Galatians - గలతీయులకు 6 | View All

1. సహోదరులారా, ఒకడు ఏ తప్పితములోనైనను చిక్కుకొనినయెడల ఆత్మసంబంధులైన మీలో ప్రతివాడు తానును శోధింపబడుదు నేమో అని తన విషయమై చూచు కొనుచు, సాత్వికమైన మనస్సుతో అట్టివానిని మంచిదారికి తీసికొని రావలెను.

1. Brothers, even if one of you is caught doing something wrong, those of you who are spiritual should set that person right in a spirit of gentleness; and watch yourselves that you are not put to the test in the same way.

2. ఒకని భారముల నొకడుభరించి, యీలాగు క్రీస్తు నియమమును పూర్తిగా నెర వేర్చుడి.

2. Carry each other's burdens; that is how to keep the law of Christ.

3. ఎవడైనను వట్టివాడైయుండి తాను ఎన్నికైన వాడనని యెంచుకొనినయెడల తన్నుతానే మోసపరచు కొనును.

3. Someone who thinks himself important, when he is not, only deceives himself;

4. ప్రతివాడును తాను చేయుపనిని పరీక్షించి చూచుకొనవలెను; అప్పుడు ఇతరునిబట్టి కాక తననుబట్టియే అతనికి అతిశయము కలుగును.

4. but everyone is to examine his own achievements, and then he will confine his boasting to his own achievements, not comparing them with anybody else's.

5. ప్రతివాడును తన బరువు తానే భరించుకొనవలెను గదా?

5. Each one has his own load to carry.

6. వాక్యోపదేశము పొందువాడు ఉపదేశించువానికి మంచి పదార్థములన్నిటిలో భాగమియ్యవలెను.

6. When someone is under instruction in doctrine, he should give his teacher a share in all his possessions.

7. మోస పోకుడి, దేవుడు వెక్కిరింపబడడు; మనుష్యుడు ఏమివిత్తునో ఆ పంటనే కోయును.

7. Don't delude yourself: God is not to be fooled; whatever someone sows, that is what he will reap.

8. ఏలాగనగా తన శరీ రేచ్ఛలనుబట్టి విత్తువాడు తన శరీరమునుండి క్షయమను పంట కోయును, ఆత్మనుబట్టి విత్తువాడు ఆత్మనుండి నిత్య జీవమను పంట కోయును.

8. If his sowing is in the field of self-indulgence, then his harvest from it will be corruption; if his sowing is in the Spirit, then his harvest from the Spirit will be eternal life.

9. మనము మేలుచేయుటయందు విసుకక యుందము. మనము అలయక మేలు చేసితిమేని తగినకాలమందు పంట కోతుము.

9. And let us never slacken in doing good; for if we do not give up, we shall have our harvest in due time.

10. కాబట్టి మనకు సమయము దొరకినకొలది అందరియెడలను, విశేష ముగా విశ్వాసగృహమునకు చేరినవారియెడలను మేలు చేయుదము.

10. So then, as long as we have the opportunity let all our actions be for the good of everybody, and especially of those who belong to the household of the faith.

11. నా స్వహస్తముతో మీకెంత పెద్ద అక్షరములతో వ్రాయుచున్నానో చూడుడి.

11. Notice what large letters I have used in writing to you with my own hand.

12. శరీరవిషయమందు చక్కగా అగపడగోరువారెవరో వారు తాము క్రీస్తు యొక్క సిలువవిషయమై హింసపొందకుండుటకు మాత్రమే సున్నతిపొందవలెనని మిమ్మును బలవంతము చేయుచున్నారు

12. It is those who want to cut a figure by human standards who force circumcision on you, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ.

13. అయితే వారు సున్నతిపొందిన వారైనను ధర్మశాస్త్రము ఆచరింపరు; తాము మీ శరీరవిషయమందు అతిశయించు నిమిత్తము మీరు సున్నతి పొందవలెనని కోరుచున్నారు.

13. Even though they are circumcised they still do not keep the Law themselves; they want you to be circumcised only so that they can boast of your outward appearance.

14. అయితే మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు సిలువయందు తప్ప మరి దేనియందును అతిశయించుట నాకు దూరమవును గాక; దానివలన నాకు లోకమును లోకమునకు నేనును సిలువవేయబడియున్నాము.

14. But as for me, it is out of the question that I should boast at all, except of the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.

15. క్రొత్తసృష్టి పొందుటయే గాని సున్నతిపొందుటయందేమియు లేదు, పొందకపోవుట యందేమియు లేదు.

15. It is not being circumcised or uncircumcised that matters; but what matters is a new creation.

16. ఈ పద్ధతిచొప్పున నడుచుకొను వారికందరికి, అనగా దేవుని ఇశ్రాయేలునకు సమాధాన మును కృపయు కలుగును గాక.
కీర్తనల గ్రంథము 125:5, కీర్తనల గ్రంథము 128:6

16. Peace and mercy to all who follow this as their rule and to the Israel of God.

17. నేను యేసుయొక్క ముద్రలు నా శరీరమందు ధరించి యున్నాను, ఇకమీదట ఎవడును నన్ను శ్రమ పెట్టవద్దు.

17. After this, let no one trouble me; I carry branded on my body the marks of Jesus.

18. సహోదరులారా, మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు కృప మీ ఆత్మతో ఉండును గాక. ఆమేన్‌.

18. The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, my brothers. Amen.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Galatians - గలతీయులకు 6 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

సౌమ్యత, సౌమ్యత మరియు వినయానికి ఉపదేశాలు. (1-5) 
మనము ఒకరి భారములను పంచుకొనుటకు పిలువబడితిమి, తద్వారా క్రీస్తు ధర్మశాస్త్రమును నెరవేర్చుదుము. ఈ కర్తవ్యం క్రీస్తు చూపిన ఉదాహరణను అనుసరించి పరస్పర సహనం మరియు కరుణను అభ్యసించవలసి ఉంటుంది. ఈ ప్రయాణంలో తోటి ప్రయాణీకులుగా, ఆపద సమయంలో ఒకరికొకరు తోడుగా ఉండాల్సిన బాధ్యత మనపై ఉంది. నియంతల పాత్రను ఊహిస్తూ, వ్యక్తులు తమను తాము తెలివైన వారిగా మరియు ఇతరుల కంటే నైతికంగా ఉన్నతంగా భావించడం ఒక సాధారణ లోపం. అయినప్పటికీ, వ్యక్తులు తమ వాదనలు మరియు వాస్తవికత మధ్య అసమానతను గ్రహించడం వలన అటువంటి స్వీయ-వంచన అంతిమంగా ప్రతికూల పరిణామాలకు దారి తీస్తుంది.
తనకు లేని గుణాలను కలిగి ఉన్నట్లు నటించడం ద్వారా దేవుడు మరియు తోటి మానవుల నుండి గౌరవం పొందలేరు. ప్రతి వ్యక్తి తన స్వంత చర్యలు మరియు పాత్రను అంచనా వేయాలని కోరారు. మన స్వంత హృదయాలను మరియు ప్రవర్తనలను మనం ఎంత సన్నిహితంగా అర్థం చేసుకుంటే, మనం ఇతరులను అసహ్యించుకునే అవకాశం తక్కువ. బదులుగా, మేము వారి పోరాటాలు మరియు పరీక్షలలో వారికి సహాయం చేయడానికి మరింత మొగ్గు చూపుతాము. కమీషన్ సమయంలో ఒకరి పాపాలు తేలికగా ఉన్నప్పటికీ, దేవుని ముందు జవాబుదారీగా ఉన్నప్పుడు అవి భారంగా మారుతాయి.
ఒక సోదరుడిని వారి పాపాల పర్యవసానాల నుండి విమోచించడానికి ప్రయత్నించడం వ్యర్థం, ఎందుకంటే పాపం ఆత్మపై భారీ భారాన్ని మోపుతుంది. పాపం కేవలం భౌతిక భారం కాదు, ఆధ్యాత్మికమైనది, మరియు దానిని గుర్తించడంలో విఫలమైన వారు తమను తాము మోసం చేసుకుంటారు. చాలా మంది వ్యక్తులు తమ పాపాలలో ఆత్మీయంగా మరణించి ఉంటారు, పాపం మోస్తున్న లోతైన ఆధ్యాత్మిక భారం గురించి అవగాహన లేదు. మన పాపాల భారాన్ని తగ్గించుకోవడానికి, మనం రక్షకుని వైపుకు మరలాలి మరియు తదుపరి అతిక్రమణలకు లొంగిపోకుండా చురుకుగా కాపాడుకోవాలి.

పురుషులందరి పట్ల, ముఖ్యంగా విశ్వాసుల పట్ల దయ చూపడం. (6-11) 
చాలా మంది వ్యక్తులు బాహ్యంగా భక్తిని ప్రదర్శించినప్పటికీ మరియు ప్రకటించినప్పటికీ, మతపరమైన విధుల నుండి తమను తాము క్షమించుకుంటారు. వారు ఇతరులను మోసగించినప్పటికీ, వారి హృదయాలను మరియు చర్యలను గ్రహించే దేవుడిని మోసగించలేరు. దేవుడు, తప్పు చేయనివాడు, మోసం చేయలేడు లేదా అపహాస్యం చేయలేడు. మన జీవితాల ప్రస్తుత దశ విత్తనాలను నాటడానికి సమానంగా ఉంటుంది; మరణానంతర జీవితంలో, మనం ఇప్పుడు ఏమి విత్తుతామో దాన్ని కోస్తాము. రెండు రకాల విత్తనాలు ఉన్నట్లే-శరీరంలోకి మరియు ఆత్మలోకి-భవిష్యత్తులో సంబంధిత తీర్పు ఉంటుంది.
హేడోనిస్టిక్ మరియు ఇంద్రియ అస్తిత్వానికి నాయకత్వం వహించే వారు కష్టాలు మరియు విధ్వంసం తప్ప మరేమీ ఊహించకూడదు. దీనికి విరుద్ధంగా, పరిశుద్ధాత్మచే మార్గనిర్దేశం చేయబడి, క్రీస్తులో విశ్వాసంతో జీవించి, క్రైస్తవ సద్గుణాలను కలిగి ఉన్నవారు ఆత్మ నుండి నిత్యజీవానికి ప్రతిఫలాన్ని పొందుతారు. వ్యక్తులు తమ మతపరమైన విధుల్లో ముఖ్యంగా దయతో అలసిపోవడం సర్వసాధారణం. ఈ వంపుని అప్రమత్తంగా పర్యవేక్షించాలి మరియు ప్రతిఘటించాలి. వాగ్దానం చేయబడిన ప్రతిఫలం మంచి చేయడంలో పట్టుదలతో ఉంటుంది. వారి ప్రభావ పరిధిలో దయగల చర్యలలో పాల్గొనడానికి అందరికీ ప్రోత్సాహం అందించబడుతుంది. మన జీవితమంతా మంచి చేయడంలో మనం శ్రద్ధ వహించాలి, దానిని మన ఉనికికి కేంద్రంగా మార్చుకోవాలి. కొత్త అవకాశాలు వచ్చినప్పుడు మరియు మన సామర్థ్యాల మేరకు ఇది చాలా కీలకం.

గలతీయులు జుడాయిజింగ్ ఉపాధ్యాయులకు వ్యతిరేకంగా కాపలాగా ఉన్నారు. (12-15) 
గర్వం, వ్యర్థం మరియు ప్రాపంచిక హృదయాలు ఉపరితల రూపాన్ని కొనసాగించడానికి తగినంత మతంతో సంతృప్తి చెందుతాయి. అయినప్పటికీ, అపొస్తలుడు తన స్వంత విశ్వాసాన్ని, నిరీక్షణను మరియు ఆనందాన్ని బహిరంగంగా ప్రకటించాడు, అతని ప్రధాన గర్వం క్రీస్తు శిలువలో ఉందని నొక్కి చెప్పాడు. ఈ సందర్భంలో, శిలువ క్రీస్తు యొక్క బాధలు మరియు మరణాన్ని సూచిస్తుంది, సిలువ వేయబడిన విమోచకుడు ద్వారా మోక్షం యొక్క సిద్ధాంతాన్ని కలిగి ఉంటుంది. విశ్వాసుల కోసం, ప్రపంచం క్రీస్తు ద్వారా లేదా క్రీస్తు శిలువ ద్వారా సిలువ వేయబడింది మరియు పరస్పరం, వారు ప్రపంచానికి సిలువ వేయబడ్డారు.
విశ్వాసి లోకం పట్ల విమోచకుడి బాధల గురించి ఆలోచించినప్పుడు, ప్రాపంచిక విషయాల పట్ల వారి ప్రేమ తగ్గుతుంది. అపొస్తలుడు ప్రపంచ ఆకర్షణకు గురికాకుండా ఉండిపోయాడు, మరణం యొక్క వేదనలను చూసినప్పుడు సిలువ వేయబడిన వ్యక్తి యొక్క ముఖంలో ఏ అందం చూడని ప్రేక్షకుడిలా ఉంటుంది. అతని దృష్టి అచంచలమైనది, మరణం అంచున ఉన్న ఎవరైనా వారు అతికించబడిన శిలువ నుండి కనిపించే దృశ్యాల ద్వారా ఆకర్షించబడరు.
క్రీస్తుయేసును యథార్థంగా విశ్వసించే వారికి, ఆయనతో పోలిస్తే ప్రాపంచిక విషయాలన్నీ చాలా చిన్నవిగా పరిగణించబడతాయి. దేవుని పరిశుద్ధాత్మ యొక్క పునరుత్పత్తి ప్రభావం ద్వారా, ఒక పరివర్తన ప్రక్రియ ఉంది-పాత మార్గాలను విస్మరించి, కొత్త దృక్కోణాలు మరియు వైఖరులు చొప్పించబడిన కొత్త సృష్టి. విశ్వాసులు కొత్త రాజ్యంలోకి ప్రవేశిస్తారు, మంచి పనుల కోసం క్రీస్తు యేసులో సృష్టించబడ్డారు మరియు పవిత్రతతో కూడిన జీవితాల్లోకి మార్చబడ్డారు. ఈ పరివర్తనలో మనస్సు మరియు హృదయం రెండింటిలో మార్పు ఉంటుంది, ప్రభువైన యేసుపై విశ్వాసం మరియు దేవుని కొరకు జీవించాలనే నిబద్ధతను అనుమతిస్తుంది. మతం యొక్క అంతర్గత, ఆచరణాత్మక అభివ్యక్తి లేకుండా, బాహ్య వృత్తులు లేదా కేవలం లేబుల్‌లకు విలువ ఉండదు.

ఒక గంభీరమైన ఆశీర్వాదం. (16-18)
వ్యక్తుల మధ్య అత్యంత ముఖ్యమైన వ్యత్యాసం ఏమిటంటే, వారు క్రీస్తు స్వరూపంలో కొత్త సృష్టిగా ఉండటం, ఆయనపై విశ్వాసాన్ని సూచిస్తుంది. ఈ సూత్రానికి కట్టుబడి ఉన్న వారందరికీ ఒక ఆశీర్వాదం ఉచ్ఛరిస్తారు మరియు ప్రసాదించిన ఆశీర్వాదాలలో శాంతి మరియు దయ ఉన్నాయి. శాంతి అనేది దేవునితో సామరస్యం, స్పష్టమైన మనస్సాక్షి మరియు ఈ జీవితంలో అవసరమైన సౌకర్యాలను కలిగి ఉంటుంది. దయ అనేది ఇతర ఆశీర్వాదాలకు మూలమైన క్రీస్తు ద్వారా దేవుని ఉచిత ప్రేమ మరియు అనుగ్రహంలో భాగస్వామ్యం కలిగి ఉంటుంది. దేవుని వ్రాతపూర్వక వాక్యం మన మార్గదర్శక నియమంగా పనిచేస్తుంది, దాని బోధనలు మరియు ఆజ్ఞలు రెండింటినీ కలిగి ఉంటుంది.
దేవుని కృప నిరంతరం మన ఆత్మలతో పాటుగా, పవిత్రం చేస్తూ, ఉత్తేజపరిచి, ఆనందాన్ని కలిగిస్తుంది. మన జీవితానికి నిజమైన గౌరవాన్ని నిలబెట్టడానికి మనం ఎల్లప్పుడూ సిద్ధంగా ఉండండి. అపొస్తలుడు తన శరీరంలో ప్రభువైన యేసు యొక్క గుర్తులను కలిగి ఉన్నాడు-క్రీస్తు మరియు సువార్త బోధల పట్ల అతనికి ఉన్న అచంచలమైన నిబద్ధత కారణంగా హింస నుండి వచ్చిన మచ్చలు. గలతీయులను అతని సహోదరులుగా పేర్కొనడం అతని వినయం మరియు వారిపట్ల గాఢమైన ఆప్యాయత రెండింటినీ ప్రదర్శిస్తుంది. అతను వారికి వీడ్కోలు పలుకుతున్నప్పుడు, వారు క్రీస్తు యేసు అనుగ్రహాన్ని దాని వ్యక్తీకరణలు మరియు ధృవీకరణలు రెండింటిలోనూ అనుభవించాలని హృదయపూర్వక ప్రార్థనను అందజేస్తాడు.
ఆనందాన్ని కనుగొనడానికి, మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు కృపకు మించినది ఏమీ అవసరం లేదు. అపొస్తలుడు మొజాయిక్ చట్టాన్ని విధించమని లేదా పనుల నీతి కోసం ప్రార్థించడు; బదులుగా, అతను క్రీస్తు యొక్క దయ యొక్క ఉనికిని ప్రార్థిస్తాడు. ఈ ప్రార్థన వారి హృదయాలలో మరియు వారి ఆత్మలతో నివసించే దయ కోసం, తేజము, ఓదార్పు మరియు ధైర్యాన్ని అందిస్తుంది. దాని నెరవేర్పుపై తన హృదయపూర్వక కోరిక మరియు విశ్వాసాన్ని నొక్కిచెప్పడానికి, అతను దృఢమైన "ఆమేన్"తో ముగించాడు.



Shortcut Links
గలతియులకు - Galatians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |