Acts - అపొ. కార్యములు 6 | View All

1. ఆ దినములలో శిష్యుల సంఖ్య విస్తరించుచున్నప్పుడు అనుదిన పరిచర్యలో తమలోని విధవరాండ్రను చిన్నచూపు చూచిరని హెబ్రీయులమీద గ్రీకుభాష మాట్లాడు యూదులు సణుగసాగిరి.

2. అప్పుడు పండ్రెండుగురు అపొస్తలులు తమయొద్దకు శిష్యుల సమూహమును పిలిచిమేము దేవుని వాక్యము బోధించుట మాని, ఆహారము పంచిపెట్టుట యుక్తముకాదు.

3. కాబట్టి సహోదరులారా, ఆత్మతోను జ్ఞానముతోను నిండుకొని మంచిపేరు పొందిన యేడుగురు మనుష్యులను మీలో ఏర్పరచుకొనుడి. మేము వారిని ఈ పనికి నియమింతుము;

4. అయితే మేము ప్రార్థనయందును వాక్యపరిచర్యయందును ఎడతెగక యుందుమని చెప్పిరి.

5. ఈ మాట జనసమూహమంతటికి ఇష్టమైనందున వారు, విశ్వాసముతోను పరిశుద్ధాత్మతోను నిండుకొనినవాడైన స్తెఫను, ఫిలిప్పు, ప్రొకొరు, నీకా నోరు, తీమోను, పర్మెనాసు, యూదుల మతప్రవిష్టుడును అంతియొకయవాడును అగు నీకొలాసు అను వారిని ఏర్పరచుకొని

6. వారిని అపొస్తలులయెదుట నిలువబెట్టిరి; వీరు ప్రార్థనచేసి వారిమీద చేతులుంచిరి.

7. దేవుని వాక్యము ప్రబలమై శిష్యుల సంఖ్య యెరూష లేములో బహుగా విస్తరించెను; మరియు యాజకులలో అనేకులు విశ్వాసమునకు లోబడిరి.

8. స్తెఫను కృపతోను బలముతోను నిండినవాడై ప్రజల మధ్య మహత్కార్యములను గొప్ప సూచక క్రియలను చేయుచుండెను.

9. అప్పుడు లిబెర్తీనులదనబడిన సమాజము లోను, కురేనీయుల సమాజములోను, అలెక్సంద్రియుల సమాజములోను, కిలికియనుండియు ఆసియనుండియు వచ్చినవారిలోను, కొందరు వచ్చి స్తెఫనుతో తర్కించిరి గాని

10. మాటలాడుటయందు అతడు అగపరచిన జ్ఞానమును అతనిని ప్రేరేపించిన ఆత్మను వారెదిరింపలేకపోయిరి.

11. అప్పుడు వారువీడు మోషేమీదను దేవునిమీదను దూషణవాక్యములు పలుకగా మేము వింటిమని చెప్పుటకు మనుష్యులను కుదుర్చుకొని

12. ప్రజలను పెద్దలను శాస్త్రులను రేపి అతనిమీదికి వచ్చి

13. అతనిని పట్టుకొని మహాసభ యొద్దకు తీసికొనిపోయి అబద్ధపు సాక్షులను నిలువబెట్టిరి. వారు ఈ మనుష్యుడెప్పుడును ఈ పరిశుద్ధ స్థలమునకును మన ధర్మ శాస్త్రమునకును విరోధముగా మాటలాడుచున్నాడు
యిర్మియా 26:11

14. ఈ నజరేయుడైన యేసు ఈ చోటును పాడుచేసి, మోషే మనకిచ్చిన ఆచారములను మార్చునని వీడు చెప్పగా మేము వింటిమనిరి.

15. సభలో కూర్చున్న వారందరు అతనివైపు తేరిచూడగా అతని ముఖము దేవదూత ముఖమువలె వారికి కనబడెను.



బైబిల్ అధ్యయనం - Study Bible
6:1 హెబ్రీయులైన యూదులు గ్రీకు భాష మాట్లాడు యూదులు (హెల్లేనీయులు) మధ్య ఉన్న తేడా బహుశా వారి వారి భాషను బట్టి కావచ్చు. తమ ప్రాథమిక భాషగా గ్రీకును కలిగి ఉన్న అనేకమంది యూదులు క్రైస్తవ్యానికి మారారు (ఉదా. పౌలు, అపొ.కా.9; 22:3 నోట్సు చూడండి), అక్కరలో ఉన్న హెల్లెనీయులైన విశ్వాసులు, ఆది సంఘపు దాతృత్వంలోని ఆహారం పంచిపెట్టు విషయంలో నిర్లక్ష్యం చేయబడ్డామని భావించారు. ఇలా సమతౌల్యం తప్పడానికి కారణం, హెల్లెనీయులైన యూదా క్రైస్తవులు అధికంగా సంఘానికి చేర్చబడడంలో ఎదురైన పంపకాల సమస్య కావచ్చు. అప్పటికి ఉన్న సంఘవిధానం పెరుగుతున్న అవసరాలను తీర్చలేకపోయింది. మార్పుకు సమయం వచ్చింది. 

6:2-4 ఆది సంఘంలో వాక్యము బోధించువారు, ఆహారం పంచి పెట్టువారి మధ్య ఉన్న తేడా, బాధ్యతలు, పాత్రల విషయంలో క్రియాత్మక తేడాను గుర్తించినట్లయింది. అపొస్తలులు (పండ్రెండుగురు) ప్రార్థన, వాక్యము బోధించడం తమ ప్రాథమిక విధులని నమ్మారు. మిగతా పనులు ప్రాముఖ్యం కాదని దాని భావం కాదు. నిజానికి ఆహారం పంచిపెట్టడం అనే పనికి నియమించిన యేడుగురికి ఆత్మతోను జ్ఞానముతోను నిండుకొని మంచిపేరు లాంటి గొప్ప అర్హతలు కలిగి ఉండడం క్రైస్తవ పరిచర్యలోని అన్ని పాత్రల ప్రాముఖ్యతను సూచిస్తున్నాయి. “యేడుగురు మనుష్యుల”లో ప్రతివాడు,

తరువాతి కాలంలో సంఘ పెద్దలకు (డీకన్) నిర్ణయించబడిన స్థానాలను భర్తీ చేశారు. కాబట్టి, అనధికారికంగా, వీరు మొదటి క్రైస్తవ పెద్దలు (డీకన్స్), సంఘపు ఆచరణాత్మక అవసరాల విషయంలో బాధ్యులు.

6:5-6 స్తెఫను, మరొక ఆరుగురు (వారి గ్రీకు పేర్లు బహుశా వారు హెల్లెనీయులైన విశ్వాసులని గుర్తిస్తాయి) ఎంపికయ్యారు. వారు అపొస్తలుల ప్రార్ధన, చేతులుంచడం ద్వారా ఆ సేవకోసం ప్రత్యేకపరచబడ్డారు. చేతులుంచుట అనేది అపొస్తలుల కార్యములు గ్రంథంలో అనేక సందర్భాలలో కనబడుతుంది (8:17; 13:3; 19:6). ఇక్కడ, 13:3లో, దేవుడు వీరిని ఒక
ప్రత్యేకమైన పరిచర్య కోసం పిలిచాడని సంఘం గుర్తించడాన్ని సూచిస్తుంది. ఫిలిప్పు పరిచర్య 8:4-13,26-40 లో ప్రముఖంగా పేర్కొనబడింది. 

6:7 దేవుని వాక్యము ప్రబలమైంది, శిష్యుల సంఖ్య ఆది సంఘంలో బహుగా విస్తరించెను. యాజకులలో అనేకులు సహితం క్రీస్తు అనుచరులుగా మారిపోయారు. ఈ యాజకులు ఎవరో లూకా స్పష్టంగా చెప్పలేదు, కానీ వారు. బహుశా దేవాలయంలో ఆరాధనకు సంబంధించిన బాధ్యతలు నెరవేర్చేవారై ఉండవచ్చు. ఈ విధంగా అపొస్తలుల బోధను అనుదినం వినడానికి వారికి అవకాశం ఏర్పడి వుండవచ్చు. 

6:8 స్తెఫను పరిచర్య అధికారపూర్వకమైనది అని చెప్పడానికి ఒక గుర్తు, అది మహత్కార్యములు, గొప్ప సూచకక్రియలతో కూడినది కావడం. అపొస్తలుల సందేశాన్ని దేవుడు తరచు ఈ విధంగా నిర్ధారించాడు (5:12). 

6:9-10 వేర్వేరు నేపథ్యాల నుండి వచ్చిన యూదులు సైఫనుతో తర్కించిరి కాని, అతడు తన మానవ తెలివితేటలు (జ్ఞానము), దైవిక బలముతో (ఆత్మ) వారిని పక్కకు నెట్టివేశాడు. 

6:11 ఈ సందర్భంలో సైఫను పలికాడు అని ఆరోపించబడిన దూషణ వాక్యములు బహుశా అపొ.కా. 7లోని తన ప్రసంగంలో అతడు వక్కాణించిన ఇశ్రాయేలీయుల అవిధేయత, దేవాలయాన్ని, ధర్మశాస్త్రాన్ని తాను అధిగమిస్తానన్న యేసు పరిచర్యలో పా.ని. నెరవేర్పు వంటివే కావచ్చు. బహుశా ఇది మోషేను గౌరవించి, యేసును మెస్సీయగా తిరస్కరించేవారిలో వ్యతిరేకతను రేపి వుండవచ్చు. 

6:12 తన ముందున్న అపొస్తలులు, ముఖ్యంగా పేతురు యోహానుల్లాగానే సైఫను కూడా సమాజమందిరాలలో ఉన్నవారిని నిరుత్తరులుగా చేసేసరికి, అతనిని కూడా వారు మహాసభ ముందుకు తీసుకుపోయారు. గొడవ ఇప్పుడు అనధికారమైన స్థాయి నుండి మరింత అధికారపూర్వకమైన న్యాయ విచారణగా మారిపోయింది. 

6:13 సైఫను వాస్తవంగా పరిశుద్ధ స్థలమునకును, ధర్మశాస్త్రమునకును విరోధంగా మాట్లాడలేదు అనే సత్యం, అతనికి విరోధంగా చేసిన నేరారోపణ లను నిరూపించడానికి అబద్ధపు సాక్షులను పెట్టడంతోనే నిరూపణ అయ్యింది. 

6:14 స్తెఫనుపై చేసిన నేరారోపణ, యేసుపై చేసిన నేరారోపణల వంటిదే: అతడు దేవాలయమును పాడుచేస్తాడు. వారు తమకు మోషే నుండి వారసత్వంగా వచ్చినవని నమ్మిన ఆచారములు లేక మౌఖిక నియమాలను కాపాడడం విషయంలోనే శ్రద్ధ చూపిస్తున్నారు. 

6:15 సైఫను ముఖకవళికలు అతని నిర్దోషత్వాన్ని, అతని జీవితంలోని పరిశుద్దాత్మ పాత్రను ప్రతిబింబించాయి. 


Shortcut Links
అపో. కార్యములు - Acts : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary |