Ezra - ఎజ్రా 10 | View All

1. ఎజ్రా యేడ్చుచు దేవుని మందిరము ఎదుట సాష్టాంగపడుచు, పాపమును ఒప్పుకొని ప్రార్థనచేసెను. ఇశ్రాయేలీయులలో పురుషులు స్త్రీలు చిన్నవారు మిక్కిలి గొప్ప సమూహముగా అతని యొద్దకు కూడివచ్చి బహుగా ఏడ్వగా

1. While 'Ezra was praying and making confession, weeping and prostrated before the house of God, a huge crowd of Isra'el's men, women and children gathered around him; and the people were weeping bitterly.

2. ఏలాము కుమారులలో నొకడగు యెహీయేలు కుమారుడైన షెకన్యా ఎజ్రాతో ఇట్లనెనుమేము దేశమందుండు అన్యజనములలోని స్త్రీలను పెండ్లిచేసికొని మా దేవుని దృష్టికి పాపము చేసితివిు; అయితే ఈ విషయములో ఇశ్రాయేలీయులు తమ నడవడి దిద్దుకొందురను నిరీక్షణ కద్దు.

2. Sh'khanyah the son of Yechi'el, one of the descendants of 'Eilam, spoke up and said to 'Ezra, 'We have acted treacherously toward our God by marrying foreign women from the peoples of the land. But in spite of this, there is still hope for Isra'el.

3. కాబట్టి యీ పని ధర్మ శాస్త్రానుసారముగా జరుగునట్లు ఏలినవాడవైన నీ యోచననుబట్టియు, దైవాజ్ఞకు భయపడువారి యోచననుబట్టియు, ఈ భార్యలను వారికి పుట్టినవారిని వెలివేయించెదమని మన దేవునితో నిబంధన చేసికొనెదము.

3. We should make a covenant with our God to send away all these wives, along with their children, in obedience to the advice of [Adonai] and of those who tremble at the [mitzvah] of our God; let us act in accordance with the [Torah].

4. లెమ్ము ఈ పని నీ యధీనములో నున్నది, మేమును నీతోకూడ నుందుము, నీవు ధైర్యము తెచ్చుకొని దీని జరిగించుమనగా

4. Stand up, and do your duty, for we are with you; take courage, and do it!'

5. ఎజ్రా లేచి, ప్రధాన యాజకులును లేవీయులును ఇశ్రాయేలీయు లందరును ఆ మాట ప్రకారము చేయునట్లుగా వారిచేత ప్రమాణము చేయించెను. వారు ప్రమాణము చేసికొనగా

5. 'Ezra stood up, and he made the chief [cohanim], the [L'vi'im] and all Isra'el swear that they would act according to what had been said; and they took the oath.

6. ఎజ్రా దేవుని మందిరము ఎదుటనుండి లేచి, ఎల్యాషీబు కుమారుడైన యోహానానుయొక్క గదిలో ప్రవేశించెను. అతడు అచ్చటికి వచ్చి, చెరపట్టబడినవారి అపరాధమును బట్టి దుఃఖించుచు, భోజనమైనను పానమైనను చేయ కుండెను.

6. 'Ezra then left his place in front of the house of God and went to the room of Y'hochanan the son of Elyashiv. After going there, he neither ate food nor drank water; because he was mourning over the treachery of the exiles.

7. చెరనుండి విడుదల నొందినవారందరు యెరూషలేమునకు కూడి రావలెనని యూదా దేశమంతటియందును యెరూషలేము పట్టణమందును ప్రకటనచేయబడెను.

7. A proclamation was issued throughout Y'hudah and Yerushalayim that all the exiles were to assemble in Yerushalayim;

8. మరియు మూడు దినములలోగా ప్రధానులును పెద్దలును చేసిన యోచనచొప్పున ఎవడైనను రాకపోయినయెడల వాని ఆస్తి దేవునికి ప్రతిష్ఠితమగుననియు, వాడు విడుదల నొందినవారి సమాజములోనుండి వెలివేయబడుననియు నిర్ణయించిరి.

8. and that whoever didn't come within three days, in answer to the summons from the officials and leaders, would forfeit all he owned and himself be banished from the community of the exiles.

9. యూదా వంశస్థులందరును బెన్యామీనీయు లందరును ఆ మూడు దినములలోగా యెరూషలేమునకు కూడి వచ్చిరి. అది తొమ్మిదవ నెల; ఆ నెల యిరువదియవ దినమున జనులందరును దేవుని మందిరపు వీధిలో కూర్చుని గొప్ప వర్షాలచేత తడియుచు, ఆ సంగతిని తలం చుటవలన వణకుచుండిరి.

9. All the men of Y'hudah and Binyamin assembled in Yerushalayim within the three days. It was the twentieth day of the ninth month. All the people sat in the open place in front of the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain.

10. అప్పుడు యాజకుడైన ఎజ్రా లేచి వారితో ఇట్లనెనుమీరు ఆజ్ఞను మీరి అన్యస్త్రీలను పెండ్లిచేసికొని, ఇశ్రాయేలీయుల అపరాధమును ఎక్కువ చేసితిరి.

10. Ezra the [cohen] stood up and addressed them: 'You have acted treacherously by marrying foreign women and have thus increased Isra'el's guilt.

11. కాబట్టి యిప్పుడు మీ పితరులయొక్క దేవుడైన యెహోవా యెదుట మీ పాపమును ఒప్పుకొని, ఆయన చిత్తానుసార ముగా నడుచుకొనుటకు సిద్ధపడి, దేశపు జనులను అన్య స్త్రీలను విసర్జించి మిమ్మును మీరు ప్రత్యేకపరచుకొని యుండుడి.

11. Now, therefore, make confession to ADONAI, the God of your ancestors; and do what will please him by separating yourselves from the peoples of the land and from the foreign women.'

12. అందుకు సమాజకులందరు ఎలుగెత్తి అతనితో ఇట్లనిరినీవు చెప్పినట్లుగానే మేము చేయవలసియున్నది.

12. In response, the whole assembly cried aloud, 'Yes, our duty is to do as you have said.

13. అయితే జనులు అనేకులై యున్నారు, మరియు ఇప్పుడు వర్షము బలముగా వచ్చుచున్నందున మేము బయట నిలువ లేము, ఈ పని యొకటి రెండు దినములలో జరుగునది కాదు; ఈ విషయములో అనేకులము అపరాధులము; కాబట్టి సమాజపు పెద్దలనందరిని యీ పనిమీద ఉంచవలెను,

13. But there are many people, and it's the rainy season- we can't stay out here in the open. Also, it isn't the work of a day or two; for there are many of us who have committed this crime.

14. మన పట్టణములయందు ఎవరెవరు అన్యస్త్రీలను పెండ్లిచేసికొనిరో వారందరును నిర్ణయకాలమందు రావలెను; మరియు ప్రతి పట్టణముయొక్క పెద్దలును న్యాయాధిపతులును ఈ సంగతినిబట్టి మామీదికి వచ్చిన దేవుని కఠినమైన కోపము మామీదికి రాకుండ తొలగి పోవునట్లుగా వారితోకూడ రావలెను అనిచెప్పెను.

14. Let our leaders represent the whole community; and let all those in our cities who have married foreign women appear at prearranged times, accompanied by the elders and judges of each city; until our God's fierce anger over this has been turned away from us.'

15. అప్పుడు అశాహేలు కుమారుడైన యోనాతానును తిక్వా కుమారుడైన యహజ్యాయును మాత్రమే ఆ పనికి నిర్ణ యింప బడిరి. మెషుల్లామును లేవీయుడైన షబ్బెతైయును వారికి సహాయులై యుండిరి.

15. Only Yonatan the son of 'Asah'el and Yachz'yah the son of Tikvah, supported by Meshulam and Shabtai the [Levi], opposed this.

16. చెరనుండి విడుదలనొందిన వారు అట్లు చేయగా యాజకుడైన ఎజ్రాయును పెద్దలలో కొందరు ప్రధానులును వారి పితరుల యింటి పేరు లనుబట్టి తమ తమ పేరుల ప్రకారము అందరిని వేరుగా ఉంచి, పదియవ నెల మొదటి దినమున ఈ సంగతిని విమర్శించుటకు కూర్చుండిరి.

16. The exiles did as agreed. 'Ezra the [cohen] chose heads of fathers' clans by name, and they began their sessions to look into the matter on the first day of the tenth month.

17. మొదటి నెల మొదటి దిన మున అన్యస్త్రీలను పెండ్లి చేసికొనిన వారందరి సంగతి వారు సమాప్తము చేసిరి.

17. They finished dealing with all the men who had married foreign women by the first day of the first month.

18. యాజకుల వంశములో అన్యస్త్రీలను పెండ్లిచేసికొని యున్నట్లు కనబడినవారు ఎవరనగాయోజాదాకు కుమారుడైన యేషూవ వంశములోను, అతని సహోదరుల లోను మయశేయాయు, ఎలీయెజెరును, యారీబును గెదల్యాయును.

18. Among the [cohanim] were found these who had married foreign women: of the sons of Yeshua the son of Yotzadak and his brothers: Ma'aseiyah, Eli'ezer, Yariv and G'dalyah.

19. వీరు తమ భార్యలను పరిత్యజించెదమని మాట యిచ్చిరి. మరియు వారు అపరాధులై యున్నందున అపరాధ విషయములో మందలో ఒక పొట్టేలును చెల్లించిరి.

19. They promised that they would send their wives away; and since they were guilty, they offered a ram from the flock for their guilt.

20. ఇమ్మేరు వంశములో హనానీ జెబద్యా

20. Of the sons of Immer: Hanani and Z'vadyah;

21. హారీము వంశములో మయశేయా ఏలీయా షెమయా యెహీయేలు ఉజ్జియా,

21. of the sons of Harim: Ma'aseiyah, Eliyah, Sh'ma'yah, Yechi'el and 'Uziyah;

22. పషూరు వంశములో ఎల్యో యేనై మయశేయా ఇష్మాయేలు నెతనేలు యోజాబాదు ఎల్యాశా,

22. of the sons of Pash'chur: Elyo'einai, Ma'aseiyah, Yishma'el, N'tan'el, Yozavad and El'asah.

23. లేవీయులలో యోజాబాదు షిమీ కెలిథా అను కెలాయా పెతహయా యూదా ఎలీయెజెరు,

23. Of the [L'vi'im]: Yozavad, Shim'i, K'layah (also known as K'lita), P'tachyah, Y'hudah and Eli'ezer.

24. గాయకులలో ఎల్యాషీబు, ద్వారపాలకులలో షల్లూము తెలెము ఊరి అనువారు.

24. Of the singers: Elyashiv. Of the gatekeepers: Shalum, Telem and Uri.

25. ఇశ్రాయేలీయులలో ఎవరెవరనగా పరోషు వంశములో రమ్యా యిజ్జీయా మల్కీయా మీయామిను ఎలియేజరు మల్కీయా, బెనాయా,

25. Of Isra'el: of the descendants of Par'osh: Ramyah, Yizziyah, Malkiyah, Miyamin, El'azar, Malkiyah and B'nayah;

26. of the descendants of 'Eilam: Mattanyah, Z'kharyah, Yechi'el, 'Avdi, Yeremot and Eliyah;

27. of the descendants of Zatu: Elyo'einai, Elyashiv, Mattanyah, Yeremot, Zavad and 'Aziza;

28. of the descendants of B'vai: Y'hochanan, Hananyah, Zabai and 'Atlai;

29. బానీ వంశములో మెషుల్లాము మల్లూకు అదాయా యాషూబు షెయాలు

29. of the descendants of Bani: Meshulam, Malukh, 'Adayah, Yashuv, Sh'al and Ramot;

30. రామోతు, పహత్మో యాబు వంశములో అద్నా కెలాలు బెనాయా మయశేయా మత్తన్యా బెసలేలు బిన్నూయి మనష్షే,

30. of the descendants of Pachat-Mo'av: 'Adna, K'lal, B'nayah, Ma'aseiyah, Mattanyah, B'tzal'el, Binui and M'nasheh;

31. హారిము వంశములో ఎలీయెజెరు ఇష్షీయా మల్కీయా షెమయా

31. of the descendants of Harim: Eli'ezer, Yishiyah, Malkiyah, Sh'ma'yah, Shim'on,

32. Binyamin, Malukh, and Sh'maryah;

33. of the descendants of Hashum: Matnai, Matatah, Zavad, Elifelet, Yeremai, M'nasheh and Shim'i;

34. బానీ వంశములో మయదై అమ్రాము ఊయేలు

34. of the descendants of Bani: Ma'adai, 'Amram, U'el,

35. B'nayah, Bedyah, K'luhu,

37. మత్తన్యా మత్తెనై యహశావు

37. Mattanyah, Matnai, Ya'asai,

38. Bani, Binui, Shim'i,

39. షిలెమ్యా నాతాను అదాయా

39. Shelemyah, Natan, 'Adayah,

40. Makhnavdai, Shashai, Sharai,

41. 'Azar'el, Shelemyah, Sh'maryah,

42. Shalum, Amaryah and Yosef; and

43. నెబో వంశములో యెహీయేలు మత్తిత్యా జాబాదు జెబీనా యద్దయి యోవేలు బెనాయా అనువారు

43. of the descendants of N'vo: Ye'i'el, Mattityah, Zavad, Z'vina, Yadai, Yo'el and B'nayah.

44. వీరందరును అన్యస్త్రీలను పెండ్లిచేసికొని యుండిరి. ఈ స్త్రీలలో కొందరు పిల్లలు గలవారు.

44. All these had taken foreign wives, and some of them had wives by whom they had had children.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Ezra - ఎజ్రా 10 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఎజ్రా సంస్కరణను ప్రోత్సహిస్తుంది. (1-5) 
దేశం యొక్క సామూహిక అపరాధం యొక్క బరువును షెచనియా భరించాడు. పరిస్థితి విచారకరంగా ఉంది, ఇంకా ఆశ లేకుండా లేదు; వ్యాధి భయంకరమైనది, కానీ నివారణకు మించినది కాదు. ప్రజలు తమ విలాపాలను ప్రారంభించినప్పుడు, పశ్చాత్తాపం యొక్క ఆత్మ ప్రవహిస్తున్నట్లు కనిపిస్తుంది; దేవుడు క్షమాపణ మరియు దయను అందిస్తాడనే ఆశావాదం ఇప్పుడు ఉంది. మనల్ని సరిగ్గా ఇబ్బంది పెట్టే అతిక్రమణ మన పతనానికి దారితీయదు. విచారకరమైన సమయాల్లో, మనకు ఏది అనుకూలంగా పనిచేస్తుందో మరియు ఏది వ్యతిరేకిస్తున్నదో రెండింటినీ గుర్తించడం అత్యవసరం. దేవుని ముందు తీవ్ర అపరాధం ఉన్నప్పటికీ, దయ ద్వారా ఆశాజనకమైన అవకాశాలకు అవకాశం ఉంది.
పరిస్థితి స్పష్టంగా ఉంది: తప్పుగా జరిగినది సాధ్యమైనంతవరకు సరిదిద్దబడాలి; ప్రామాణికమైన పశ్చాత్తాపం తక్కువ ఏమీ కోరదు. పాపాన్ని పక్కన పెట్టాలి, దాని నుండి పూర్తిగా దూరం కావాలనే అచంచలమైన నిబద్ధతతో పాటు. అక్రమంగా సంపాదించిన ఆదాయాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలి. లేచి నిలబడండి, మీ ధైర్యాన్ని పిలవండి. ఈ దృష్టాంతంలో ఏడుపు విలువను కలిగి ఉంది, అయినప్పటికీ సంస్కరణ చర్యకు మరింత ప్రాముఖ్యత ఉంది. అవిశ్వాసులతో అసమాన యూనియన్‌లలోకి ప్రవేశించే విషయానికి వస్తే, అలాంటి యూనియన్‌లు పాపభరితమైనవి మరియు ఒప్పందాలు చేసుకోకూడదనేది నిర్వివాదాంశం. అయితే, సువార్త యూదులు మరియు అన్యుల మధ్య విభజనను నిర్మూలించడానికి ముందు జరిగినట్లుగా, అవి ఇప్పుడు శూన్యం కాదు.

అతను ప్రజలను సమీకరించాడు. (6-14) 
వ్యక్తులు తమ అతిక్రమణలను వదులుకోవడంలోని మంచితనాన్ని మాత్రమే కాకుండా, అలా చేయడం యొక్క అవసరాన్ని కూడా గ్రహించినప్పుడు, చర్య తీసుకోవడంలో వైఫల్యం నాశనానికి దారితీస్తుందని గుర్తించినప్పుడు ఆశ ఉద్భవిస్తుంది. దయ సమృద్ధిగా ఉంది మరియు దేవుని విమోచన విస్తారమైనది, సువార్తను ఎదుర్కొనే మరియు విముక్తి కలిగించే మోక్షాన్ని స్వీకరించడానికి సిద్ధంగా ఉన్న అత్యంత నీచమైన వారికి కూడా నిరీక్షణను అందిస్తుంది. పాపులు తమ తప్పులను బట్టి దుఃఖిస్తూ, దైవిక వాక్యం ముందు వణుకుతున్నప్పుడు, వారు తమ పాపపు మార్గాలను విడిచిపెట్టే అవకాశం ఏర్పడుతుంది. ఇతరులలో దైవిక దుఃఖాన్ని రేకెత్తించడానికి లేదా దేవుని పట్ల ప్రేమను ప్రేరేపించడానికి, మన స్వంత భావోద్వేగాలను ప్రేరేపించాలి. ఈ ప్రయత్నం యొక్క ఆర్కెస్ట్రేషన్ ఆలోచనాత్మకంగా రూపొందించబడింది. తొందరపాటు నిర్ణయాలకు తరచుగా శాశ్వత ఫలితాలు ఉండవు.

సంస్కరణ అమలు చేయబడింది. (15-44)
అత్యంత అంకితభావం కలిగిన సంస్కర్తలు తమ ప్రయత్నాలలో మాత్రమే కృషి చేయగలరు; విమోచకుడు స్వయంగా సీయోనుకు వచ్చినప్పుడు అతను యాకోబు నుండి భక్తిహీనతను సమర్థవంతంగా మళ్లిస్తాడు. నిజమైన పశ్చాత్తాపం మరియు పాపాన్ని విడిచిపెట్టిన తర్వాత, దేవుడు క్షమాపణను ఇస్తాడు; అయినప్పటికీ, మన పాపపరిహారార్థమైన క్రీస్తు రక్తమే మన అపరాధాన్ని తొలగించే ఏకైక ప్రాయశ్చిత్తంగా పనిచేస్తుంది. అతనిని తిరస్కరించే వారికి ఎటువంటి ఉపరితల పశ్చాత్తాపం లేదా మెరుగుదల ప్రయత్నించడం ఉపయోగపడదు, ఎందుకంటే వారు తమపై తాము ఆధారపడటం వినయం లోపాన్ని ప్రదర్శిస్తుంది. జీవితపు పుస్తకంలో వ్రాయబడిన పేర్ల జాబితా పశ్చాత్తాపపడే పాపులకు చెందినది, పశ్చాత్తాపం అవసరం నుండి తమను తాము మినహాయించుకున్నట్లు భావించే స్వీయ-నీతిమంతులకు కాదు.



Shortcut Links
ఎజ్రా - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |