Matthew - మత్తయి సువార్త 10 | View All

1. ఆయన తన పండ్రెండుమంది శిష్యులను పిలిచి, అపవిత్రాత్మలను వెళ్లగొట్టుటకును, ప్రతివిధమైన రోగమును ప్రతివిధమైన వ్యాధిని స్వస్థపరచుటకును, వారికి అధికార మిచ్చెను.

1. aayana thana paṇḍreṇḍumandi shishyulanu pilichi, apavitraatmalanu veḷlagoṭṭuṭakunu, prathividhamaina rōgamunu prathividhamaina vyaadhini svasthaparachuṭakunu, vaariki adhikaara micchenu.

2. ఆ పండ్రెండుమంది అపొస్తలుల పేర్లు ఏవనగా, మొదట పేతురనబడిన సీమోను, అతని సహోదరుడగు అంద్రెయ; జెబెదయి కుమారుడగు యాకోబు, అతని సహోదరుడగు యోహాను;

2. aa paṇḍreṇḍumandi aposthalula pērlu ēvanagaa, modaṭa pēthuranabaḍina seemōnu, athani sahōdaruḍagu andreya; jebedayi kumaaruḍagu yaakōbu, athani sahōdaruḍagu yōhaanu;

3. ఫిలిప్పు, బర్తొలొమయి; తోమా, సుంకరియైన మత్తయి, అల్ఫయి కుమారుడగు యాకోబు, తద్దయియను మారుపేరుగల లెబ్బయి;
మీకా 7:6

3. philippu, bartolomayi; thoomaa, suṅkariyaina matthayi, alphayi kumaaruḍagu yaakōbu, thaddayiyanu maarupērugala lebbayi;

4. కనానీయుడైన సీమోను, ఆయనను అప్పగించిన ఇస్కరియోతు యూదా.

4. kanaaneeyuḍaina seemōnu, aayananu appagin̄china iskariyōthu yoodhaa.

5. యేసు ఆ పండ్రెండుమందిని పంపుచు, వారినిచూచి వారికాజ్ఞాపించినదేమనగా మీరు అన్యజనుల దారిలోనికి వెళ్లకుడి, సమరయుల యే పట్టణములోనైనను ప్రవేశింపకుడిగాని

5. yēsu aa paṇḍreṇḍumandhini pampuchu, vaarinichuchi vaarikaagnaapin̄chinadhemanagaa meeru anyajanula daarilōniki veḷlakuḍi, samarayula yē paṭṭaṇamulōnainanu pravēshimpakuḍigaani

6. ఇశ్రాయేలు వంశములోని నశించిన గొఱ్ఱెల యొద్దకే వెళ్లుడి.
యిర్మియా 50:6

6. ishraayēlu vanshamulōni nashin̄china gorrela yoddhakē veḷluḍi.

7. వెళ్లుచు పరలోకరాజ్యము సమీపించి యున్నదని ప్రకటించుడి.

7. veḷluchu paralōkaraajyamu sameepin̄chi yunnadani prakaṭin̄chuḍi.

8. రోగులను స్వస్థపరచుడి, చనిపోయినవారిని లేపుడి, కుష్ఠరోగులను శుద్ధులనుగా చేయుడి, దయ్యములను వెళ్లగొట్టుడి. ఉచితముగా పొందితిరి ఉచితముగా ఇయ్యుడి.

8. rōgulanu svasthaparachuḍi, chanipōyinavaarini lēpuḍi, kushṭharōgulanu shuddhulanugaa cheyuḍi, dayyamulanu veḷlagoṭṭuḍi. Uchithamugaa pondithiri uchithamugaa iyyuḍi.

9. మీ సంచులలో బంగారమునైనను వెండినైనను రాగినైనను ప్రయాణము కొరకు జాలెనైనను రెండు అంగీలనైనను చెప్పులనైనను చేతికఱ్ఱనైనను సిద్ధపరచుకొనకుడి;

9. mee san̄chulalō baṅgaaramunainanu veṇḍinainanu raaginainanu prayaaṇamu koraku jaalenainanu reṇḍu aṅgeelanainanu cheppulanainanu chethikarranainanu siddhaparachukonakuḍi;

10. పనివాడు తన ఆహారమునకు పాత్రుడు కాడా?
సంఖ్యాకాండము 18:31

10. panivaaḍu thana aahaaramunaku paatruḍu kaaḍaa?

11. మరియు మీరు ఏపట్టణములో నైనను గ్రామములోనైనను ప్రవేశించునప్పుడు, అందులో ఎవడు యోగ్యుడో విచారణచేసి, అక్కడనుండి వెళ్లువరకు అతని యింటనే బసచేయుడి.

11. mariyu meeru ēpaṭṭaṇamulō nainanu graamamulōnainanu pravēshin̄chunappuḍu, andulō evaḍu yōgyuḍō vichaaraṇachesi, akkaḍanuṇḍi veḷluvaraku athani yiṇṭanē basacheyuḍi.

12. ఆ యింటిలో ప్రవేశించుచు, ఇంటివారికి శుభమని చెప్పుడి.

12. aa yiṇṭilō pravēshin̄chuchu, iṇṭivaariki shubhamani cheppuḍi.

13. ఆ యిల్లు యోగ్యమైనదైతే మీ సమాధానము దానిమీదికి వచ్చును; అది అయోగ్యమైనదైతే మీ సమాధానము మీకు తిరిగి వచ్చును.

13. aa yillu yōgyamainadaithē mee samaadhaanamu daanimeediki vachunu; adhi ayōgyamainadaithē mee samaadhaanamu meeku thirigi vachunu.

14. ఎవడైనను మిమ్మును చేర్చుకొనక మీ మాటలు వినకుండిన యెడల మీరు ఆ యింటినైనను ఆ పట్టణమైనను విడిచిపోవునప్పుడు మీ పాదధూళి దులిపివేయుడి.

14. evaḍainanu mimmunu cherchukonaka mee maaṭalu vinakuṇḍina yeḍala meeru aa yiṇṭinainanu aa paṭṭaṇamainanu viḍichipōvunappuḍu mee paadadhooḷi dulipivēyuḍi.

15. విమర్శదినమందు ఆ పట్టణపు గతికంటె సొదొమ గొమొఱ్ఱా ప్రదేశముల గతి ఓర్వతగినదై యుండునని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పు చున్నాను.
ఆదికాండము 18:20-192

15. vimarshadhinamandu aa paṭṭaṇapu gathikaṇṭe sodoma gomorraa pradheshamula gathi ōrvathaginadai yuṇḍunani nishchayamugaa meethoo cheppu chunnaanu.

16. ఇదిగో తోడేళ్లమధ్యకు గొఱ్ఱెలను పంపినట్టు నేను మిమ్మును పంపుచున్నాను గనుక పాములవలె వివేకులును పావురములవలె నిష్కపటులునై యుండుడి.

16. idigō thooḍēḷlamadhyaku gorrelanu pampinaṭṭu nēnu mimmunu pampuchunnaanu ganuka paamulavale vivēkulunu paavuramulavale nishkapaṭulunai yuṇḍuḍi.

17. మనుష్యు లనుగూర్చి జాగ్రత్తపడుడి; వారు మిమ్మును మహాసభలకు అప్పగించి, తమ సమాజమందిరములలో మిమ్మును కొరడా లతో కొట్టింతురు,

17. manushyu lanugoorchi jaagratthapaḍuḍi; vaaru mimmunu mahaasabhalaku appagin̄chi, thama samaajamandiramulalō mimmunu koraḍaa lathoo koṭṭinthuru,

18. వీరికిని అన్యజనులకును సాక్ష్యార్థమై నానిమిత్తము మీరు అధిపతులయొద్దకును రాజులయొద్దకును తేబడుదురు.

18. veerikini anyajanulakunu saakshyaarthamai naanimitthamu meeru adhipathulayoddhakunu raajulayoddhakunu thēbaḍuduru.

19. వారు మిమ్మును అప్పగించునప్పుడు,ఏలాగు మాటాడుదుము? ఏమి చెప్పుదుము? అని చింతింప కుడి; మీరేమి చెప్పవలెనో అది ఆ గడియలోనే మీకను గ్రహింపబడును.

19. vaaru mimmunu appagin̄chunappuḍu,ēlaagu maaṭaaḍudumu? Ēmi cheppudumu? Ani chinthimpa kuḍi; meerēmi cheppavalenō adhi aa gaḍiyalōnē meekanu grahimpabaḍunu.

20. మీ తండ్రి ఆత్మ మీలో ఉండి మాటలాడుచున్నాడే గాని మాటలాడువారు మీరు కారు.

20. mee thaṇḍri aatma meelō uṇḍi maaṭalaaḍuchunnaaḍē gaani maaṭalaaḍuvaaru meeru kaaru.

21. సహోదరుడు సహోదరుని, తండ్రి కుమారుని, మరణమునకు అప్పగించెదరు; పిల్లలు తలిదండ్రులమీద లేచి వారిని చంపించెదరు.
మీకా 7:6

21. sahōdaruḍu sahōdaruni, thaṇḍri kumaaruni, maraṇamunaku appagin̄chedaru; pillalu thalidaṇḍrulameeda lēchi vaarini champin̄chedaru.

22. మీరు నా నామము నిమిత్తము అందరిచేత ద్వేషింపబడుదురు; అంతమువరకును సహించిన వాడు రక్షంపబడును.

22. meeru naa naamamu nimitthamu andarichetha dvēshimpabaḍuduru; anthamuvarakunu sahin̄china vaaḍu rakshampabaḍunu.

23. వారు ఈ పట్టణములో మిమ్మును హింసించునప్పుడు మరియొక పట్టణమునకు పారిపోవుడి; మనుష్యకుమారుడు వచ్చువరకు మీరు ఇశ్రాయేలు పట్టణములలో సంచారము చేసియుండరని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పు చున్నాను.

23. vaaru ee paṭṭaṇamulō mimmunu hinsin̄chunappuḍu mariyoka paṭṭaṇamunaku paaripōvuḍi; manushyakumaaruḍu vachuvaraku meeru ishraayēlu paṭṭaṇamulalō san̄chaaramu chesiyuṇḍarani nishchayamugaa meethoo cheppu chunnaanu.

24. శిష్యుడు బోధకునికంటె అధికుడు కాడు; దాసుడు యజమానునికంటె అధికుడు కాడు.

24. shishyuḍu bōdhakunikaṇṭe adhikuḍu kaaḍu; daasuḍu yajamaanunikaṇṭe adhikuḍu kaaḍu.

25. శిష్యుడు తన బోధకునివలెను దాసుడు తన యజమానునివలెను ఉండిన చాలును. ఇంటి యజమానునికి బయెల్జెబూలని వారు పేరుపెట్టి యుండినయెడల ఆయన యింటివారికి మరి నిశ్చయముగా ఆ పేరు పెట్టుదురు గదా.

25. shishyuḍu thana bōdhakunivalenu daasuḍu thana yajamaanunivalenu uṇḍina chaalunu. Iṇṭi yajamaanuniki bayeljeboolani vaaru pērupeṭṭi yuṇḍinayeḍala aayana yiṇṭivaariki mari nishchayamugaa aa pēru peṭṭuduru gadaa.

26. కాబట్టి మీరు వారికి భయపడకుడి, మరుగైనదేదియు బయలుపరచ బడకపోదు, రహస్యమైనదేదియు తెలియబడకపోదు.

26. kaabaṭṭi meeru vaariki bhayapaḍakuḍi, marugainadhediyu bayaluparacha baḍakapōdu, rahasyamainadhediyu teliyabaḍakapōdu.

27. చీకటిలో నేను మీతో చెప్పునది మీరు వెలుగులో చెప్పుడి; చెవిలో మీకు చెప్పబడినది మేడలమీద ప్రక టించుడి.

27. chikaṭilō nēnu meethoo cheppunadhi meeru velugulō cheppuḍi; chevilō meeku cheppabaḍinadhi mēḍalameeda praka ṭin̄chuḍi.

28. మరియు ఆత్మను చంపనేరక దేహమునే చంపువారికి భయపడకుడి గాని, ఆత్మను దేహమునుకూడ నరకములో నశింపజేయగలవానికి మిక్కిలి భయపడుడి.

28. mariyu aatmanu champanēraka dhehamunē champuvaariki bhayapaḍakuḍi gaani, aatmanu dhehamunukooḍa narakamulō nashimpajēyagalavaaniki mikkili bhayapaḍuḍi.

29. రెండు పిచ్చుకలు కాసుకు అమ్మబడును గదా; అయినను మీ తండ్రి సెలవులేక వాటిలో ఒకటైనను నేలను పడదు.

29. reṇḍu pichukalu kaasuku ammabaḍunu gadaa; ayinanu mee thaṇḍri selavulēka vaaṭilō okaṭainanu nēlanu paḍadu.

30. మీ తలవెండ్రుకలన్నియు లెక్కింపబడియున్నవి
1 సమూయేలు 14:45

30. mee thalaveṇḍrukalanniyu lekkimpabaḍiyunnavi

31. గనుక మీరు భయపడకుడి; మీరనేకమైన పిచ్చుకలకంటె శ్రేష్ఠులు.

31. ganuka meeru bhayapaḍakuḍi; meeranēkamaina pichukalakaṇṭe shrēshṭhulu.

32. మనుష్యులయెదుట నన్ను ఒప్పుకొనువాడెవడో పరలోకమందున్న నా తండ్రి యెదుట నేనును వానిని ఒప్పుకొందును.

32. manushyulayeduṭa nannu oppukonuvaaḍevaḍō paralōkamandunna naa thaṇḍri yeduṭa nēnunu vaanini oppukondunu.

33. మనుష్యుల యెదుట ఎవడు నన్ను ఎరుగననునో వానిని పరలోక మందున్న నా తండ్రియెదుట నేనును ఎరుగనందును.

33. manushyula yeduṭa evaḍu nannu erugananunō vaanini paralōka mandunna naa thaṇḍriyeduṭa nēnunu eruganandunu.

34. నేను భూమిమీదికి సమాధానమును పంపవచ్చితినని తలంచకుడి; ఖడ్గమునే గాని సమాధానమును పంపుటకు నేను రాలేదు.

34. nēnu bhoomimeediki samaadhaanamunu pampavachithinani thalan̄chakuḍi; khaḍgamunē gaani samaadhaanamunu pampuṭaku nēnu raalēdu.

35. ఒక మనుష్యునికిని వాని తండ్రికిని, కుమార్తెకును ఆమె తల్లికిని, కోడలికిని ఆమె అత్తకును విరోధము పెట్టవచ్చితిని.
మీకా 7:6

35. oka manushyunikini vaani thaṇḍrikini, kumaarthekunu aame thallikini, kōḍalikini aame atthakunu virōdhamu peṭṭavachithini.

36. ఒక మనుష్యుని యింటివారే అతనికి శత్రువులగుదురు.

36. oka manushyuni yiṇṭivaarē athaniki shatruvulaguduru.

37. తండ్రినైనను తల్లినైనను నా కంటె ఎక్కువగా ప్రేమించువాడు నాకు పాత్రుడుకాడు; కుమారునినైనను కుమార్తెనైనను నాకంటె ఎక్కు వగా ప్రేమించువాడు నాకు పాత్రుడు కాడు;
ద్వితీయోపదేశకాండము 33:9

37. thaṇḍrinainanu thallinainanu naa kaṇṭe ekkuvagaa prēmin̄chuvaaḍu naaku paatruḍukaaḍu; kumaaruninainanu kumaarthenainanu naakaṇṭe ekku vagaa prēmin̄chuvaaḍu naaku paatruḍu kaaḍu;

38. తన సిలువను ఎత్తికొని నన్ను వెంబడింపనివాడు నాకు పాత్రుడు కాడు.

38. thana siluvanu etthikoni nannu vembaḍimpanivaaḍu naaku paatruḍu kaaḍu.

39. తన ప్రాణము దక్కించుకొనువాడు దాని పోగొట్టుకొనును గాని నా నిమిత్తము తన ప్రాణము పోగొట్టుకొనువాడు దాని దక్కించుకొనును.

39. thana praaṇamu dakkin̄chukonuvaaḍu daani pōgoṭṭukonunu gaani naa nimitthamu thana praaṇamu pōgoṭṭukonuvaaḍu daani dakkin̄chukonunu.

40. మిమ్మును చేర్చుకొనువాడు నన్ను చేర్చుకొనును; నన్ను చేర్చుకొనువాడు నన్ను పంపినవాని చేర్చుకొనును.

40. mimmunu cherchukonuvaaḍu nannu cherchukonunu; nannu cherchukonuvaaḍu nannu pampinavaani cherchukonunu.

41. ప్రవక్త అని ప్రవక్తను చేర్చుకొనువాడు ప్రవక్తఫలము పొందును; నీతిమంతుడని నీతిమంతుని చేర్చుకొనువాడు నీతిమంతుని ఫలము పొందును.
1 రాజులు 17:9-24, 2 రాజులు 4:8-37

41. pravaktha ani pravakthanu cherchukonuvaaḍu pravakthaphalamu pondunu; neethimanthuḍani neethimanthuni cherchukonuvaaḍu neethimanthuni phalamu pondunu.

42. మరియు శిష్యుడని యెవడు ఈ చిన్నవారిలో ఒకనికి గిన్నెడు చన్నీళ్లు మాత్రము త్రాగనిచ్చునో వాడు తన ఫలము పోగొట్టు కొనడని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పుచున్నాను.

42. mariyu shishyuḍani yevaḍu ee chinnavaarilō okaniki ginneḍu channeeḷlu maatramu traaganichunō vaaḍu thana phalamu pōgoṭṭu konaḍani nishchayamugaa meethoo cheppuchunnaanu.



Shortcut Links
మత్తయి - Matthew : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |