Judges - న్యాయాధిపతులు 3 | View All

1. ఇశ్రాయేలీయులకును కనానీయులకును జరిగినయుద్ధము లన్నిటిని చూడనివారందరిని శోధించి

1. These are the nations which ADONAI allowed to remain, in order to put to the test all the people of Isra'el who had not known any of the wars with Kena'an.

2. ఇశ్రాయేలీయుల తరతరములవారికి, అనగా పూర్వము ఆ యుద్ధములను ఏ మాత్రమును చూడనివారికి యుద్ధముచేయ నేర్పునట్లు యెహోవా ఉండనిచ్చిన జనములు ఇవి.

2. This was only so that the generations of Isra'el who had previously known nothing of war might learn about it.

3. ఫిలిష్తీయుల అయిదుగురు సర్దారుల జనులును, కనానీయులందరును, సీదోనీయులును, బయల్హెర్మోను మొదలుకొని హమాతునకు పోవు మార్గమువరకు లెబానోను కొండలో నివసించు హివ్వీయులును,

3. These nations consisted of the five chiefs of the P'lishtim, all the Kena'ani, the Tzidoni, and the Hivi who lived in the hills of the L'vanon between Mount Ba'al-Hermon and the entrance to Hamat.

4. యెహోవా మోషేద్వారా తమ తండ్రుల కిచ్చిన ఆజ్ఞలను వారు అనుసరింతురో లేదో తెలిసికొను నట్లు ఇశ్రాయేలీయులను పరిశోధించుటకై ఆ జనములను ఉండనిచ్చెను.

4. They stayed there to test whether Isra'el would pay attention to the[ mitzvot] of ADONAI, which, through Moshe, he had ordered their ancestors to obey.

5. కాబట్టి ఇశ్రాయేలీయులు, కనానీయులు హిత్తీయులు అమోరీయులు

5. So the people of Isra'el lived among the Kena'ani, Hitti, Emori, P'rizi, Hivi and Y'vusi;

6. పెరిజ్జీ యులు హివ్వీయులు ఎబూసీయులను జనులమధ్య నివసించుచు వారి కుమార్తె లను పెండ్లిచేసికొనుచు, వారి కుమారులకు తమ కుమార్తెల నిచ్చుచు, వారి దేవతలను పూజించుచు వచ్చిరి

6. taking their daughters as their wives, giving their own daughters to their sons and serving their gods.

7. అట్లు ఇశ్రాయేలీయులు యెహోవా సన్నిధిని దోషులై, తమ దేవుడైన యెహోవాను మరచి బయలుదేవతలను దేవతా స్తంభములను పూజించిరి.

7. Thus the people of Isra'el did what was evil from ADONAI's perspective, forgot ADONAI their God, and served the [ba'alim] and [asherim].

8. అందునుగూర్చి యెహోవా కోపము ఇశ్రాయేలీయులమీద మండగా ఆయన అరా మ్నహరాయిముయొక్క రాజైన కూషన్రిషాతాయిము చేతులకు దాసులగుటకై వారిని అమ్మివేసెను. ఇశ్రాయేలీ యులు ఎనిమిది సంవత్సరములు కూషన్రిషాతాయిమునకు దాసులుగానుండిరి

8. Therefore the anger of ADONAI blazed against Isra'el, and he gave them over into the hands of Kushan-Rish'atayim king of Aram-Naharayim; and the people of Isra'el served Kushan-Rish'atayim eight years.

9. ఇశ్రాయేలీయులు యెహోవాకు మొఱ్ఱపెట్టగా యెహోవా కాలేబు తమ్ముడైన కనజు యొక్క కుమారుడగు ఒత్నీయేలును రక్షకునిగా ఇశ్రా యేలీయులకొరకు నియమించి వారిని రక్షించెను.

9. But when the people of Isra'el cried out to ADONAI, ADONAI raised up a savior for the people of Isra'el; and he rescued them; this was 'Otni'el, the son of Kalev's younger brother K'naz.

10. యెహోవా ఆత్మ అతని మీదికి వచ్చెను గనుక అతడు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయాధిపతియై యుద్ధమునకు బయలుదేరగా యెహోవా అరామ్నహరాయిము రాజైన కూషన్రిషాతాయిమును అతని చేతికప్పగించెను, ఆతడు కూషన్రిషాతాయిమును జయించెను.

10. The spirit of ADONAI came upon him, and he judged Isra'el. Then he went out to war, and ADONAI gave Kushan-Rish'atayim king of Aram into his hands; his power prevailed against Kushan-Rish'atayim.

11. అప్పుడు నలువది సంవత్సరములు దేశము నెమ్మదిపొందెను. అటుతరువాత కనజు కుమారుడైన ఒత్నీయేలు మృతినొందెను.

11. So the land had rest for forty years, until 'Otni'el the son of K'naz died.

12. ఇశ్రాయేలీయులు మరల యెహోవా దృష్టికి దోషు లైరి గనుక వారు యెహోవా దృష్టికి దోషులైనందున యెహోవా ఇశ్రాయేలీయులతో యుద్ధముచేయుటకు మోయాబు రాజైన ఎగ్లోనును బలపరచెను.

12. But the people of Isra'el again did what was evil from ADONAI's perspective, so ADONAI strengthened 'Eglon the king of Mo'av against Isra'el, because they had done what was evil from ADONAI's perspective.

13. అతడు అమ్మోనీయులను అమాలేకీయులను సమకూర్చుకొనిపోయి ఇశ్రాయేలీయులను ఓడగొట్టి ఖర్జూరచెట్ల పట్టణమును స్వాధీనపరచుకొనెను.

13. In confederation with the people of 'Amon and 'Amalek, 'Eglon went out and defeated Isra'el, capturing the City of Date-Palms;

14. ఇశ్రాయేలీయులు పదునెనిమిది సంవత్సరములు మోయాబు రాజునకు దాసులైరి.

14. and the people of Isra'el served 'Eglon the king of Mo'av eighteen years.

15. ఇశ్రా యేలీయులు యెహోవాకు మొఱ్ఱ పెట్టగా బెన్యామీ నీయుడైన గెరా కుమారుడగు ఏహూదను రక్షకుని వారి కొరకు యెహోవా నియమించెను. అతడు ఎడమచేతి పని వాడు. అతనిచేతను ఇశ్రాయేలీయులు మోయాబు రాజైన ఎగ్లోనుకు కప్పము పంపగా

15. But when the people of Isra'el cried out to ADONAI, ADONAI raised up for them a savior, Ehud the son of Gera, from the tribe of Binyamin, a left-handed man. The people of Isra'el appointed him to take their tribute to 'Eglon the king of Mo'av.

16. ఏహూదు మూరెడు పొడవుగల రెండంచుల కత్తిని చేయించుకొని, తన వస్త్ర ములో తన కుడి తొడమీద

16. Ehud made himself a double-edged sword eighteen inches long and strapped it to his right thigh under his clothes.

17. దానిని కట్టుకొని, ఆ కప్పము మోయాబురాజైన ఎగ్లో నుకు తెచ్చెను. ఆ ఎగ్లోను బహు స్థూలకాయుడు.

17. Then he presented the tribute to 'Eglon king of Mo'av. Now 'Eglon was a very fat man.

18. ఏహూదు ఆ కప్పము తెచ్చి యిచ్చిన తరువాత కప్పము మోసిన జనులను వెళ్లనంపి

18. When he had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had brought it.

19. గిల్గాలు దగ్గర నున్న పెసీలీమునొద్దనుండి తిరిగి వచ్చిరాజా, రహస్యమైన మాట ఒకటి నేను నీతో చెప్పవలె ననగా అతడుతనయొద్ద నిలిచినవారందరు వెలుపలికి పోవు వరకు ఊరకొమ్మని చెప్పెను.

19. But he himself, after reaching the quarries at Gilgal, went back and said, 'King, I have a secret message for you.' The king commanded silence, and all his attendants withdrew.

20. ఏహూదు అతని దగ్గ రకు వచ్చినప్పుడు అతడు ఒక్కడే చల్లని మేడ గదిలో కూర్చుండియుండెను. ఏహూదునీతో నేను చెప్ప వలసిన దేవునిమాట ఒకటి యున్నదని చెప్పగా అతడు తన పీఠముమీదనుండి లేచెను.

20. Ehud came to him; he was sitting alone by himself in his upstairs room, where it was cool. Ehud said: 'I have a message from God for you.' As the king arose from his seat,

21. అప్పుడు ఏహూదు తన యెడమచేతిని చాపి తన కుడి తొడమీదనుండి ఆ కత్తి తీసి కడుపుమీద అతని పొడిచెను.

21. Ehud reached out with his left hand, took the sword from his right thigh, and thrust it into the king's belly.

22. పడియును కత్తివెంబడి దూరగా క్రొవ్వుకత్తిపైని కప్పుకొనినందున అతని కడుపు నుండి కత్తిని తీయలేకపోయెను, అది వెనుకనుండి బయటికి వచ్చి యుండెను.

22. The hilt too went in after the blade, and the fat closed around the blade, for he did not draw the sword out of his belly, so that it came out behind.

23. అప్పుడు ఏహూదు పంచపాళిలోనికి బయలువెళ్లి తన వెనుకను ఆ మేడగది తలుపువేసి గడియ పెట్టెను.

23. Then Ehud went out onto the porch, shut the doors of the upstairs room behind him and locked them.

24. అతడు బయలువెళ్లిన తరువాత ఆ రాజు దాసులు లోపలికివచ్చి చూడగా ఆ మేడగది తలుపులు గడియలు వేసియుండెను గనుక వారు అతడు చల్లని గదిలో శంకానివర్తికి పోయియున్నాడనుకొని

24. After Ehud had left, the king's servants came. Seeing that the doors of the upper room were locked, they said, 'He must be relieving himself in the inner part of the cool room.'

25. తాము సిగ్గువింతలు పడువరకు కనిపెట్టినను అతడు ఆ గది తలుపు లను తీయకపోగా వారు తాళపు చెవిని తెచ్చి తలుపులు తీసి చూచినప్పుడు వారి యజమానుడు చనిపోయి నేలను పడియుండెను.

25. They waited until they became embarrassed, but he still didn't open the doors of the upstairs room. So they took the key and opened them; and there before them lay their master, dead on the ground.

26. వారు తడవు చేయు చుండగా ఏహూదు తప్పించుకొని పెసీలీమును దాటి శెయీరాకు పారి పోయెను.

26. But while they were delaying, Ehud escaped- he passed beyond the quarries and arrived safely in Se'irah.

27. అతడు వచ్చి ఎఫ్రాయిమీయుల కొండలో బూరను ఊదగా ఇశ్రాయేలీయులు మన్యప్రదేశమునుండి దిగి అతని యొద్దకు వచ్చిరి.

27. Upon arrival in the hills of Efrayim, he began sounding the call on the [shofar]; and the people of Isra'el went down with him from the hill-country; he himself took the lead.

28. అతడు వారికి ముందుగా సాగి వారితోనా వెంబడి త్వరగా రండి; మీ శత్రువు లైన మోయాబీయులను యెహోవా మీ చేతి కప్పగించు చున్నాడనెను. కాబట్టి వారు అతని వెంబడిని దిగివచ్చి మోయాబు నెదుటి యొర్దాను రేవులను పట్టుకొని యెవనిని దాటనియ్యలేదు.

28. He said to them: 'Follow me, because ADONAI has given your enemy Mo'av into your hands. They went down after him, seized the fords of the Yarden opposite Mo'av and permitted no one to cross.

29. ఆ కాలమున వారు మోయాబీయు లలో బలముగల శూరులైన పరాక్రమ శాలులను పదివేల మందిని చంపిరి; ఒకడును తప్పించుకొనలేదు. ఆ దిన మున మోయాబీయులు ఇశ్రాయేలీయుల చేతిక్రింద అణపబడగా దేశము ఎనుబది సంవత్సరములు నిమ్మళముగా ఉండెను.

29. On that occasion they defeated Mo'av, some ten thousand men, all tough, experienced soldiers; not one of them escaped.

30. అతనితరువాత అనాతు కుమారుడైన షవ్గురు న్యాయాధి పతిగా ఉండెను. అతడు ఫిలిష్తీయులలో ఆరువందల మందిని మునుకోల కఱ్ఱతో హతముచేసెను;

30. Thus was Mo'av subdued that day under the power of Isra'el. Then the land had rest for eighty years.

31. అతడును ఇశ్రాయేలీయులను రక్షించెను.

31. After Ehud came Shamgar the son of 'Anat, who killed 600 P'lishtim with an oxgoad; and he too rescued Isra'el.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Judges - న్యాయాధిపతులు 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేశాలు ఇజ్రాయెల్ నిరూపించడానికి వదిలి. (1-7) 
ఇశ్రాయేలీయులు భూసంబంధమైన చర్చికి ప్రాతినిధ్యం వహిస్తున్నందున, వారు పనిలేకుండా మరియు సోమరితనంతో ఉండకూడదని ఉద్బోధించారు. వారు విడిచిపెట్టిన మిగిలిన దేశాలతో ఎన్‌కౌంటర్ల ద్వారా వారిని పరీక్షించడానికి లార్డ్ తగినట్లు చూశాడు. ఈ ప్రలోభాలు మరియు పరీక్షలు పాపుల హృదయాలలోని దుష్టత్వాన్ని బహిర్గతం చేయడానికి ఉపయోగపడతాయి, అదే సమయంలో సాతాను, పాపం మరియు ఈ లోకపు చెడులకు వ్యతిరేకంగా వారి రోజువారీ పోరాటాలలో విశ్వాసుల విశ్వాసాన్ని బలపరిచాయి. వారు ఈ ప్రపంచంలో జీవించినప్పటికీ, వారు దాని మార్గాలను అనుసరించకూడదు లేదా దాని ప్రమాణాలకు అనుగుణంగా ఉండకూడదు. ఈ వ్యత్యాసం క్రీస్తు యొక్క నిజమైన అనుచరులను కేవలం విశ్వాసులమని చెప్పుకునే వారి నుండి వేరు చేస్తుంది. ప్రాపంచిక స్నేహం యొక్క ఆకర్షణ దాని శత్రుత్వం కంటే వినాశకరమైనది; రెండవది భౌతిక శరీరానికి మాత్రమే హాని కలిగిస్తుంది, కానీ మొదటిది అనేక విలువైన ఆత్మల మరణానికి దారి తీస్తుంది.

ఒత్నీల్ ఇజ్రాయెల్‌ను విడిపించాడు. (8-11) 
ఇశ్రాయేలు మొదటి న్యాయాధిపతి అయిన ఒత్నియేలు యెహోషువ కాలంలో కూడా కీర్తిని పొందాడు. ఇశ్రాయేలీయులు కనానులో స్థిరపడిన తర్వాత, వారి స్వచ్ఛత క్షీణించడం ప్రారంభమైంది మరియు అవినీతి కారణంగా వారి శాంతికి భంగం కలిగింది. అయినప్పటికీ, బాధ వారిని దేవునికి మొఱ్ఱపెట్టి, ఆయన సహాయాన్ని కోరింది. అతని దయలో, దేవుడు విమోచనను అందించడం ద్వారా ప్రతిస్పందించాడు. ప్రభువు యొక్క ఆత్మ ఒత్నియేలుపైకి వచ్చింది, అతని దైవిక సేవ కోసం అతనికి జ్ఞానం, ధైర్యం మరియు శక్తిని ఇచ్చింది. ఒత్నీల్ యొక్క మొదటి పని ఇజ్రాయెల్‌కు తీర్పు తీర్చడం, వారిని యుద్ధానికి నడిపించే ముందు వారిని మందలించడం మరియు సంస్కరించడం. వారి స్వంత హృదయాలలో పాపాన్ని జయించడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను అతను అర్థం చేసుకున్నాడు, ఎందుకంటే అది అత్యంత బలీయమైన శత్రువు. అలా చేయడం ద్వారా, బాహ్య శత్రువులతో వ్యవహరించడం మరింత నిర్వహించదగినదిగా మారింది. ఈ కథ క్రీస్తు మన అంతిమ న్యాయమూర్తి మరియు శాసనకర్త అనే ఆలోచనకు సమాంతరంగా ఉంటుంది, మన మోక్షానికి భరోసా ఇస్తుంది.

ఎహూద్ ఎగ్లోను నుండి ఇశ్రాయేలును విడిపించాడు. (12-30) 
ఇశ్రాయేలు మరోసారి పాపంలో పడిపోయినప్పుడు, దేవుడు ఒక కొత్త అణచివేతదారుని తలెత్తేలా అనుమతించాడు. ఇశ్రాయేలీయులు తప్పు చేసారు, కానీ మోయాబీయులు మరింత చెడ్డగా ప్రవర్తించారు. వారి పాపాల పర్యవసానంగా, దేవుడు తన సొంత ప్రజలను శిక్షించాడు, ఇశ్రాయేలును బలహీనపరిచాడు మరియు వారికి వ్యతిరేకంగా మోయాబును బలపరిచాడు. పశ్చాత్తాపాన్ని తీసుకురావడంలో తక్కువ పరీక్షలు విఫలమైతే, దేవుడు మరింత ముఖ్యమైన సవాళ్లను పంపవచ్చు. విమోచన కోసం ఇశ్రాయేలు ప్రార్థనపై, దేవుడు ఏహుదును లేపాడు. న్యాయాధిపతిగా, అతను దైవిక న్యాయం యొక్క సాధనంగా పనిచేశాడు, మోయాబు రాజు ఎగ్లోన్‌ను చంపాడు, తద్వారా దేవుడు మరియు ఇజ్రాయెల్ యొక్క శత్రువుపై దేవుని తీర్పును అమలు చేశాడు. అయినప్పటికీ, మన ప్రవర్తన యొక్క నియమం కనుక, అన్ని విషయాలలో చట్టబద్ధమైన అధికారులకు లోబడి ఉండాలని గుర్తుంచుకోవడం ముఖ్యం. నేడు, అటువంటి కమీషన్లు ఇవ్వబడవు మరియు అలా కాకుండా క్లెయిమ్ చేయడం దైవదూషణ అవుతుంది. ఎగ్లోనుకు ఏహూద్ చేసిన ప్రసంగం, గర్వించదగిన తిరుగుబాటుదారులు దేవుని మార్గాలను తిరస్కరించినప్పుడు ఆశించే పర్యవసానాలకు గట్టి రిమైండర్‌గా ఉపయోగపడుతుంది. పాపుల అసమ్మతి లేదా పక్షపాతానికి భయపడకుండా, ప్రతీకారం మరియు దయ రెండింటికి సంబంధించిన సందేశాలను ధైర్యంగా ప్రకటించడానికి దేవుని మంత్రులు పిలుస్తారు. అదృష్టవశాత్తూ, ప్రాథమిక సందేశం దయ మరియు ఉచిత మోక్షానికి సంబంధించినది అని మేము ఆశీర్వదించబడ్డాము, అయితే ప్రతీకారం యొక్క సందేశం వారికి అందించబడిన కృపను విస్మరించిన వారి కోసం ప్రత్యేకించబడింది. ఏహుద్ విజయం ఫలితంగా, భూమి ఎనభై సంవత్సరాలు శాంతి మరియు విశ్రాంతిని అనుభవించింది. ఇది గణనీయమైన విశ్రాంతి కాలం అయినప్పటికీ, స్వర్గపు కనాన్‌లోని పరిశుద్ధుల కోసం ఎదురుచూస్తున్న శాశ్వతమైన విశ్రాంతితో పోల్చితే ఇది పాలిపోతుంది.

శామ్‌గర్ ఇజ్రాయెల్‌ను విడిచిపెట్టి, న్యాయనిర్ణేతగా చేస్తాడు. (31)
దేశంలోని నైరుతి ప్రాంతం ఫిలిష్తీయుల సమస్యలతో బాధపడుతోంది. ప్రతిస్పందనగా, దేవుడు వారి విమోచకునిగా శంగర్‌ని లేపాడు. కత్తులు లేదా స్పియర్స్ వంటి సంప్రదాయ ఆయుధాలు లేనప్పటికీ, అతను ఒక ఎద్దు-గోడ్‌ను ఉపయోగించాడు, ఇది అతనికి సులభంగా అందుబాటులో ఉండే సాధనం. దేవుడు తన మహిమను సేవించడానికి మరియు అతని చర్చికి ప్రయోజనం చేకూర్చడానికి వినయపూర్వకమైన మరియు అస్పష్టమైన నేపథ్యాలు, పుట్టుక మరియు వృత్తులు ఉన్నవారిని కూడా ఉపయోగించగలడని ఇది నిరూపిస్తుంది. దేవుడు వ్యక్తికి మార్గనిర్దేశం చేసి, అధికారం ఇచ్చినప్పుడు ఆయుధం ఎంపికకు పెద్దగా ప్రాముఖ్యత ఉండదు. తరచుగా, అతను తన ఉద్దేశాలను అసంభవమైన మరియు ఊహించని మార్గాల ద్వారా నెరవేరుస్తాడు, తద్వారా అతని శక్తి యొక్క గొప్పతనం స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. చర్య యొక్క ప్రభావం అంతిమంగా దేవుని జోక్యం నుండి వస్తుంది మరియు ఎంచుకున్న సాధనం నుండి కాదు అనే వాస్తవాన్ని ఇది హైలైట్ చేస్తుంది.



Shortcut Links
న్యాయాధిపతులు - Judges : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |