Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 51 | View All

1. దేవా, నీ కృపచొప్పున నన్ను కరుణింపుము నీ వాత్సల్య బాహుళ్యముచొప్పున నా అతిక్రమములను తుడిచివేయుము
లూకా 18:13

1. To the Chief Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.

2. నా దోషము పోవునట్లు నన్ను బాగుగా కడుగుము. నా పాపము పోవునట్లు నన్ను పవిత్రపరచుము.

2. Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.

3. నా అతిక్రమములు నాకు తెలిసేయున్నవి నా పాపమెల్లప్పుడు నాయెదుట నున్నది.

3. For I acknowledge my transgressions, And my sin [is] always before me.

4. నీకు కేవలము నీకే విరోధముగా నేను పాపము చేసియున్నాను నీ దృష్టియెదుట నేను చెడుతనము చేసియున్నాను కావున ఆజ్ఞ ఇచ్చునప్పుడు నీవు నీతిమంతుడవుగా అగపడుదువు తీర్పు తీర్చునప్పుడు నిర్మలుడవుగా అగపడుదువు.
లూకా 15:18, రోమీయులకు 3:4

4. Against You, You only, have I sinned, And done [this] evil in Your sight -- That You may be found just when You speak, [And] blameless when You judge.

5. నేను పాపములో పుట్టినవాడను పాపములోనే నా తల్లి నన్ను గర్భమున ధరించెను.
యోహాను 9:34, రోమీయులకు 7:14

5. Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.

6. నీవు అంతరంగములో సత్యము కోరుచున్నావు ఆంతర్యమున నాకు జ్ఞానము తెలియజేయుదువు.

6. Behold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden [part] You will make me to know wisdom.

7. నేను పవిత్రుడనగునట్లు హిస్సోపుతో నా పాపము పరిహరింపుము. హిమముకంటెను నేను తెల్లగా నుండునట్లు నీవు నన్ను కడుగుము.

7. Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

8. ఉత్సాహ సంతోషములు నాకు వినిపింపుము అప్పుడు నీవు విరిచిన యెముకలు హర్షించును.

8. Make me hear joy and gladness, [That] the bones You have broken may rejoice.

9. నా పాపములకు విముఖడవుకమ్ము నా దోషములన్నిటిని తుడిచివేయుము.

9. Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.

10. దేవా, నాయందు శుద్ధహృదయము కలుగజేయుము నా అంతరంగములో స్థిరమైన మనస్సును నూతనముగా పుట్టించుము.

10. Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.

11. నీ సన్నిధిలోనుండి నన్ను త్రోసివేయకుము నీ పరిశుద్ధాత్మను నాయొద్దనుండి తీసివేయకుము.

11. Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.

12. నీ రక్షణానందము నాకు మరల పుట్టించుము సమ్మతిగల మనస్సు కలుగజేసి నన్ను దృఢపరచుము.

12. Restore to me the joy of Your salvation, And uphold me [by Your] generous Spirit.

13. అప్పుడు అతిక్రమము చేయువారికి నీ త్రోవలను బోధించెదను పాపులును నీ తట్టు తిరుగుదురు.

13. [Then] I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.

14. దేవా, నా రక్షణకర్తయగు దేవా రక్తాపరాధమునుండి నన్ను విడిపింపుము అప్పుడు నా నాలుక నీ నీతినిగూర్చి ఉత్సాహగానము చేయును.

14. Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, [And] my tongue shall sing aloud of Your righteousness.

15. ప్రభువా, నా నోరు నీ స్తుతిని ప్రచురపరచునట్లు నా పెదవులను తెరువుము.

15. O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.

16. నీవు బలిని కోరువాడవుకావు కోరినయెడల నేను అర్పించుదును దహనబలి నీకిష్టమైనది కాదు.

16. For You do not desire sacrifice, or else I would give [it;] You do not delight in burnt offering.

17. విరిగిన మనస్సే దేవునికిష్టమైన బలులు దేవా, విరిగి నలిగిన హృదయమును నీవు అలక్ష్యము చేయవు.

17. The sacrifices of God [are] a broken spirit, A broken and a contrite heart -- These, O God, You will not despise.

18. నీ కటాక్షముచొప్పున సీయోనుకు మేలుచేయుము యెరూషలేముయొక్క గోడలను కట్టించుము.

18. Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.

19. అప్పుడు నీతియుక్తములైన బలులును దహనబలులును సర్వాంగ హోమములును నీకు అంగీకృతములగును అప్పుడు జనులు నీ బలిపీఠముమీద కోడెల నర్పించెదరు.

19. Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 51 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

కీర్తనకర్త దయ కోసం ప్రార్థిస్తాడు, వినయంగా ఒప్పుకుంటాడు మరియు అతని పాపాలను విలపించాడు. (1-6) 
దావీదు తన తప్పును ఒప్పించి, దయ మరియు దయ కోసం దేవునికి ప్రార్థనలో తన హృదయాన్ని హృదయపూర్వకంగా కుమ్మరించాడు. అవిధేయులైన పిల్లలు తమను స్వస్థపరచగల ఏకైక దేవుని వైపు తప్ప మరెక్కడా తిరగగలరు? దైవిక మార్గదర్శకత్వంలో, అతను దేవునితో తన అంతర్గత పోరాటాల గురించి నిష్కపటంగా వ్రాసాడు, తమ పాపాల గురించి నిజంగా పశ్చాత్తాపపడేవారు తమ పశ్చాత్తాపాన్ని అంగీకరించడానికి సిగ్గుపడరని నిరూపించారు. అతను ఇతరులకు మార్గదర్శకత్వం అందించాడు, చర్యలు మరియు పదాలు రెండింటినీ పంచుకున్నాడు.
దేవుని సేవలో తన విస్తృతమైన విరాళాలు మరియు త్యాగాలు ఉన్నప్పటికీ, డేవిడ్ దేవుని అపరిమితమైన దయలో ఆశ్రయం పొందాడు, క్షమాపణ మరియు శాంతి కోసం దానిపై మాత్రమే ఆధారపడ్డాడు. తన పాపాలను క్షమించమని వేడుకున్నాడు. క్రీస్తు రక్తపు శుద్ధి శక్తి, మనస్సాక్షికి అన్వయించబడినప్పుడు, అతిక్రమణలను చెరిపివేస్తుంది మరియు దేవునితో మనలను సమాధానపరచిన తర్వాత, మనతో మనలను సమాధానపరుస్తుంది. విశ్వాసులు తమ పాపాలన్నిటినీ క్షమించాలని మరియు ప్రతి మరకను తొలగించాలని కోరుకుంటారు, అయితే కపటవాదులు తరచుగా ఇష్టమైన దుర్గుణాలను కాపాడుకోవడానికి దాచిన కోరికలను కలిగి ఉంటారు.
డేవిడ్ తన పాపం గురించిన లోతైన అవగాహన అతనిని నిరంతరం బాధపెట్టింది, అతనిని దుఃఖం మరియు అవమానంతో నింపింది, ఎందుకంటే అతని పాపం దేవునికి అవమానకరమైనది, దేవుని సత్యాన్ని తిరస్కరించే ఉద్దేశపూర్వక మోసపూరిత చర్య. నిజంగా పశ్చాత్తాపపడే వ్యక్తులు తరచుగా తమ నిర్దిష్ట పాపాలను అసలైన అధోగతి మూలంగా గుర్తించడం జరుగుతుంది. డేవిడ్ తన స్వాభావికమైన అవినీతిని ఒప్పుకున్నాడు, ఆ సహజసిద్ధమైన మూర్ఖత్వం ప్రతి పిల్లల హృదయానికి కట్టుబడి, వారిని చెడు వైపు మొగ్గు చూపుతుంది మరియు మంచి వైపు వారి మొగ్గును తగ్గిస్తుంది. ఈ వంపు పునరుత్పత్తి చేయనివారికి శాపం మరియు పునర్జన్మకు సవాలు.
దావీదు తన పశ్చాత్తాపంలో, దేవుడు తనను దయతో స్వీకరిస్తాడనే ఆశతో ప్రోత్సాహాన్ని పొందాడు. దేవుడు తనలోపల సత్యాన్ని కోరుకుంటాడు మరియు తిరిగి వచ్చే పాపిలో ఇదే అతను వెతుకుతున్నాడు. సత్యం ఉన్నచోట దేవుడు జ్ఞానాన్ని ప్రసాదిస్తాడు. తమ కర్తవ్యాలను నెరవేర్చడానికి తీవ్రంగా ప్రయత్నించే వారికి దైవిక దయ ద్వారా బోధించబడుతుంది, వారు తమ అవినీతి స్వభావానికి వ్యతిరేకంగా పోరాడినప్పటికీ, వారి స్వాభావిక బలహీనతలను అధిగమిస్తూ మంచితనం ప్రధానంగా దేవుని దయ నుండి ప్రవహిస్తుందని తెలుసు.

అతను క్షమాపణ కోసం వేడుకున్నాడు, అతను దేవుని మహిమను మరియు పాపుల మార్పిడిని ప్రోత్సహించగలడు. (7-15) 
అక్షరార్థమైన హిస్సోప్‌తో కాదు, క్రీస్తు రక్తంతో నన్ను శుద్ధి చేయండి, ఇది శక్తివంతమైన విశ్వాసం ద్వారా నా ఆత్మకు వర్తించినప్పుడు, పురాతన ఆచారాలలో హిస్సోప్ కట్టతో చల్లిన శుద్ధి నీటికి సమానంగా ఉంటుంది. గలతీ 5:1లో చూసినట్లుగా, క్రీస్తు యొక్క ఈ రక్తాన్ని తరచుగా "చిలకరించే రక్తం"గా సూచిస్తారు. ఇది హృదయంతో మాట్లాడే దత్తత యొక్క ఆత్మను సూచిస్తుంది. దేవుడు ఎవరిని మోక్షానికి దేవుడిగా అంగీకరించాడో, వారికి అపరాధ భారం నుండి విముక్తి ప్రసాదిస్తాడు. దేవుడు అందించే మోక్షం తప్పనిసరిగా పాపం నుండి మోక్షం. కాబట్టి, "ప్రభూ, నీవే నా రక్షణ దేవుడవు, కాబట్టి దయచేసి నన్ను పాప ఆధిపత్యం నుండి విడిపించు" అని మనం ఆయనను వేడుకోవచ్చు. మరియు మన పెదవులు ప్రతిస్పందనగా తెరిచినప్పుడు, వారు దేవుని దయగల క్షమాపణ కోసం ప్రశంసలు తప్ప మరేమీ లేకుండా ప్రతిధ్వనించాలి.

పశ్చాత్తాపపడిన హృదయంతో దేవుడు సంతోషిస్తాడు, సీయోను శ్రేయస్సు కోసం ప్రార్థన. (16-19)
పాపం వల్ల కలిగే దుఃఖం మరియు ప్రమాదం గురించి నిజమైన అవగాహన ఉన్న వ్యక్తులు దాని కోసం క్షమాపణ పొందేందుకు ఎటువంటి ఖర్చు లేకుండా ఇష్టపడతారు. అయినప్పటికీ, వారు తమ పాపాలకు వ్యక్తిగతంగా ప్రాయశ్చిత్తం చేసుకోలేరు కాబట్టి, వారు తన పట్ల ప్రేమను మరియు కర్తవ్యాన్ని వ్యక్తం చేసినప్పుడు మాత్రమే దేవుడు వారిలో సంతృప్తిని పొందుతాడు.
ప్రతి నిజమైన పశ్చాత్తాపంలో, ఒక ముఖ్యమైన పని చేపట్టబడుతుంది: విరిగిన ఆత్మ, పశ్చాత్తాప హృదయం మరియు పాపం కోసం తీవ్ర దుఃఖం. ఇది దేవుని మాటకు మృదువుగా మరియు స్వీకరించే హృదయాన్ని సూచిస్తుంది. ఓహ్, మనందరికీ అలాంటి హృదయం ఉంటే! ఈ పశ్చాత్తాపాన్ని అంగీకరించడానికి దేవుడు దయతో సంతోషిస్తున్నాడు మరియు ఇది అన్ని దహన బలులు మరియు బలులకు ప్రత్యామ్నాయంగా పనిచేస్తుంది. అయినప్పటికీ, విరిగిన హృదయం యేసుక్రీస్తు ద్వారా మాత్రమే దేవునికి ఆమోదయోగ్యమైనది అని గమనించడం ముఖ్యం; ఆయనపై విశ్వాసం లేకుండా నిజమైన పశ్చాత్తాపం ఉండదు.
విరిగిన వాటిని ప్రజలు అసహ్యించుకోవచ్చు, కానీ దేవుడు అలా చేయడు. పాపం ద్వారా చేసిన తప్పును సరిదిద్దలేనప్పటికీ, విరిగిన హృదయాన్ని అతను పట్టించుకోడు లేదా తిరస్కరించడు. ఆధ్యాత్మిక గందరగోళాన్ని అనుభవించిన వారు ఇలాంటి పోరాటాలను ఎదుర్కొంటున్న ఇతరులతో ఎలా సానుభూతి పొందాలో మరియు ప్రార్థించాలో అర్థం చేసుకుంటారు. ఉదాహరణకు, డేవిడ్, తన పాపం నగరానికి మరియు రాజ్యానికి తీర్పు తెస్తుందని భయపడ్డాడు. అయినప్పటికీ, వ్యక్తిగత భయాలు మరియు కలత చెందిన మనస్సాక్షి మధ్య కూడా, దయ పొందిన ఆత్మ దేవుని చర్చి యొక్క సంక్షేమం గురించి లోతుగా ఆందోళన చెందుతుంది.
విమోచించబడిన వారందరికీ ఇది ఆనందానికి నిరంతరం మూలంగా ఉండనివ్వండి: వారికి క్రీస్తు రక్తం ద్వారా విమోచన మరియు పాప క్షమాపణ, ఆయన కృప నుండి సమృద్ధిగా ప్రవహించే క్షమాపణ.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |