John - యోహాను సువార్త 13 | View All

1. తాను ఈ లోకమునుండి తండ్రియొద్దకు వెళ్లవలసిన గడియ వచ్చెనని యేసు పస్కాపండుగకు ముందే యెరిగిన వాడై, లోకములోనున్న తనవారిని ప్రేమించి, వారిని అంతమువరకు ప్రేమించెను.

2. వారు భోజనము చేయుచుండగా ఆయనను అప్పగింపవలెనని సీమోను కుమారు డగు ఇస్కరియోతు యూదా హృదయములో అపవాది3 ఇంతకుముందు ఆలోచన పుట్టించియుండెను గనుక

3. తండ్రి తనచేతికి సమస్తము అప్పగించెననియు, తాను దేవునియొద్ద నుండి బయలుదేరి వచ్చెననియు, దేవునియొద్దకు వెళ్లవలసి యున్నదనియు యేసు ఎరిగి

4. భోజనపంక్తిలోనుండి లేచి తన పైవస్త్రము అవతల పెట్టివేసి, యొక తువాలు తీసికొని నడుమునకు కట్టుకొనెను.

5. అంతట పళ్లెములో నీళ్లు పోసి శిష్యుల పాదములు కడుగుటకును, తాను కట్టుకొని యున్న తువాలుతో తుడుచుటకును మొదలుపెట్టెను.

6. ఇట్లు చేయుచు ఆయన సీమోను పేతురునొద్దకు వచ్చినప్పుడు అతడు ప్రభువా, నీవు నా పాదములు కడుగుదువా? అని ఆయనతో అనెను.

7. అందుకు యేసు నేను చేయుచున్నది ఇప్పుడు నీకు తెలియదుగాని యికమీదట తెలిసికొందువని అతనితో చెప్పగా

8. పేతురు నీవెన్నడును నా పాదములు కడుగరాదని ఆయనతో అనెను. అందుకు యేసు నేను నిన్ను కడుగనియెడల నాతో నీకు పాలు లేదనెను.

9. సీమోను పేతురు ప్రభువా, నా పాదములు మాత్రమేగాక నా చేతులు నా తలకూడ కడుగుమని ఆయనతో చెప్పెను.

10. యేసు అతని చూచి స్నానముచేసినవాడు పాదములు తప్ప మరేమియు కడుగు కొన నక్కరలేదు, అతడు కేవలము పవిత్రుడయ్యెను. మీరును పవిత్రులు కాని మీలో అందరు పవిత్రులు కారనెను.

11. తన్ను అప్పగించువానిని ఎరిగెను గనుక మీలో అందరు పవిత్రులు కారని ఆయన చెప్పెను.

12. వారి పాదములు కడిగి తన పైవస్త్రము వేసికొనిన తరువాత, ఆయన మరల కూర్చుండి నేను మీకు చేసిన పని మీకు తెలిసినదా?

13. బోధకుడనియు ప్రభువనియు మీరు నన్ను పిలుచుచున్నారు; నేను బోధకుడను ప్రభువును గనుక మీరిట్లు పిలుచుట న్యాయమే.

14. కాబట్టి ప్రభువును బోధకుడనైన నేను మీ పాదములు కడిగిన యెడల మీరును ఒకరి పాదములను ఒకరు కడుగవలసినదే.

15. నేను మీకు చేసిన ప్రకారము మీరును చేయవలెనని మీకు మాదిరిగా ఈలాగు చేసితిని.

16. దాసుడు తన యజమానునికంటె గొప్పవాడు కాడు, పంపబడినవాడు తన్ను పంపిన వానికంటె గొప్పవాడు కాడని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాను.

17. ఈ సంగతులు మీరు ఎరుగుదురు గనుక వీటిని చేసినయెడల మీరు ధన్యులగు దురు.

18. మిమ్ము నందరినిగూర్చి నేను చెప్పలేదు; నేను ఏర్పరచుకొనినవారిని ఎరుగుదును గాని నాతో కూడ భోజనముచేయువాడు నాకు విరోధముగా తన మడమ యెత్తెను అను లేఖనము నెరవేరుటకై యీలాగు జరుగును.
కీర్తనల గ్రంథము 41:9

19. జరిగి నప్పుడు నేనే ఆయననని మీరు నమ్మునట్లు అది జరుగక మునుపు మీతో చెప్పుచున్నాను.
యెషయా 43:10

20. నేనెవని పంపుదునో వాని చేర్చుకొనువాడు నన్ను చేర్చుకొనువాడగును; నన్ను చేర్చుకొనువాడు నన్ను పంపినవానిని చేర్చుకొనువాడగు నని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నానని వారితో అనెను.

21. యేసు ఈ మాటలు పలికిన తరువాత ఆత్మలో కలవర పడిమీలో ఒకడు నన్ను అప్పగించునని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నానని రూఢిగా చెప్పెను

22. ఆయన యెవరినిగూర్చి యీలాగు చెప్పెనో అని శిష్యులు సందేహ పడుచు ఒకరితట్టు ఒకరు చూచు కొనుచుండగా

23. ఆయన శిష్యులలో యేసు ప్రేమించిన యొకడు యేసు రొమ్మున ఆనుకొనుచుండెను

24. గనుక ఎవరినిగూర్చి ఆయన చెప్పెనో అది తమకు చెప్పుమని సీమోను పేతురు అతనికి సైగ చేసెను.

25. అతడు యేసు రొమ్మున ఆనుకొనుచు ప్రభువా, వాడెవడని ఆయనను అడిగెను.

26. అందుకు యేసు నేనొక ముక్క ముంచి యెవని కిచ్చెదనో వాడే అని చెప్పి, ఒక ముక్క ముంచి సీమోను కుమారుడగు ఇస్కరియోతు యూదాకిచ్చెను;

27. వాడు ఆ ముక్క పుచ్చుకొనగానే సాతాను వానిలో ప్రవేశించెను. యేసునీవు చేయుచున్నది త్వరగా చేయుమని వానితో చెప్పగా

28. ఆయన ఎందునిమిత్తము అతనితో ఆలాగు చెప్పెనో అది భోజన మునకు కూర్చుండినవారిలో ఎవనికిని తెలియలేదు.

29. డబ్బు సంచి యూదాయొద్ద ఉండెను గనుక పండుగకు తమకు కావలసినవాటిని కొనుమని యైనను, బీదలకేమైన ఇమ్మని యైనను యేసు వానితో చెప్పినట్టు కొందరనుకొనిరి.

30. వాడు ఆ ముక్క పుచ్చుకొని వెంటనే బయటికి వెళ్లెను; అప్పుడు రాత్రివేళ.

31. వాడు వెళ్లిన తరువాత యేసు ఇట్లనెను ఇప్పుడు మనుష్యకుమారుడు మహిమపరచబడి యున్నాడు; దేవు డును ఆయనయందు మహిమపరచబడి యున్నాడు.

32. దేవుడు ఆయనయందు మహిమపరచబడినయెడల, దేవుడు తనయందు ఆయనను మహిమపరచును; వెంటనే ఆయనను మహిమపరచును.

33. పిల్లలారా, యింక కొంతకాలము మీతో కూడ ఉందును, మీరు నన్ను వెదకుదురు, నేనెక్కడికి వెళ్లుదునో అక్కడికి మీరు రాలేరని నేను యూదులతో చెప్పినప్రకారము ఇప్పుడు మీతోను చెప్పుచున్నాను.

34. మీరు ఒకరి నొకరు ప్రేమింపవలెనని మీకు క్రొత్త ఆజ్ఞ ఇచ్చుచున్నాను; నేను మిమ్మును ప్రేమించి నట్టే మీరును ఒకరి నొకరు ప్రేమింపవలెను.

35. మీరు ఒకనియెడల ఒకడు ప్రేమగలవారైన యెడల దీనిబట్టి మీరు నా శిష్యులని అందరును తెలిసికొందురనెను.

36. సీమోను పేతురు-ప్రభువా, నీవెక్కడికి వెళ్లు చున్నావని ఆయనను అడుగగా యేసునేను వెళ్లుచున్నచోటికి నీవిప్పుడు నావెంట రాలేవుగాని, తరువాత వచ్చెదవని అతనితో చెప్పెను.

37. అందుకు పేతురు ప్రభువా, నేనెందుకు ఇప్పుడు నీ వెంట రాలేను? నీకొరకు నా ప్రాణముపెట్టుదునని ఆయనతో చెప్పగా

38. యేసునా కొరకు నీ ప్రాణము పెట్టుదువా? ఆయనను ఎరుగనని నీవు ముమ్మారు చెప్పకముందు కోడికూయదని నీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాననెను.



బైబిల్ అధ్యయనం - Study Bible
13:1-17:26 యోహాను సువార్తలోని రెండవ పెద్ద భాగంలో, (యూదాను మినహాయించి, తన పన్నెండుమంది శిష్యులతో కూడిన) క్రీస్తు (మెస్సీయ) సమాజాన్ని తాను తండ్రివద్దకు హెచ్చింపబడిన తర్వాతి సమయానికై సిద్ధపరచాడు. సమాజం మొదట అక్షరార్థంగా శుద్ధి చేయబడింది (పాదములు కడగడం, 13:1-17), తరువాత ద్రోహిని తొలగించడం ద్వారా సాదృశ్యరీతిలో శుద్ధి చేయబడింది (13:18-30). తన అనుచరులకు యేసు ఇచ్చిన వీడ్కోలు సందేశం (13:31-16:33), ముఖ్యంగా “సహాయకు"డైన (గ్రీకు పారాక్లెటోస్) పరిశుద్దాత్మ వస్తాడని చెబుతూ, ఈ లోకంనుండి యేసు భౌతికంగా వెళ్ళిపోయిన తర్వాత, ఆధ్యాత్మికంగా శిష్యులు యేసులో నిలిచివుండాలని సూచిస్తుంది. ఈ సంభాషణ (కేవలం యోహాను సువార్తలో మాత్రమే కనిపిస్తుంది) యేసు చివరి ప్రార్ధనతో ముగుస్తుంది. (అధ్యా. 17). 

13:1-17 వెంటనే రానున్న సిలువ మరణాన్ని బట్టి, తన ప్రేమకు చివరి నిరూపణగా, వారికి దీనత్వాన్ని, పరిచర్యను గూర్చి మాదిరిగా ఉండాలని యేసు తన శిష్యుల పాదాలను కడిగాడు. తన శత్రువులను కూడా ప్రేమించే అద్భుతమైన మాదిరిని చూపుతూ యేసు యూదాతో సహా, తన శిష్యులందరి పాదాలను కడిగాడు. యేసు చేసిన పని చాలా ప్రత్యేకమైంది. ఎందుకంటే ఇతరుల పాదాలను కడగడం చాల తక్కువస్థాయి పనిగా ఎంచబడేది. దానిని కేవలం యూదేతరులైన బానిసలు మాత్రమే చేసేవారు. చెప్పులతో సుదూరప్రాంతాలకు నడిచి వెళ్ళే సంస్కృతిలోని వారికి, ఆతిథ్యమిచ్చే వారు పాదాలు కడుక్కోవడానికి నీళ్ళు ఏర్పాటు చేయడం పరిపాటి. సాధారణంగా ఇది ఇంట్లోకి ప్రవేశించినపుడే చేస్తారు, భోజనం చేస్తున్నపుడు కాదు. తమలో ఎవరికీ ఇలాంటి ఆలోచన రానందుకు శిష్యులు తప్పక నొచ్చుకొని వుంటారు. 

13:1 యూదుల మత సంబంధమైన పండుగలు, యేసు గడియ అనే అంశం (2:4 నోట్సు చూడండి) ఇప్పుడు కలిపివేయ బడ్డాయి. తనవారిని అనే మాట పన్నెండుమంది శిష్యులను సూచిస్తుంది. వీరు యేసు నూతన మెస్సీయ సమాజానికి ప్రతినిధులు (1:11). 

13:2-3 యూదా అప్పటికే సాతాను ప్రభావంకింద ఉన్నాడని ఈ వచనాలు చూపుతాయి. యేసు తన శిష్యుల పాదాలు కడగడానికి ముందే ఆయనకు దీనిగురించి పూర్తిగా తెలుసు. 

13:4-5 పాదాలను కడగడం అనే సాంప్రదాయం పా.ని. కాలం నాటిది (ఆది. 18:4; 19:2; 24:32; 43:24; న్యా యాధి 19:21; 1సమూ 25:41). ఈ అల్పమైన పనిని యేసు చేయడం ఆయన దీనత్వానికి మాదిరిగా ఉంది (ఫిలిప్పీ 2:6-8). 

13:6-11 మన రక్షకునిగా ఉండడానికి యేసు చేయాల్సిన పనిలోవున్న దీనస్వభావాన్ని గుర్తించడంలో పేతురు విఫలమయ్యాడు. 

13:12-15 1తిమోతి. 5:10 లోని "పరిశుద్ధుల పాదములు కడిగి" అనే మాటలు, యేసు సందేశాన్ని శిష్యులు అర్థం చేసుకున్నారని చూపుతున్నాయి. 

13:16-17 పంపబడినవానిగా, పంపువానిగా యేసును గురించి 3:16-18 నోట్సు చూడండి.

13:18-30 జాగ్రత్తగా చదివే పాఠకునికి, యేసుకు యూదా ద్రోహం చేయడం ఆశ్చర్యం అనిపించదు. ఈ ద్రోహకార్యాన్ని గూర్చి యోహాను పదే పదే ఊహించాడు. (వ.10-11; 6:70-71; 12:4). యేసు తన అపొస్తలుడుగా ఉండడానికి ఎంచుకున్నవాడు ఆయనకు ద్రోహం చేయడం మనల్ని నిశ్చేష్టులను చేస్తుంది. యేసు పొరపాటు చేసాడా అనే ఆలోచనకు దూరంగా ఆ ద్రోహం నిజానికి లేఖన నెరవేర్పుగా ఉంది. (13:18; కీర్తన 41:9ని పేర్కొంటుంది; యోహాను 17:12 నోట్సు చూడండి). దేవుని ప్రణాళిక గాడి తప్పలేదు. ఈ భాగంలోనే “యేసు ప్రేమించిన" శిష్యుని గురించి మొదటి ప్రస్తావన ఉంది (13:23). ఇతడు తరచుగా పేతురు ప్రక్కనే ఉన్నట్లుగా యోహాను సువార్త రెండవ సగభాగంలో కనిపిస్తాడు. 

13:18 యూదా నమ్మకద్రోహం పా.ని. సాదృశ్యబోధను నెరవేర్చింది. దావీదు రాజుపై అబాలోము తిరుగుబాటును గురించిన కీర్తన 41:9ని యేసు పేర్కొన్నాడు. యూదా ద్రోహం చేయడం యేసుకు ఆశ్చర్యాన్ని కలిగించలేదు (యోహాను 13:19). వేరొకరితోపాటు భోజనము చేయడం (వేరొకరి భోజనం తినడం) వారిమధ్య ఉన్న సాన్నిహిత్యాన్ని సూచిస్తుంది. అయినప్పటికీ యూదా యేసుకు విరోధంగా తన మడమ యెత్తెను (ద్రోహాన్ని వర్ణించే ఒక పదప్రయోగం). యేసుకు విరోధంగా ఆయనకుండిన బహిరంగ శత్రువులు మాత్రమే కుట్ర పన్నలేదు, ఆయన సొంత శిష్యులది కూడా నమ్మదగని పరిస్థితి. 

13:19-20 ఈ భాగంలోని యేసు వ్యాఖ్య ఆయన సర్వజ్ఞానాన్ని గూర్చిన అనేక భాగాలలో ఒకటి (14:29; 16:1,4,32,33). 6:35,48లో ఉన్నట్లు (అక్కడ నోట్సు చూడండి) నేనే ఆయనను అనే మాటలో దైవత్వాన్ని గురించిన స్వరం వినిపిస్తుంది. 

13:21-22 యేసు ఆత్మలో కలవరపడి (11:33; 12:27 తో పోల్చండి) అనడం, తన ఆప్తమిత్రుడు తనకు చేసిన ద్రోహాన్ని గూర్చిన దావీదు భావోద్వేగంతో సరిపోలుతుంది. (కీర్తన 55:2-14ను కీర్తన 31:9-10; 38:10తో పోల్చండి), 

13:23 యేసు ప్రేమించిన... యేసు రొమ్మున ఆనుకొనుచుండిన (గ్రీకు. కోల్పోస్) శిష్యులలో ఒకనిని పేర్కొనడం, 1:18లో “తండ్రి రొమ్ముననున్న” యేసును గురించిన వర్ణనను ధ్వనిస్తుంది. ఈ శిష్యుడు మరలా 21:20లో కనిపిస్తాడు. అతడు యేసు బృందంలో భాగమైన సభ్యుడు అనేది స్పష్టం. సాంప్రదాయం ప్రకారం, అతడు ఈ సువార్తను రచించిన యోహానే. 

13:24-28 "13:18 నోట్సు చూడండి. మానవస్థాయిలో యేసు రొట్టెను యూదాకు ఇవ్వడం, స్నేహానికి ఒక సూచన. అలాగే చివరిసారి విన్నవించడం వంటిది, దానిని కూడా యూదా త్రోసిపుచ్చాడు.

13:29 బీదలకేమైన ఇమ్మని యేసు యూదాను పంపి వుంటాడు అనే ఊహ, 12:5ను ప్రస్తావిస్తుంది. అక్కడ యూదా తనను తాను దాతృత్వ వీరునిగా చెప్పుకున్నాడు. దానమివ్వడం అనేది యూదుల నీతికార్యాలలో ముఖ్యమైనది (మత్తయి 6:2-4). 

13:30 అప్పుడు రాత్రివేళ అనే మాటలు అశుభాన్ని సూచించేవిగా ఉన్నాయి. లూకా 22:53తో పోల్చండి: “ఇది మీ గడియయు, అంధకార సంబంధమైన అధికారమును"; మత్తయి 26:20; మార్కు 14:17; 1కొరింథీ 11:23 చూడండి. 

13:31 ఈ వచనం యెషయాను ప్రతిధ్వనిస్తుంది. (యెషయా 49:3; యోహాను 2:4 నోట్సు చూడండి). 

13:31-16:33 యోహాను సువార్తలోని యేసు వీడ్కోలు ప్రసంగం, ద్వితీ 31-33 లోని మోషే వీడ్కోలు ప్రసంగ మాదిరిగా ఉంటుంది. అలాంటి ప్రసంగాలలో, సామాన్యంగా ఒకని మరణం, నిర్గమం గూర్చిన వివరాలు, తన మరణం తర్వాత తన అనుచరులు ఎదుర్కోబోయే సవాళ్ళను గూర్చిన ప్రవచనాలు; వారసుని గూర్చిన ఏర్పాట్లు; నైతిక ప్రవర్తనను గూర్చిన హెచ్చరికలు, చివరి ఆజ్ఞ/పని; దేవుని నిబంధనా వాగ్దానాలను నిర్ధారించడం లేక పునరుద్ధరించడం; ముగింపులో స్తుత్యర్పణ అనేవి ఉంటాయి. యేసు వీడ్కోలు ప్రసంగం ఈ మాదిరిగా ఉండడం నిజమే అయినా, కొన్ని తేడాలు కూడా ఉన్నాయి. యేసు వీడ్కోలు తాత్కాలికమే (ఆయన అనుచరులు ఆయనను “కొంతకాలానికి” మరలా చూస్తారు, యోహాను 14:19). కాబట్టి ఆయన చివరి మాటలు గతాన్ని గూర్చి కాక భవిష్యత్తుపై దృష్టిపెట్టినవిగా ఉన్నాయి. అంతేకాక, యోహాను 15 అధ్యా., లోని ద్రాక్షవల్లి ఉపమానం, పా.ని. లేక రెండవ దేవాలయం వీడ్కోలు సందేశాలకంటే భిన్నంగా ఉంది. అన్నిటికంటే ఎక్కువగా, తన శిష్యుల ద్వారా తన పనిని కొనసాగించడానికి యేసు పరిశుద్దాత్మను అనుగ్రహించాడు. తండ్రియొద్ద తన హెచ్చించబడిన స్థానం నుండి యేసు తానే వారి పనిని నిర్దేశించడం కొనసాగిస్తాడు. 

13:31-32 విశ్వాసపు కన్నుల ద్వారా చూస్తే, యేసు మహిమపరచ బడడం ఆయన మరణాన్ని సూచిస్తుంది.

13:33 యూదులకు, శిష్యులకు యేసు పునరావృతం చేసిన మాటలు వేర్వేరు భావాన్నిస్తాయి. యూదులు ఆయనను మరలా కనుగొనలేరు, కానీ యేసు తన శిష్యులకోసం ఒక ప్రదేశాన్ని సిద్దపరుస్తాడు. 

18:34-35 ప్రేమ యేసు శిష్యులను ప్రత్యేకపరచే గుర్తుగా వుండాలి. యేసు క్రొత్త ఆజ్ఞ, యెహోవాను ప్రేమించి (ద్వితీ 6:5), తననువలె తన పొరుగువాని ప్రేమించాలని (లేవీ 19:18ను మార్కు 12:28-33తో పోల్చండి) ఆజ్ఞాపించిన మోషే ఆజ్ఞలను పోలి ఉన్నది. మనం మన శత్రువులను సహితం ప్రేమించాలని యేసు మరొకచోట చెప్పాడు (మత్తయి 5:43-48). దేవున్ని, పొరుగువాని ప్రేమించమనే ఆజ్ఞలు కొత్తవి కాకపోయినా, మనం మన శత్రువులను ప్రేమించాలని యేసు నొక్కి చెప్పి చూపిన మాదిరి(నేను మిమ్మును ప్రేమించినట్టే) అసమానమైనది.

13:36-38 పేతురు నిజంగానే యేసును ఎరగనని ముమ్మారు చెప్పాడు (18:15-18,25-27). యేసు పునరుత్థానుడైన తర్వాత, ఆయన పేతురును “నీవు. నన్ను ప్రేమించుచున్నావా?” అని మూడుసార్లు అడుగుతాడు (21:15-17). 


Shortcut Links
యోహాను - John : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary |