Jeremiah - యిర్మియా 10 | View All

1. ఇశ్రాయేలు వంశస్థులారా, యెహోవా మిమ్మును గూర్చి సెలవిచ్చిన మాట వినుడి.

1. Hear the word ADONAI speaks to you, house of Isra'el!

2. యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నదేమనగా అన్యజనముల ఆచారముల నభ్యసింపకుడి, ఆకాశమందు అగపడు చిహ్నములకు జనములు భయపడును, అయితే మీరు వాటికి భయపడకుడి.

2. Here is what ADONAI says: 'Don't learn the way of the [Goyim], don't be frightened by astrological signs, even if the [Goyim] are afraid of them;

3. జనముల ఆచారములు వ్యర్థములు, అడవిలో నొకడు చెట్టు నరకునట్లు అది నరకబడును, అది పనివాడు గొడ్డలితో చేసినపని.

3. for the customs of the peoples are nothing. They cut down a tree in the forest; a craftsman works it with his axe;

4. వెండి బంగారములచేత పనివారు దానిని అలంకరింతురు, అది కదలక యుండునట్లు మేకులు పెట్టి సుత్తెలతో బిగగొట్టి దాని నిలుపుదురు.

4. they deck it with silver and gold. They fix it with hammer and nails, so that it won't move.

5. అవి తాటిచెట్టు వలె తిన్నగా ఉన్నవి, అవి పలుకవు నడువనేరవు గనుక వాటిని మోయవలసివచ్చెను; వాటికి భయపడకుడి అవి హానిచేయ నేరవు మేలుచేయుట వాటివలనకాదు.

5. Like a scarecrow in a cucumber patch, it cannot speak. It has to be carried, because it cannot walk. Do not be afraid of it- it can do nothing bad; likewise it is unable to do anything good!'

6. యెహోవా, నిన్ను పోలినవాడెవడును లేడు, నీవు మహాత్మ్యము గలవాడవు, నీ శౌర్యమునుబట్టి నీ నామము ఘన మైనదాయెను.

6. There is no one like you, ADONAI! You are great, and your name is great and mighty.

7. జనములకు రాజా, నీకు భయపడని వాడెవడు? జనముల జ్ఞానులందరిలోను వారి రాజ్యము లన్నిటిలోను నీవంటివాడెవడును లేడు గనుక నరులు నీకు భయపడుట అనుగుణ్యము.
ప్రకటన గ్రంథం 15:4

7. Who would not fear you, king of the nations? For it is your due!- since among all the wise of the nations and among all their royalty, there is no one like you.

8. జనులు కేవలము పశుప్రాయులు, అవివేకులు; బొమ్మల పూజవలన వచ్చు జ్ఞానము వ్యర్థము.

8. One and all they are boorish and stupid; the teaching of their nothings is a piece of wood!

9. తర్షీషునుండి రేకులుగా సాగగొట్టబడిన వెండియు ఉపాజునుండి బంగారమును తెత్తురు, అది పని వాని పనియేగదా; పోతపోయువాడు దాని చేసెను, నీల ధూమ్రవర్ణములుగల వస్త్రములు వాటికున్నవి, అవన్నియు నేర్పరులగు పనివారి పనియే.

9. Silver is beaten into plates, then imported from Tarshish. Gold from Ufaz is worked by a craftsman and shaped by the hands of a goldsmith. They are clothed in blue and purple, all the work of skillful men.

10. యెహోవాయే నిజమైన దేవుడు, ఆయనే జీవముగల దేవుడు, సదాకాలము ఆయనే రాజు, ఆయన ఉగ్రతకు భూమి కంపించును, జనములు ఆయన కోపమును సహింపలేవు.
ప్రకటన గ్రంథం 15:3

10. But ADONAI, God, is the true God, the living God, the everlasting king. At his anger, the earth trembles; the nations cannot endure his fury.

11. మీరు వారితో ఈలాగు చెప్పవలెను ఆకాశమును భూమిని సృష్టింపని యీ దేవతలు భూమిమీద నుండ కుండను ఆకాశముక్రింద ఉండకుండను నశించును.

11. 'This is what you must say to them: 'The gods that did not make heaven and earth will perish from earth and from under heaven.''

12. ఆయన తన బలముచేత భూమిని సృష్టించెను, తన జ్ఞానముచేత ప్రపంచమును స్థాపించెను, తన ప్రజ్ఞచేత ఆకాశమును విశాలపరచెను.

12. God made the earth by his power, established the world by his wisdom spread out the sky by his understanding.

13. ఆయన ఆజ్ఞ నియ్యగా జలరాసులు ఆకాశమండలములో పుట్టును, భూమ్యంత భాగములలోనుండి ఆయన ఆవిరి ఎక్క జేయును, వర్షము కలుగునట్లుగా ఆయన మెరుపులు పుట్టించును, తన ధనా గారములలోనుండి గాలిని రావించును.

13. When he thunders, the waters in heaven roar, he raises clouds from the ends of the earth, he makes the lightning flash in the rain and brings the wind out from his storehouses.

14. తెలివిలేని ప్రతి మనుష్యుడు పశుప్రాయుడు, పోతపోయు ప్రతివాడును తాను చేసిన విగ్రహమును బట్టి అవమానము నొందు చున్నాడు; అతడు పోతపోసినది మాయారూపము, అందులో ప్రాణమేమియు లేదు.
రోమీయులకు 1:22

14. At this, everyone is proved stupid, ignorant, every goldsmith put to shame by his idol! The figures he casts are a fraud; there is no breath in them;

15. అవి ఆశను చెడగొట్టు మాయాకార్యములు, విమర్శకాలములో అవి నశించి పోవును,

15. they are nothings, ridiculous objects; when the day for their punishment comes, they will perish.

16. యాకోబునకు స్వాస్థ్యమగువాడు వాటివంటి వాడు కాడు; ఆయన సమస్తమును నిర్మించువాడు, ఇశ్రాయేలు ఆయనకు స్వాస్థ్యముగానున్న గోత్రము; సైన్యములకధిపతియగు యెహోవాయని ఆయనకు పేరు.

16. Ya'akov's portion is not like these, for he is the one who formed all things. Isra'el is the tribe he claims as his heritage; ADONAI-[Tzva'ot] is his name.

17. నివాసినీ, ముట్టడివేయబడుచున్న దేశము విడిచి వెళ్లుటకై నీ సామగ్రిని కూర్చుకొనుము.

17. You who are living under the siege, gather your belongings off the ground,

18. యెహోవా ఈ మాట సెలవిచ్చుచున్నాడునేను ఈ వేళను ఈ దేశ నివాసులను విసరివేయుచున్నాను, వారు పట్టబడవలెనని వారిని ముట్టడి వేయించుచున్నాను.

18. for here is what ADONAI says: 'At this time I am slinging away the inhabitants of the land; I will distress them, so that they will feel it.'

19. కటకటా, నేను గాయపడితిని, నా దెబ్బ నొప్పి పెట్టుచున్నది, అయితే ఈ దెబ్బ నాకు తగినదే యనుకొని నేను దాని సహించు దును.

19. Woe to me because of my wound! My injury is incurable! I used to say, 'It's only an illness, and I can bear it.'

20. నా గుడారము చినిగిపోయెను, నా త్రాళ్లన్నియు తెగిపోయెను, నా పిల్లలు నాయొద్దనుండి తొలగిపోయి యున్నారు, వారు లేకపోయిరి, ఇకమీదట నా గుడారమును వేయుటకైనను నా తెరల నెత్తుటకైనను ఎవడును లేడు.

20. But now my tent is ruined, all its cords are severed; my children have left me and are no more; there is no one to set up my tent again, no one to raise its curtains.

21. కాపరులు పశుప్రాయులై యెహోవాయొద్ద విచారణచేయరు గనుక వారే వర్ధిల్లకయున్నారు, వారి మందలన్నియు చెదరిపోవుచున్నవి.

21. The shepherds have become stupid, they have not consulted ADONAI. This is why they have not prospered, and all their flocks are scattered.

22. ఆలకించుడి, ధ్వని పుట్టుచున్నది, దాని రాక ధ్వని వినబడుచున్నది, యూదా పట్టణములను పాడైన స్థలముగా చేయుటకును, నక్కలకు చోటుగా చేయుటకును ఉత్తరదేశమునుండి వచ్చుచున్న గొప్ప అల్లరి ధ్వని వినబడుచున్నది.

22. Listen! A noise! It's coming closer! A great uproar from the land to the north, to make the cities of Y'hudah desolate, a place for jackals to live.

23. యెహోవా, తమ మార్గము నేర్పరచుకొనుట నరులవశములో లేదనియు, మనుష్యులు తమ ప్రవర్తనయందు సన్మార్గమున ప్రవర్తించుట వారి వశములో లేదనియు నేనెరుగుదును.

23. ADONAI, I know that the way of humans is not in their control, humans are not able to direct their steps as they walk.

24. యెహోవా, నీవు నన్ను బొత్తిగా తగ్గింపకుండునట్లు నీ కోపమునుబట్టి నన్ను శిక్షింపక నీ న్యాయవిధిని బట్టి నన్ను శిక్షింపుము.

24. ADONAI, correct me, but in moderation, not in your anger, or you'll reduce me to nothing.

25. నిన్నెరుగని అన్యజనులమీదను నీ నామమునుబట్టి ప్రార్థింపని వంశములమీదను నీ ఉగ్రతను కుమ్మరించుము; వారు యాకోబును మింగివేయుచున్నారు, నిర్మూలము చేయవలెనని వారు అతని మింగివేయుచున్నారు, వాని నివాసమును పాడుచేయుచున్నారు.
1 థెస్సలొనీకయులకు 4:5, 2 థెస్సలొనీకయులకు 1:8, ప్రకటన గ్రంథం 16:1

25. Pour out your anger on the nations that do not acknowledge you, also on the families that do not call on your name. For they have consumed Ya'akov- consumed him and finished him off, and laid waste to his home.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Jeremiah - యిర్మియా 10 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

విగ్రహారాధన యొక్క అసంబద్ధత. (1-16) 
విగ్రహారాధన చేసేవారి తెలివితక్కువతనాన్ని వెలికితీస్తూ ఇజ్రాయెల్ దేవుని మహిమను ప్రవక్త వెల్లడిచేశాడు. అతీంద్రియ సహాయాన్ని పొందడం లేదా భవిష్యత్తులోని సంగ్రహావలోకనం కోసం అందచందాలు మరియు ఇతర ప్రయత్నాలు వంటి అభ్యాసాలు అన్యమత దేశాల పాపపు ఆచారాల నుండి తీసుకోబడ్డాయి. మనం దీనిని భక్తితో సంప్రదించాలి మరియు దేవుని మహిమను మరొకరికి ఆపాదించడం ద్వారా దేవుని రెచ్చగొట్టడం మానుకోవాలి, అది న్యాయంగా ఆయన మాత్రమే.
పశ్చాత్తాపపడి, తన కుమారుడైన యేసుక్రీస్తుపై విశ్వాసం ఉన్నవారిని క్షమించి రక్షించడానికి దేవుడు ఎప్పుడూ సిద్ధంగా ఉన్నాడు. ఈ అమూల్యమైన సత్యాలపై విశ్వాసం దేవుని వాక్యం నుండి పొందబడింది. అయినప్పటికీ, ఈ మూలం నుండి ఉద్భవించని ఏదైనా జ్ఞానం తరచుగా ఖాళీ మరియు వ్యర్థమైన సిద్ధాంతాలకు దారి తీస్తుంది.

జెరూసలేంకు వ్యతిరేకంగా విధ్వంసం ఖండించబడింది. (17-25)
తమ మాతృభూమిలో ఉండిపోయిన యూదులు భద్రతా భావాన్ని అనుభవించారు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, పాపులు చివరికి దేవుని వాక్యం ముందుగా చెప్పినదానిని ఖచ్చితంగా అనుభవిస్తారు మరియు దాని హెచ్చరికలు కేవలం ఖాళీ బెదిరింపులు కాదు. సమర్పణ విశ్వాసికి ఏదైనా ప్రతికూల పరిస్థితులను ఎదుర్కొనేందుకు బలాన్ని అందిస్తుంది. కానీ దైవిక తీర్పు యొక్క బరువు కింద పడిపోయే వారు దానిని నిరుత్సాహంగా ఎలా భరించగలరు? తమ అన్ని ప్రయత్నాలలో విశ్వాసం మరియు ప్రార్థన ద్వారా దేవుణ్ణి చేర్చుకోవడంలో విఫలమైన వారు అభివృద్ధి చెందాలని ఆశించకూడదు.
సమీపిస్తున్న శత్రువు గురించిన వార్త తీవ్ర భయానకంగా ఉంది. అయినప్పటికీ, మానవుల సంక్లిష్టమైన పథకాలు మరియు చక్కటి ప్రణాళికలు తక్షణం బద్దలైపోతాయి. సంఘటనలు తరచుగా మన ఉద్దేశాలు మరియు అంచనాలకు పూర్తిగా విరుద్ధమైన మార్గాల్లో జరుగుతాయి, అయితే అవి ఇప్పటికీ శాంతి మరియు నీతి మార్గాల్లోకి ప్రభువుచే మార్గనిర్దేశం చేయబడవచ్చు. "ప్రభూ, నన్ను సరిదిద్దకు" అని కాకుండా, "ప్రభువా, కోపం లేకుండా నన్ను సరిదిద్దండి" అని ప్రార్థించాలి. దేవుని క్రమశిక్షణ యొక్క బాధను మనం భరించవచ్చు, కానీ అతని కోపం యొక్క పూర్తి బరువును మనం భరించలేము.
ప్రార్థనను విస్మరించిన వారు దేవుని గురించి తమకున్న జ్ఞానం లేకపోవడాన్ని వెల్లడి చేస్తారు, ఎందుకంటే ఆయనను నిజంగా తెలిసిన వారు ఆయన ఉనికిని మరియు అనుగ్రహాన్ని కోరుకుంటారు. తీవ్రమైన దిద్దుబాట్లు పాపులను ప్రాముఖ్యమైన సత్యాలను స్వీకరించడానికి దారితీసినప్పటికీ, వారు ప్రభువు ముందు కృతజ్ఞతతో మరియు వినయపూర్వకంగా ఉండాలి.



Shortcut Links
యిర్మియా - Jeremiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |