আমার কাছে আসিয়া পান করুক।

38. నాయందు విశ్వాసముంచు వాడెవడో లేఖనము చెప్పినట్టు వాని కడుపులోనుండి జీవ జలనదులు పారునని బిగ్గరగా చెప్పెను.
సామెతలు 18:4, యెషయా 58:11, జెకర్యా 14:8

38. যে আমাতে বিশ্বাস করে, শাস্ত্রে যেমন বলে, তাহার অন্তর হইতে জীবন্ত জলের নদী বহিবে।

39. తనయందు విశ్వాసముంచువారు పొంద బోవు ఆత్మనుగూర్చి ఆయన ఈ మాట చెప్పెను. యేసు ఇంకను మహిమపరచబడలేదు గనుక ఆత్మ ఇంకను అనుగ్రహింపబడియుండలేదు.
యెషయా 44:3

39. যাহারা তাঁহাতে বিশ্বাস করিত, তাহারা যে আত্মাকে পাইবে, তিনি সেই আত্মার বিষয়ে এই কথা কহিলেন; কারণ তখনও আত্মা দত্ত হন নাই, কেননা তখনও যীশু মহিমাপ্রাপ্ত হন নাই।

40. జనసమూహములో కొందరు ఈ మాటలు వినినిజముగా ఈయన ఆ ప్రవక్తయే అనిరి;
ద్వితీయోపదేశకాండము 18:15

40. সেই সকল কথা শুনিয়া লোকসমূহের মধ্যে কেহ কেহ বলিল, ইনি সত্যই সেই ভাববাদী।

41. మరికొందరు ఈయన క్రీస్తే అనిరి; మరికొందరుఏమి? క్రీస్తు గలిలయలో నుండి వచ్చునా?

41. আর কেহ কেহ বলিল, ইনি সেই খ্রীষ্ট। কিন্তু কেহ কেহ বলিল, কেমন? খ্রীষ্ট কি গালীল হইতে আসিবেন?

42. క్రీస్తు దావీదు సంతానములో పుట్టి దావీదు ఉండిన బేత్లెహేమను గ్రామములోనుండి వచ్చునని లేఖనము చెప్పుటలేదా అనిరి.
2 సమూయేలు 7:12-13, కీర్తనల గ్రంథము 89:3-4, యెషయా 11:1, యిర్మియా 23:5-6, యిర్మియా 33:15, మీకా 5:2

42. শাস্ত্রে কি বলে নাই, খ্রীষ্ট দায়ূদের বংশ হইতে, এবং দায়ূদ যেখানে ছিলেন, সেই বৈৎলেহম গ্রাম হইতে আসিবেন?

43. కాబట్టి ఆయనను గూర్చి జనసమూహములో భేదము పుట్టెను.

43. এই প্রকারে তাঁহাকে লইয়া লোকসমূহের মধ্যে মতভেদ হইল।

44. వారిలో కొందరు ఆయనను పట్టుకొన దలచిరి గాని యెవడును ఆయనను పట్టుకొనలేదు.

44. আর তাহাদের কতকগুলি লোক তাঁহাকে ধরিতে বাঞ্ছা করিতেছিল, তথাপি কেহ তাঁহার উপরে হস্তক্ষেপ করিল না।

45. ఆ బంట్రౌతులు ప్రధానయాజకులయొద్దకును పరిసయ్యులయొద్దకును వచ్చినప్పుడు వారుఎందుకు మీ రాయ నను తీసికొని రాలేదని అడుగగా

45. তখন পদাতিকেরা প্রধান যাজকদের ও ফরীশীদের নিকটে আসিল। ইহারা তাহাদিগকে বলিল, তাহাকে আন নাই কেন?

46. ఆ బంట్రౌతులు ఆ మనుష్యుడు మాటలాడినట్లు ఎవడును ఎన్నడును మాట లాడలేదనిరి.
కీర్తనల గ్రంథము 45:2

46. পদাতিকেরা উত্তর করিল, এ ব্যক্তি যেরূপ কথা বলেন, কোন মানুষে কখনও এরূপ কথা কহে নাই।

47. అందుకు పరిసయ్యులు మీరుకూడ మోస పోతిరా?

47. ফরীশীরা তাহাদিগকে উত্তর করিল, তোমরাও কি ভ্রান্ত হইলে?

48. అధికారులలో గాని పరిసయ్యులలో గాని యెవడైనను ఆయనయందు విశ్వాసముంచెనా?

48. অধ্যক্ষদের মধ্যে কিম্বা ফরীশীদের মধ্যে কি কেহ উহাতে বিশ্বাস করিয়াছেন?

49. అయితే ధర్మశాస్త్ర మెరుగని యీ జనసమూహము శాపగ్రస్తమైనదని వారితో అనిరి.

49. কিন্তু এই যে লোকসমূহ ব্যবস্থা জানে না, ইহারা শাপগ্রস্ত।

50. అంతకుమునుపు ఆయనయొద్దకు వచ్చిన నీకొదేము వారిలో ఒకడు.

50. তখন নীকদীম—তাহাদের মধ্যে এক জন, যিনি পূর্ব্বে তাঁহার কাছে আসিয়াছিলেন—তিনি তাহাদিগকে কহিলেন,

51. అతడు ఒక మనుష్యుని మాట వినకమునుపును, వాడు చేసినది తెలిసికొనక మునుపును, మన ధర్మశాస్త్రము అతనికి తీర్పు తీర్చునా అని అడుగగా
ద్వితీయోపదేశకాండము 1:16

51. অগ্রে মানুষের নিজের কথা না শুনিয়া, ও সে কি করে, না জানিয়া, আমাদের ব্যবস্থা কি কাহারও বিচার করে?

52. వారు నీవును గలిలయుడవా? విచారించి చూడుము, గలిలయలో ఏ ప్రవక్తయు పుట్టడనిరి.

52. তাহারা উত্তর করিয়া তাঁহাকে কহিল, তুমিও কি গালীলের লোক? অনুসন্ধান করিয়া দেখ, গালীল হইতে কোন ভাববাদীর উদয় হয় না।



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
John - యోహాను సువార్త 7 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

క్రీస్తు గుడారాల పండుగకు వెళ్తాడు. (1-13) 
యేసు నుండి ప్రాపంచిక లాభాలు ఏమీ లేవని తెలుసుకున్నప్పుడు అతని బంధువులు అసంతృప్తి చెందారు. అప్పుడప్పుడు, మతం లేని వ్యక్తులు దేవుని పనిలో నిమగ్నమైన వారికి సలహా ఇవ్వడానికి ప్రయత్నిస్తారు, కానీ వారి సలహాలు ప్రస్తుత క్షణంలో ప్రయోజనకరంగా అనిపించే వాటిపై మాత్రమే దృష్టి పెడతాయి. అతని బోధనలు మరియు అద్భుతాల గురించి ప్రజలలో అభిప్రాయాలు విభజించబడ్డాయి మరియు అతనికి మద్దతు ఇచ్చే వారు తమ నమ్మకాలను బహిరంగంగా వ్యక్తీకరించడానికి వెనుకాడారు. మరోవైపు, సువార్త బోధకులను మోసగాళ్లుగా ముద్ర వేసే వారు వారి సందేహాల గురించి గళం విప్పారు, అయితే చాలా మంది మద్దతుదారులు నిందలకు భయపడి తమ విధేయతను ప్రకటించడానికి ఇష్టపడరు.

విందులో అతని ఉపన్యాసం. (14-39) 
14-24
ప్రతి భక్తుడైన మంత్రి క్రీస్తు మాటలను వినయంగా స్వీకరించగలరు. అతని బోధనలు వ్యక్తిగత ఆవిష్కరణ నుండి ఉద్భవించలేదు కానీ పరిశుద్ధాత్మ యొక్క మార్గదర్శకత్వం ద్వారా దేవుని వాక్యం నుండి ఉద్భవించాయి. ప్రపంచాన్ని అశాంతికి గురిచేసే వివాదాల మధ్య, ఎవరైనా, ఏ దేశానికి చెందిన వారైనా, దేవుని చిత్తాన్ని నెరవేర్చాలని కోరుకునేవారు, ఆ సిద్ధాంతం దేవునికి సంబంధించినదా లేక కేవలం మానవుడిదేనా అని వివేచించుకుంటారు. సత్యం పట్ల ద్వేషాన్ని పెంచుకునే వారు విధ్వంసకర దోషాలకు లొంగిపోతారు. నిశ్చయంగా, బాధితులకు ఆరోగ్యాన్ని పునరుద్ధరించడం అనేది సబ్బాత్ యొక్క ఉద్దేశ్యంతో బాహ్య ఆచారాన్ని నిర్వహించడం వలె సమానంగా ఉంటుంది. దైవిక చట్టం యొక్క ఆధ్యాత్మిక ప్రాముఖ్యత ఆధారంగా తన చర్యలను అంచనా వేయమని యేసు వారిని ప్రోత్సహించాడు. మనం ఇతరులను వారి బాహ్య రూపాన్ని బట్టి మాత్రమే తీర్పు చెప్పడం మానుకోవాలి మరియు బదులుగా వారి సద్గుణం మరియు వారిలోని దేవుని ఆత్మ యొక్క బహుమతులు మరియు దయల ద్వారా వారిని అంచనా వేయాలి.

25-30
క్రీస్తు తన మూలాన్ని గురించి వారి అవగాహన తప్పు అని ధైర్యంగా ప్రకటించాడు. తాను దేవునిచే పంపబడ్డానని, తన వాగ్దానాలకు నమ్మకంగా ఉన్నానని అతను నొక్కి చెప్పాడు. దేవుని గురించిన వారి జ్ఞానాన్ని సవాలు చేస్తూ, ఆయన విశిష్టమైన అంతర్దృష్టిని నొక్కి చెప్పే ఈ ప్రకటన శ్రోతలకు కోపం తెప్పించింది. వారు అతనిని పట్టుకోవడానికి ప్రయత్నించారు, కానీ వారి హృదయాలు మారకుండా ఉన్నప్పటికీ భౌతికంగా ప్రజలను నిరోధించే శక్తి దేవునికి ఉంది.

31-36
యేసు బోధలు ఆయన మెస్సీయ అని చాలా మంది వ్యక్తులను ఒప్పించాయి, అయినప్పటికీ చాలా మందికి దానిని బహిరంగంగా అంగీకరించే ధైర్యం లేదు. ప్రపంచంలో ఉనికిలో ఉండి, దాని విలువలతో పొత్తుపెట్టుకోని, తత్ఫలితంగా ఇష్టపడని మరియు అలసిపోయిన వారికి, దానిలో వారి సమయం శాశ్వతంగా ఉండదని తెలుసుకోవడంలో ఓదార్పు ఉంటుంది. చెడుతో కలుషితమైన ప్రపంచాన్ని నావిగేట్ చేసే వారికి ఇక్కడ వారి నివాసం క్లుప్తంగా ఉండటం ఒక వరం. జీవితం మరియు దయ రెండింటి యొక్క రోజులు నశ్వరమైనవి, మరియు అతిక్రమించినవారు, ప్రతికూలతను ఎదుర్కొన్నప్పుడు, వారు ఒకసారి విస్మరించిన సహాయాన్ని కోరుకుంటారు. ప్రజలు అలాంటి వ్యక్తీకరణలను చర్చించినప్పటికీ, ముగుస్తున్న సంఘటనలు చివరికి వాటి అర్థాన్ని స్పష్టం చేస్తాయి.

37-39
గుడారాల విందు యొక్క చివరి రోజున, యూదుల సంప్రదాయంలో నీటిని లాగడం మరియు ప్రభువు ముందు పోయడం వంటివి ఉన్నాయి, ఇది క్రీస్తుచే సూచించబడిందని నమ్ముతారు. ఎవరైనా నిజమైన మరియు శాశ్వతమైన ఆనందాన్ని పొందాలనుకుంటే, వారు క్రీస్తు వైపు మళ్లాలి మరియు అతని మార్గదర్శకత్వానికి లోబడి ఉండాలి. పేర్కొన్న దాహం ఆధ్యాత్మిక ఆశీర్వాదాల కోసం తీవ్రమైన కోరికలను సూచిస్తుంది, అది మరేదైనా సంతృప్తి చెందదు. ప్రవహించే జలాల వలె చిత్రీకరించబడిన పరిశుద్ధాత్మ యొక్క పవిత్రీకరణ మరియు ఓదార్పు ప్రభావాలను సూచిస్తూ, తన వద్దకు వచ్చి త్రాగమని యేసు ప్రజలను ఆహ్వానించాడు.
ఈ దైవిక సౌలభ్యం సమృద్ధిగా మరియు స్థిరంగా ఉంది, ఇది నదిని పోలి ఉంటుంది, సందేహాలు మరియు భయాలను అధిగమించేంత శక్తివంతమైనది. క్రీస్తులో, కృపపై కృప యొక్క సంపూర్ణత ఉంది. ఆత్మ, విశ్వాసులలో నివసిస్తుంది మరియు చురుకైనది, జీవన, ప్రవహించే నీటి ఫౌంటెన్‌గా పనిచేస్తుంది, దాని నుండి సమృద్ధిగా ప్రవాహాలు ఉద్భవించి, శీతలీకరణ మరియు ప్రక్షాళన ప్రభావాలను అందిస్తాయి. పరిశుద్ధాత్మ యొక్క అద్భుత బహుమతులను మనం ఊహించలేకపోయినా, మనం అతని మరింత సాధారణమైన ఇంకా అమూల్యమైన ప్రభావాలను పొందవచ్చు. ఈ ఆధ్యాత్మిక ప్రవాహాలు, మన మహిమాన్వితమైన విమోచకుని నుండి ఉద్భవించాయి, యుగాల ద్వారా ప్రవహించాయి మరియు భూమి యొక్క సుదూర మూలలకు చేరుకున్నాయి. ఈ జ్ఞానాన్ని ఇతరులతో పంచుకోవడానికి మనం ఉత్సాహం చూపుదాం.

ప్రజలు క్రీస్తును గూర్చి వివాదం చేస్తున్నారు. (40-53)
క్రీస్తు విరోధుల పట్ల నిర్దేశించిన శత్రుత్వం స్థిరంగా అహేతుకంగా ఉంటుంది మరియు కొన్ని సమయాల్లో, దాని నిలకడ వెనుక కారణాలు వివరించలేనివిగా ఉంటాయి. క్రీస్తు చేసినంత జ్ఞానం, శక్తి, దయ, బలవంతపు స్పష్టత మరియు మాధుర్యం యొక్క సమ్మేళనంతో ఏ వ్యక్తి కూడా కమ్యూనికేట్ చేయలేదు. చాలా మంది, మొదట్లో సంయమనం పాటించి, యేసు బోధలను బాహాటంగా ఆరాధించేవారు, తమ నమ్మకాలను త్వరగా విడిచిపెట్టి, తమ పాపపు మార్గాల్లో కొనసాగడం నిరుత్సాహపరుస్తుంది. దురదృష్టవశాత్తూ, ప్రజలు తరచుగా తమ నిర్ణయాలను శాశ్వతమైన ప్రాముఖ్యత కలిగిన విషయాలలో మార్గనిర్దేశం చేసేందుకు మిడిమిడి ప్రభావాలను అనుమతిస్తారు, సామాజిక పోకడల కోసం నిందను స్వీకరించడానికి సుముఖతను ప్రదర్శిస్తారు. మానవులు ఎగతాళి చేసేవాటిని దేవుని జ్ఞానము తరచుగా ఎంపిక చేసినట్లే, మానవ మూర్ఖత్వం సాధారణంగా దేవుడు ఎన్నుకున్న వారిని తొలగిస్తుంది. ప్రభువు తరచుగా తన వెనుకబడిన మరియు అకారణంగా శక్తిలేని శిష్యులను ముందుకు తీసుకువస్తాడు, తన శత్రువుల ప్రణాళికలను అడ్డుకోవడానికి వారిని ఉపయోగించుకుంటాడు.



Shortcut Links
యోహాను - John : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |