Chronicles I - 1 దినవృత్తాంతములు 1

1. ఆదాము షేతు ఎనోషు
లూకా 3:36-38

1. Adam, Seth, Enos:

2. కేయినాను మహలలేలు యెరెదు

2. Kainan, Mahalehel, Jared:

3. హనోకు మెతూషెల లెమెకు

3. Hanoch, Mathusaleh, Lamech:

4. నోవహు షేము హాము యాపెతు.

4. Noah, Sem, Ham and Japheth.

5. యాపెతు కుమారులు; గోమెరు మాగోగు మాదయి యావాను తుబాలు మెషెకు తీరసు అనువారు.

5. The sons of Japheth: were Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mosoch and Thiras.

6. గోమెరు కుమారులు అష్కనజు రీఫతు తోగర్మా.

6. The sons of Gomer were: Ascanez, Ipheth and Togormah.

7. యావాను కుమారులు ఎలీషా తర్షీషు కిత్తీము దోదా నీము.

7. The sons of Javan: Elisah, Tharsisah, Cethim and Dodanim.

8. హాము కుమారులు; కూషు మిస్రాయిము పూతు కనాను.

8. The sons of Ham: Cus, Mizraim, Phut and Canaan.

9. కూషు కుమారులు సెబా హవీలా సబ్తా రాయమా సబ్తకా. రాయమా కుమారులు షెబదదాను.

9. The sons of Cus: Saba, Neuilah, Sabatha, Remah and Sabathaca. The sons of Remah: Saba and Dadan.

10. కూషు నిమ్రోదును కనెను, ఇతడు భూమిమీది పరా క్రమశాలులలో మొదటివాడు.

10. And Cus begat Nemrod: which Nemrod began to wax mighty upon the earth.

11. లూదీయులు అనామీ యులు లెహాబీయులు నప్తుహీయులు

11. And Mizraim begat Ludim, Anamin, Laabim, Nephthuim,

12. పత్రుసీయులు ఫిలిష్తీయుల వంశకర్తలైన కస్లూహీయులు కఫ్తోరీయులు మిస్రాయిము సంతతివారు.

12. Phetrusim and Chasluim: of which came the Philistines and the Chaphtherites.

13. కనాను తన జ్యేష్ఠకుమారుడైన సీదోనును హేతును కనెను.

13. And Canaan, begat Zidon his eldest son, and Heth,

14. యెబూసీయులు అమోరీయులు గిర్గాషీయులు

14. Jebusi, Amori, Gergesi,

15. హివ్వీయులు అర్కీయులు సీనీయులు

15. Hevi, Araki, Sini,

16. అర్వాదీయులు సెమారీయులు హమాతీయులు అతని సంతతివారు.

16. Aruadi, Zamari and Hemathi.

17. షేము కుమారులు; ఏలాము అష్షూరు అర్పక్షదు లూదు అరాము ఊజు హూలు గెతెరు మెషెకు.

17. The sons of Sem: Elam, Assur, Arphacsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Mosoch.

18. అర్పక్షదు షేలహును కనెను. షేలహు ఏబెరును కనెను.

18. And Arphacsad begat Salah and Salah begat Eber.

19. ఏబెరునకు ఇద్దరు కుమారులు పుట్టిరి, ఒకని దినములలో భూమి విభాగింపబడెను గనుక అతనికి పెలెగు అని పేరు పెట్టబడెను, అతని సహోదరుని పేరు యొక్తాను.

19. And unto Eber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because that in his days the land was divided. And his brother's name was Jektan.

20. యొక్తాను అల్మోదాదును షెలపును హసర్మావెతును యెరహును

20. Jektan begat Elimodah, Saleph, Hazermoth and Jarah:

21. హదోరమును ఊజాలును దిక్లానును

21. Haduram, Usal, and Deklah:

22. ఏబాలును అబీమా యేలును షేబను

22. Ebal Abimael, and Saba:

23. ఓఫీరును హవీలాను యోబాలును కనెను, వీరందరును యొక్తాను కుమారులు.

23. Ophir, Hevilah, and Jobab. All these were the sons of Jektan.

24. షేము అర్పక్షదు షేలహు ఏబెరు పెలెగు రయూ
లూకా 3:34-36

24. Sem, Arphacsad, Salah:

25. సెరూగు నాహోరు తెరహు

25. Eber, Phaleg, Rau:

26. అబ్రాహామను పేరు పెట్టబడిన అబ్రాము.

26. Serug, Nahor, Thareh:

27. అబ్రాహాము కుమారులు,

27. Abram otherwise called Abraham.

28. ఇస్సాకు ఇష్మాయేలు.
లూకా 3:34

28. The sons of Abraham, Isaac and Ismael.

29. వీరి తరములు ఏవనగా ఇష్మాయేలునకు జ్యేష్ఠ కుమారుడు నెబాయోతు తరువాత కేదారు అద్బయేలు మిబ్శాము

29. And these are their generations: the eldest son of Ismael was Nabaioth, then Kedar, Adbeel, and Mabsam:

30. మిష్మా దూమా మశ్శా హదదు తేమా

30. Masma, Dumah, Massa, Nadar and Thema:

31. యెతూరు నాపీషు కెదెమా; వీరు ఇష్మాయేలు కుమారులు.

31. Jatur, Naphis and Kedmah. These are the sons of Ismael.

32. అబ్రాహాముయొక్క ఉపపత్నియైన కెతూరా కనిన కుమారులు ఎవరనగా జిమ్రాను యొక్షాను మెదానుమిద్యాను ఇష్బాకు షూవహు. యొక్షాను కుమారులు షేబదాను.

32. The sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zamram, Jeksan, Madan, Madian, Jesbok and Suah. The sons of Jeksan: Saba and Dadan.

33. మిద్యాను కుమారులు, ఏయిఫా ఏఫెరు హనోకు అబీదా ఎల్దాయా; వీరందరును కెతూరాకు పుట్టిన కుమారులు.

33. The sons of Madian: Ephah, Epher, Henoch, Abida and Eldaah. All these are the sons of Keturah.

34. అబ్రాహాము ఇస్సాకును కనెను, ఇస్సాకు కుమారులు ఏశావు ఇశ్రాయేలు.
మత్తయి 1:2, లూకా 3:34

34. Abraham begat Isaac. The sons of Isaac, Esau and Israel.

35. ఏశావు కుమారులు ఏలీఫజు రెయూ వేలు యెయూషు యాలాము కోరహు.

35. The sons of Esau: Eliphaz, Ravel, Jehus, Jaalom and Koreh.

36. ఎలీఫజు కుమా రులు తేమాను ఓమారు సెపో గాతాము కనజు తిమ్నా అమాలేకు.

36. The sons of Eliphaz: Theman, Omer, Zephi, Gaatham, Kenes, Themna and Amalek.

37. రెయూవేలు కుమారులు నహతు జెరహు షమ్మా మిజ్జ.

37. The sons of Ravel: Nahath, Zarah, Samah and Mesah.

38. శేయీరు కుమారులు లోతాను శోబాలు సిబ్యోను అనా దిషోను ఏసెరు దిషాను.

38. The sons of Seir: Lotan, Sobal, Zebeon, Anah, Dison, Ezer and Disan.

39. లోతాను కుమా రులు హోరీ హోమాము; తిమ్నా లోతానునకు సహోదరి.

39. The sons of Lotan: Hori and Homam, and Thamna was Lotan's sister.

40. శోబాలు కుమారులు అల్వాను మనహతు ఏబాలు షెపో ఓనాము. సిబ్యోను కుమారులు అయ్యా అనా.

40. The sons of Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, and Onam. The sons of Zebeon: Aiah and Anah.

41. అనా కుమారులలో ఒకనికి దిషోను అనిపేరు. దిషోను కుమారులు హమ్రాను ఎష్బాను ఇత్రాను కెరాను.

41. The sons of Anah: Dison. The sons of Dison: Hamaran, Esebon, Jethran and Charan.

42. ఏసెరు కుమారులు బిల్హాను జవాను యహకాను. దిషాను కుమారులు ఊజు అరాను.

42. The sons of Ezer: Balaan, Saavan and Jakan. The sons of Disan: Uz, and Aram.

43. ఏ రాజును ఇశ్రాయేలీయులను ఏలకమునుపు ఎదోము దేశమందు ఏలిన రాజులు వీరు; బెయోరు కుమారుడైన బెల అతని పట్టణము పేరు దిన్హాబా.

43. These are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned among the children of Israel: Bale the son of Beor, and the name of his city was Denahabath.

44. బెల చనిపోయిన తరువాత బొస్రా ఊరివాడైన జెరహు కుమారుడైన యోబాబు అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

44. And when Bale was dead, Jobab the son of Zareh of Bozrah reigned in his stead.

45. యోబాబు చనిపోయిన తరువాత తేమానీయుల దేశపు వాడైన హుషాము అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

45. And after the death of Jobab, Husam of the land of Themani reigned in his room,

46. హుషాము చనిపోయిన తరువాత మోయాబు దేశమున మిద్యానీయులను హతముచేసిన బెదెదు కుమారుడైన హదదు అతనికి బదులుగా రాజాయెను; ఇతని పట్టణము పేరు అవీతు.

46. and after the death of Husam, Hadad, the son of Badad which beat the Madianites in the fields of Moab, reigned in his room, and the name of his city was Avith.

47. హదదు చనిపోయిన తరువాత మశ్రేకా ఊరివాడైన శవ్లూ అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

47. And after the death of Hadad, Semlah of Marekah reigned in his stead.

48. శవ్లూ చనిపోయిన తరువాత నది దగ్గరనున్న రహెబోతువాడైన షావూలు అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

48. And after the death of Semlah Saul of Rohoboth upon Euphrates reigned in his place.

49. షావూలు చని పోయిన తరువాత అక్బోరు కుమారుడైన బయల్‌హానాను అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

49. And after the death of Saul, Baal Hanan the son of Achobor reigned in his room.

50. బయల్‌హానాను చని పోయిన తరువాత హదదు అతనికి బదులుగా రాజాయెను; ఇతని పట్టణము పేరు పాయు. ఇతని భార్యపేరు మెహేతబేలు; ఈమె మేజాహాబు కుమార్తెయైన మత్రేదు నకు పుట్టినది.

50. And after the death of Baal hanan, Hadad reigned in his place, and the name of his city was Phau, and his wife's name was Mehetabeel the daughter of Matred the daughter of Mesahab.

51. హదదు చనిపోయిన తరువాత ఎదోము నందు ఉండిన నాయకులెవరనగా తిమ్నా నాయకుడు, అల్వా నాయకుడు, యతేతు నాయకుడు,

51. But after the death of Hadad, there were dukes in Edom.

52. అహలీబామానాయకుడు, ఏలా నాయకుడు, పీనోను నాయకుడు,

52. Duke Thamna, duke Aliah, duke Jetheth: duke Oholbama, duke Elah, duke Phinon,

53. కనజు నాయకుడు, తేమాను నాయకుడు, మిబ్సారు నాయకుడు,

53. duke Kenaz, duke Theman, duke Mabzar:

54. మగ్దీయేలు నాయకుడు, ఈలాము నాయ కుడు; వీరు ఎదోముదేశమునకు నాయకులు.

54. duke Magdiel and duke Iram. These were the dukes of Edom.


© సజీవ వాహిని - Sajeeva Vahini 2009-2017. info@sajeevavahini.com

Sajeeva Vahini

,

Chennai

Tamilnadu

600091 India
+91-8867-8888-99

Note: Please email any information for any suspected content/audio subject to piracy/copyright act on this website can be considered. Which can help us to improve better.