Corinthians II - 2 కొరింథీయులకు 10 | View All

1. మీ ఎదుట నున్నప్పుడు మీలో అణకువగలవాడనైనట్టియు, ఎదుట లేనప్పుడు మీయెడల ధైర్యము గలవాడనైనట్టియు, పౌలను నేనే యేసుక్రీస్తుయొక్క సాత్వికమును మృదుత్వమునుబట్టి మిమ్మును వేడుకొను చున్నాను.

2. శరీరప్రకారము నడుచుకొనువారమని మమ్మునుగూర్చి కొందరనుకొనుచున్నారు కారా? అట్టి వారియెడల నేను తెగించి కాఠిన్యము చూపవలెనని తలంచుకొనుచున్నాను గాని, నేను వచ్చినప్పుడు అట్లు కాఠిన్యమును చూపకుండునట్లు చేయుడని నేను మిమ్మును బతిమాలుకొనుచున్నాను.

3. మేము శరీరధారులమై నడుచు కొనుచున్నను శరీరప్రకారము యుద్ధముచేయము.

4. మా యుద్ధోపకరణములు శరీరసంబంధమైనవి కావుగాని, దేవుని యెదుట దుర్గములను పడద్రోయజాలినంత బలముకలవై యున్నవి.

5. మేము వితర్కములను, దేవునిగూర్చిన జ్ఞానమును అడ్డగించు ప్రతి ఆటంకమును పడద్రోసి, ప్రతి ఆలోచనను క్రీస్తుకు లోబడునట్లు చెరపట్టి

6. మీరు సంపూర్ణ విధేయతను కనుపరచినప్పుడు సమస్తమైన అవిధేయతకు ప్రతిదండనచేయ సిద్ధపడి యున్నాము.

7. సంగతులను పైపైననే మీరు చూచుచున్నారు, ఎవడైనను తాను క్రీస్తువాడనని నమ్ముకొనినయెడల, అతడేలాగు క్రీస్తువాడో ఆలాగే మేమును క్రీస్తువారమని తన మనస్సులో తాను తిరిగి ఆలోచించుకొనవలెను.
నిర్గమకాండము 32:6

8. పడ ద్రోయుటకు కాక మిమ్మును కట్టుటకే ప్రభువు మాకు అనుగ్రహించిన అధికారమునుగూర్చి నేనొకవేళ కొంచెము అధికముగా అతిశయపడినను నేను సిగ్గుపరచబడను.

9. నేను వ్రాయు పత్రికలవలన మిమ్మును భయపెట్టవలెనని యున్నట్టు కనబడకుండ ఈ మాట చెప్పుచున్నాను.

10. అతని పత్రికలు ఘనమైనవియు బలీయమైనవియు నైయున్నవి గాని అతడు శరీరరూపమునకు బలహీనుడు, అతని ప్రసంగము కొరగానిదని యొకడు అనును.

11. మేమెదుటలేనప్పుడు పత్రికల ద్వారా మాటలయందెట్టి వారమైయున్నామో, యెదుట ఉన్నప్పుడు క్రియయందు అట్టివారమై యుందుమని అట్లనువాడు తలంచుకొనవలెను.

12. తమ్మును తామే మెచ్చుకొను కొందరితో జతపరచుకొనుట కైనను వారితో సరిచూచుకొనుటకైనను మేము తెగింప జాలము గాని, వారు తమలోనే యొకరిని బట్టి యొకరు ఎన్నికచేసికొని యొకరితోనొకరు సరి చూచుకొను చున్నందున, గ్రహింపులేక యున్నారు.

13. మేమైతే మేరకు మించి అతిశయపడము గాని మీరున్న స్థలము వరకును రావలెనని దేవుడు మాకు కొలిచి యిచ్చిన మేరకు లోబడియుండి అతిశయించుచున్నాము.

14. మేము క్రీస్తు సువార్త ప్రకటించుచు, మీవరకును వచ్చియుంటిమి గనుక మీయొద్దకు రానివారమైనట్టు మేము మా మేర దాటి వెళ్లుచున్న వారము కాము.

15. మేము మేరకు మించి యితరుల ప్రయాసఫలములలో భాగస్థులమనుకొని అతిశయ పడము. మీ విశ్వాసము అభివృద్ధియైనకొలది మాకనుగ్ర హింపబడిన మేరలకు లోపలనే సువార్త మరి విశేషముగా వ్యాపింపజేయుచు,

16. మీ ఆవలి ప్రదేశములలో కూడ సువార్త ప్రకటించునట్లుగా, మేము మీ మూలముగా ఘనపరచబడుదుమని నిరీక్షించుచున్నామే గాని, మరియొకని మేరలో చేరి, సిద్ధమైయున్నవి మావియైనట్టు అతిశయింపగోరము.

17. అతిశయించువాడు ప్రభువునందే అతిశయింపవలెను.
యిర్మియా 9:24

18. ప్రభువు మెచ్చుకొనువాడే యోగ్యుడు గాని తన్ను తానే మెచ్చుకొనువాడు యోగ్యుడుకాడు.



బైబిల్ అధ్యయనం - Study Bible
10:1 పౌలను నేనే అనే మాటలు ఈ పత్రికలో అతి ముఖ్యమైన మార్పును సూచిస్తున్నాయి. తన పేరును అతడు ఈ పత్రికలో మరొకచోట, అంటే దీని పరిచయంలోని శుభాకాంక్షలలో కూడా ప్రస్తావించాడు. 2కొరింథీ పత్రిక
మొదటి తొమ్మిది అధ్యాయాలు ప్రోత్సాహకరంగా, దయతో నిండి ఉన్నాయి. ఇప్పటి నుండి భాష నాటకీయంగా కఠినంగా, గద్దిస్తున్నట్లుగా మారిపోతుంది. ఎందుకంటే దొంగ అపొస్తలులు (11:13) తన గురించి చేసిన ఆరోపణలకు వ్యతిరేకంగా పౌలు తనను తాను సమర్ధించుకొంటూ వాటిని తిప్పికొట్టాడు.

10:2 శరీర ప్రకారము నడుకొనుచున్నాడని, అంటే మానవ ప్రమాణాలను అనుసరించి జీవిస్తున్నాడని తనపై ఆరోపణ చేసిన కొందరిని సవాలు చేయడానికి పౌలు నిర్ణయించుకున్నాడు. ఇంతకు ముందు మానవ దౌర్బల్యానికీ, దేవుని శక్తికి సంబంధించిన చర్చల కోసం 4:8-9; 4:17-18; 6:8-10 నోట్సు చూడండి. 

10:3-4 పౌలు తరచు యుద్ధానికి, పోరాటానికి సంబంధించిన భాష వాడతాడు. (1కొరింథీ - 14:8; 1తిమోతి 1:18; 4:7). అయితే పోరాడటంలో సరైన విధానాలుంటాయి, సరికానీ విధానాలుంటాయి. సువార్తను ప్రకటించడానికి క్రైస్తవులు యుద్ధానికి సంబంధించిన నిజమైన ఆయుధాలను గాని లేక తార్కికమైన జ్ఞానసంబంధమైన వాదనలను గాని ఆశ్రయించనవసరం లేదు. సాతాను దుర్గములను ఓడించుటకు దైవికమైన, అసాధారణ శక్తి అవసరం. దేవుని సర్వాంగ కవచాన్ని ధరించడం ద్వారా విశ్వాసులు ఈ శక్తిని అనుభవించవచ్చు (ఎఫెసీ 6:10-18).

10:5 వితర్కములు అబద్ధ బోధకుల వాదనలను సూచిస్తున్నాయి. ఇవి శాస్త్రీయ వాదనలతో కాక ప్రకటించిన సందేశపు వెర్రితనం చేత ఓడింపబడతాయి (1కొరింథీ 1:22) ఈ అంశాన్ని గురించి పౌలు కొరింథీయులకు ఇచ్చిన తలంపులు 1:18-30లో చూడండి. 

10:6 మీ విధేయత అంటే దొంగ అపొస్తలులను ఎదిరించడంలో కొరింథీయులు పౌలు పట్ల చూపే విధేయత. సమస్యకు కారకులైన వారితో కఠినంగా వ్యవహరించాలనే అతని ఉద్దేశం గురించి 13:2 నోట్సు చూడండి. 

10:7 కొరింథీ సంఘంలో ఒక గుంపు, బహుశా అబద్ధ బోధకులు, మిగిలిన వారిని తోసిపుచ్చుతూ అహంకారంతో “నేను క్రీస్తువాడను” అంటున్నారు (1కొరింథీ 1:12). ఈ విభజనలను పౌలు ఖండించాడు (1కొరింథీ 1:1017). ఎందుకంటే ప్రత్యేకంగా వెలిగింపబడిన బృందాలతో కూడిన ఆంతరంగిక వలయాలు క్రైస్తవ్యంలో ఉండవు.

10:8 సంఘంలో (ఆధ్యాత్మికంగా సమాన స్థాయివారితో) కొంతమందికి క్రీస్తు అధికారం, నాయకత్వ బాధ్యతలు ఇచ్చాడు. వాటిని విశ్వాసులను కట్టుటకే వాడాలి గాని పడద్రోయుటకు కాదు. 

10:9-10 పౌలు రాసిన ముందటి ఉత్తరం కొరింథీయులను "దు:ఖ పెట్టింది" (7:8), కానీ అతడు వారిని భయపెట్టడానికి కాక వారి మేలు కోసమే దానిని రాశాడు. దొంగ అపొస్తలులు అతని పత్రికలు ఘనమైనవనీ, అతడు వచ్చి ప్రసంగించుటలో వాక్చాతుర్యము లేనివాడు కాబట్టి బలహీనుడనీ వ్యత్యాసాన్ని ఎత్తి చూపారు (11:6; 1కొరింథీ 2:1-4). అది అపొస్తలునిలోని పెద్ద లోపం అని నిరూపించడం కోసం వారలా చెప్పి ఉంటారు.

10:11 అవసరమైతే పౌలు తనకు దేవుడిచ్చిన అధికారాన్ని ఉపయోగించ డానికి వెనుకాడడు (13:2). 

10:12 దొంగ అపొస్తలులు తమను తాము మెచ్చుకునే విషయంలో ముందున్నారు. తమ పరిచర్యను కొలవడానికి తమను తామే కొలబద్దలుగా ఎంచుకోవడం వారి గ్రహింపులేని తనాన్ని చూపుతుంది. 

10:13 పౌలు తనను తాను లెక్కించుకోవాలనుకుంటే, తన జీవితంలో దేవుని పిలుపుకు ఎంత విధేయుడయ్యాడనే విషయాన్ని బట్టి లెక్కించుకుంటాడు గాని తనను ఇతరులతో పోల్చుకోవడం ద్వారా కాదు. మేర అనే మాట ఒక వ్యవసాయ సంబంధమైన చిత్రీకరణను (విత్తడానికి, కోయడానికి కొలిచిన పొలం) లేక క్రీడాకారుని చిత్రాన్ని (ఏ గీతల మధ్యలో పరిగెత్తాలో సూచించే చిత్రం: వ.15-16) ను సూచిస్తుంది.

10:14-15 పౌలు దేవుని పిలుపుకు విధేయుడయ్యాడని కొరింథీయుల మారుమనసు అనుభవమే నిరూపించింది. 

10:16 తన పరిచర్యను సంఘస్థాపన పరిచర్యగా పౌలు అర్ధం చేసుకున్నాడు. అతడు అప్పటికే స్పెయిను లేక దాని ఆవలి ప్రదేశములకు వెళ్ళాలని కూడా ప్రణాళికలు వేస్తున్నాడు (రోమా 15:28). 

10:17 అతిశయించువాడు ప్రభువునందే అతిశయింపవలెను అనే మాటలు యిర్మీయా 9:24 సారాంశం. యిర్మీయా 9 అధ్యా. రాబోతున్న యూదా నాశనాన్ని ప్రవచించింది. వారు పైకి ధనవంతులుగా కనిపిస్తున్నారు. కానీ వారికి దేవుని గురించీ, ఆయన పరిశుద్ధ వ్యక్తిత్వం గురించీ నిజమైన జ్ఞానం లేదు. దానిని ప్రస్తుతం కొరింథులో ఉన్న పరిస్థితికి అన్వయిస్తూ పౌలు, దేవుణ్ణి తాను ఎరుగుదును గాని దొంగ అపొస్తలులు ఎరుగరు అంటున్నాడు. 

10:18 ప్రభువు మెచ్చుకొనువాడే అనే మాటలు క్రీస్తు న్యాయపీఠాన్ని సూచిస్తున్నాయి (5:10). 


Shortcut Links
2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary |