Matthew - మత్తయి సువార్త 10 | View All

1. ఆయన తన పండ్రెండుమంది శిష్యులను పిలిచి, అపవిత్రాత్మలను వెళ్లగొట్టుటకును, ప్రతివిధమైన రోగమును ప్రతివిధమైన వ్యాధిని స్వస్థపరచుటకును, వారికి అధికార మిచ్చెను.

1. And having called to him his twelve disciples, he gave to them power over unclean spirits, so as to be casting them out, and to be healing every sickness, and every malady.

2. ఆ పండ్రెండుమంది అపొస్తలుల పేర్లు ఏవనగా, మొదట పేతురనబడిన సీమోను, అతని సహోదరుడగు అంద్రెయ; జెబెదయి కుమారుడగు యాకోబు, అతని సహోదరుడగు యోహాను;

2. And of the twelve apostles the names are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James of Zebedee, and John his brother;

3. ఫిలిప్పు, బర్తొలొమయి; తోమా, సుంకరియైన మత్తయి, అల్ఫయి కుమారుడగు యాకోబు, తద్దయియను మారుపేరుగల లెబ్బయి;
మీకా 7:6

3. Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the tax-gatherer; James of Alpheus, and Lebbeus who was surnamed Thaddeus;

4. కనానీయుడైన సీమోను, ఆయనను అప్పగించిన ఇస్కరియోతు యూదా.

4. Simon the Cananite, and Judas Iscariot, who did also deliver him up.

5. యేసు ఆ పండ్రెండుమందిని పంపుచు, వారినిచూచి వారికాజ్ఞాపించినదేమనగా మీరు అన్యజనుల దారిలోనికి వెళ్లకుడి, సమరయుల యే పట్టణములోనైనను ప్రవేశింపకుడిగాని

5. These twelve did Jesus send forth, having given command to them, saying, 'To the way of the nations go not away, and into a city of the Samaritans go not in,

6. ఇశ్రాయేలు వంశములోని నశించిన గొఱ్ఱెల యొద్దకే వెళ్లుడి.
యిర్మియా 50:6

6. and be going rather unto the lost sheep of the house of Israel.

7. వెళ్లుచు పరలోకరాజ్యము సమీపించి యున్నదని ప్రకటించుడి.

7. 'And, going on, proclaim saying that, the reign of the heavens hath come nigh;

8. రోగులను స్వస్థపరచుడి, చనిపోయినవారిని లేపుడి, కుష్ఠరోగులను శుద్ధులనుగా చేయుడి, దయ్యములను వెళ్లగొట్టుడి. ఉచితముగా పొందితిరి ఉచితముగా ఇయ్యుడి.

8. infirm ones be healing, lepers be cleansing, dead be raising, demons be casting out -- freely ye did receive, freely give.

9. మీ సంచులలో బంగారమునైనను వెండినైనను రాగినైనను ప్రయాణము కొరకు జాలెనైనను రెండు అంగీలనైనను చెప్పులనైనను చేతికఱ్ఱనైనను సిద్ధపరచుకొనకుడి;

9. 'Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,

10. పనివాడు తన ఆహారమునకు పాత్రుడు కాడా?
సంఖ్యాకాండము 18:31

10. nor scrip for the way, nor two coats, nor sandals, nor staff -- for the workman is worthy of his nourishment.

11. మరియు మీరు ఏపట్టణములో నైనను గ్రామములోనైనను ప్రవేశించునప్పుడు, అందులో ఎవడు యోగ్యుడో విచారణచేసి, అక్కడనుండి వెళ్లువరకు అతని యింటనే బసచేయుడి.

11. 'And into whatever city or village ye may enter, inquire ye who in it is worthy, and there abide, till ye may go forth.

12. ఆ యింటిలో ప్రవేశించుచు, ఇంటివారికి శుభమని చెప్పుడి.

12. And coming to the house salute it,

13. ఆ యిల్లు యోగ్యమైనదైతే మీ సమాధానము దానిమీదికి వచ్చును; అది అయోగ్యమైనదైతే మీ సమాధానము మీకు తిరిగి వచ్చును.

13. and if indeed the house be worthy, let your peace come upon it; and if it be not worthy, let your peace turn back to you.

14. ఎవడైనను మిమ్మును చేర్చుకొనక మీ మాటలు వినకుండిన యెడల మీరు ఆ యింటినైనను ఆ పట్టణమైనను విడిచిపోవునప్పుడు మీ పాదధూళి దులిపివేయుడి.

14. 'And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet,

15. విమర్శదినమందు ఆ పట్టణపు గతికంటె సొదొమ గొమొఱ్ఱా ప్రదేశముల గతి ఓర్వతగినదై యుండునని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పు చున్నాను.
ఆదికాండము 18:20-192

15. verily I say to you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.

16. ఇదిగో తోడేళ్లమధ్యకు గొఱ్ఱెలను పంపినట్టు నేను మిమ్మును పంపుచున్నాను గనుక పాములవలె వివేకులును పావురములవలె నిష్కపటులునై యుండుడి.

16. 'Lo, I do send you forth as sheep in the midst of wolves, be ye therefore wise as the serpents, and simple as the doves.

17. మనుష్యు లనుగూర్చి జాగ్రత్తపడుడి; వారు మిమ్మును మహాసభలకు అప్పగించి, తమ సమాజమందిరములలో మిమ్మును కొరడా లతో కొట్టింతురు,

17. And, take ye heed of men, for they will give you up to sanhedrims, and in their synagogues they will scourge you,

18. వీరికిని అన్యజనులకును సాక్ష్యార్థమై నానిమిత్తము మీరు అధిపతులయొద్దకును రాజులయొద్దకును తేబడుదురు.

18. and before governors and kings ye shall be brought for my sake, for a testimony to them and to the nations.

19. వారు మిమ్మును అప్పగించునప్పుడు, ఏలాగు మాటాడుదుము? ఏమి చెప్పుదుము? అని చింతింప కుడి; మీరేమి చెప్పవలెనో అది ఆ గడియలోనే మీకను గ్రహింపబడును.

19. 'And whenever they may deliver you up, be not anxious how or what ye may speak, for it shall be given you in that hour what ye shall speak;

20. మీ తండ్రి ఆత్మ మీలో ఉండి మాటలాడుచున్నాడే గాని మాటలాడువారు మీరు కారు.

20. for ye are not the speakers, but the Spirit of your Father that is speaking in you.

21. సహోదరుడు సహోదరుని, తండ్రి కుమారుని, మరణమునకు అప్పగించెదరు; పిల్లలు తలిదండ్రులమీద లేచి వారిని చంపించెదరు.
మీకా 7:6

21. 'And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death,

22. మీరు నా నామము నిమిత్తము అందరిచేత ద్వేషింపబడుదురు; అంతమువరకును సహించిన వాడు రక్షంపబడును.

22. and ye shall be hated by all because of my name, but he who hath endured to the end, he shall be saved.

23. వారు ఈ పట్టణములో మిమ్మును హింసించునప్పుడు మరియొక పట్టణమునకు పారిపోవుడి; మనుష్యకుమారుడు వచ్చువరకు మీరు ఇశ్రాయేలు పట్టణములలో సంచారము చేసియుండరని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పు చున్నాను.

23. 'And whenever they may persecute you in this city, flee to the other, for verily I say to you, ye may not have completed the cities of Israel till the Son of Man may come.

24. శిష్యుడు బోధకునికంటె అధికుడు కాడు; దాసుడు యజమానునికంటె అధికుడు కాడు.

24. 'A disciple is not above the teacher, nor a servant above his lord;

25. శిష్యుడు తన బోధకునివలెను దాసుడు తన యజమానునివలెను ఉండిన చాలును. ఇంటి యజమానునికి బయెల్జెబూలని వారు పేరుపెట్టి యుండినయెడల ఆయన యింటివారికి మరి నిశ్చయముగా ఆ పేరు పెట్టుదురు గదా.

25. sufficient to the disciple that he may be as his teacher, and the servant as his lord; if the master of the house they did call Beelzeboul, how much more those of his household?

26. కాబట్టి మీరు వారికి భయపడకుడి, మరుగైనదేదియు బయలుపరచ బడకపోదు, రహస్యమైనదేదియు తెలియబడకపోదు.

26. 'Ye may not, therefore, fear them, for there is nothing covered, that shall not be revealed, and hid, that shall not be known;

27. చీకటిలో నేను మీతో చెప్పునది మీరు వెలుగులో చెప్పుడి; చెవిలో మీకు చెప్పబడినది మేడలమీద ప్రక టించుడి.

27. that which I tell you in the darkness, speak in the light, and that which you hear at the ear, proclaim on the house-tops.

28. మరియు ఆత్మను చంపనేరక దేహమునే చంపువారికి భయపడకుడి గాని, ఆత్మను దేహమునుకూడ నరకములో నశింపజేయగలవానికి మిక్కిలి భయపడుడి.

28. 'And be not afraid of those killing the body, and are not able to kill the soul, but fear rather Him who is able both soul and body to destroy in gehenna.

29. రెండు పిచ్చుకలు కాసుకు అమ్మబడును గదా; అయినను మీ తండ్రి సెలవులేక వాటిలో ఒకటైనను నేలను పడదు.

29. 'Are not two sparrows sold for an assar? and one of them shall not fall on the ground without your Father;

30. మీ తలవెండ్రుకలన్నియు లెక్కింపబడియున్నవి
1 సమూయేలు 14:45

30. and of you -- even the hairs of the head are all numbered;

31. గనుక మీరు భయపడకుడి; మీరనేకమైన పిచ్చుకలకంటె శ్రేష్ఠులు.

31. be not therefore afraid, than many sparrows ye are better.

32. మనుష్యులయెదుట నన్ను ఒప్పుకొనువాడెవడో పరలోకమందున్న నా తండ్రి యెదుట నేనును వానిని ఒప్పుకొందును.

32. 'Every one, therefore, who shall confess in me before men, I also will confess in him before my Father who is in the heavens;

33. మనుష్యుల యెదుట ఎవడు నన్ను ఎరుగననునో వానిని పరలోక మందున్న నా తండ్రియెదుట నేనును ఎరుగనందును.

33. and whoever shall deny me before men, I also will deny him before my Father who is in the heavens.

34. నేను భూమిమీదికి సమాధానమును పంపవచ్చితినని తలంచకుడి; ఖడ్గమునే గాని సమాధానమును పంపుటకు నేను రాలేదు.

34. 'Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;

35. ఒక మనుష్యునికిని వాని తండ్రికిని, కుమార్తెకును ఆమె తల్లికిని, కోడలికిని ఆమె అత్తకును విరోధము పెట్టవచ్చితిని.
మీకా 7:6

35. for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,

36. ఒక మనుష్యుని యింటివారే అతనికి శత్రువులగుదురు.

36. and the enemies of a man are those of his household.

37. తండ్రినైనను తల్లినైనను నా కంటె ఎక్కువగా ప్రేమించువాడు నాకు పాత్రుడుకాడు; కుమారునినైనను కుమార్తెనైనను నాకంటె ఎక్కు వగా ప్రేమించువాడు నాకు పాత్రుడు కాడు;
ద్వితీయోపదేశకాండము 33:9

37. 'He who is loving father or mother above me, is not worthy of me, and he who is loving son or daughter above me, is not worthy of me,

38. తన సిలువను ఎత్తికొని నన్ను వెంబడింపనివాడు నాకు పాత్రుడు కాడు.

38. and whoever doth not receive his cross and follow after me, is not worthy of me.

39. తన ప్రాణము దక్కించుకొనువాడు దాని పోగొట్టుకొనును గాని నా నిమిత్తము తన ప్రాణము పోగొట్టుకొనువాడు దాని దక్కించుకొనును.

39. 'He who found his life shall lose it, and he who lost his life for my sake shall find it.

40. మిమ్మును చేర్చుకొనువాడు నన్ను చేర్చుకొనును; నన్ను చేర్చుకొనువాడు నన్ను పంపినవాని చేర్చుకొనును.

40. 'He who is receiving you doth receive me, and he who is receiving me doth receive Him who sent me,

41. ప్రవక్త అని ప్రవక్తను చేర్చుకొనువాడు ప్రవక్తఫలము పొందును; నీతిమంతుడని నీతిమంతుని చేర్చుకొనువాడు నీతిమంతుని ఫలము పొందును.
1 రాజులు 17:9-24, 2 రాజులు 4:8-37

41. he who is receiving a prophet in the name of a prophet, shall receive a prophet's reward, and he who is receiving a righteous man in the name of a righteous man, shall receive a righteous man's reward,

42. మరియు శిష్యుడని యెవడు ఈ చిన్నవారిలో ఒకనికి గిన్నెడు చన్నీళ్లు మాత్రము త్రాగనిచ్చునో వాడు తన ఫలము పోగొట్టు కొనడని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పుచున్నాను.

42. and whoever may give to drink to one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say to you, he may not lose his reward.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Matthew - మత్తయి సువార్త 10 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అపొస్తలులు పిలిచారు. (1-4) 
"అపొస్తలుడు" అనే పదానికి దూత అనే అర్థం ఉంది, ఎందుకంటే ఈ వ్యక్తులు క్రీస్తు యొక్క దూతలు, అతని రాజ్యం గురించి అతని సందేశాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి పంపబడ్డారు. వివిధ రకాల వ్యాధులను నయం చేసే అధికారాన్ని క్రీస్తు వారికి ప్రసాదించాడు. సువార్త యొక్క దయలో, ప్రతి గాయానికి ఒక పరిష్కారం ఉంది, ప్రతి బాధకు ఒక పరిహారం ఉంది. క్రీస్తు శక్తి ద్వారా పరిష్కరించబడని ఆధ్యాత్మిక రుగ్మత ఏదీ లేదు. వారి పేర్లు డాక్యుమెంట్ చేయబడ్డాయి, ఇది వారి గౌరవానికి చిహ్నం; అయినప్పటికీ, వేడుకకు వారి గొప్ప కారణం ఏమిటంటే, వారి పేర్లు స్వర్గంలో చెక్కబడి ఉన్నాయి, అయితే ప్రపంచంలోని ప్రభావవంతమైన వ్యక్తుల యొక్క ప్రసిద్ధ పేర్లు మరుగున పడిపోతాయి.

అపొస్తలులు ఉపదేశించి పంపారు. (5-15) 
యూదులు సువార్తను తిరస్కరించే వరకు అన్యజనులు దానిని స్వీకరించకూడదు. ఈ పరిమితి అపొస్తలులకు వారి ప్రారంభ మిషన్ సమయంలో వర్తించబడుతుంది. వారు ఎక్కడికి వెళ్లినా, వారి సందేశం స్థిరంగా ఉంటుంది: "పరలోక రాజ్యం సమీపంలో ఉంది." వారి బోధన విశ్వాసాన్ని స్థాపించడం, రాజ్యంపై నిరీక్షణను పెంపొందించడం, పరలోక విషయాల పట్ల ప్రేమను పెంపొందించడం మరియు భూసంబంధమైన విషయాల పట్ల అసహ్యాన్ని పెంపొందించడం లక్ష్యంగా పెట్టుకుంది. ఈ ఆసన్నత ప్రజలు ఆలస్యం చేయకుండా సిద్ధం కావాలని పిలుపునిచ్చింది. క్రీస్తు వారి బోధనలను ధృవీకరించడానికి అద్భుతాలు చేసే శక్తిని వారికి ఇచ్చాడు, ఇది దేవుని రాజ్యం రాకతో తగ్గిపోయింది. ఆధ్యాత్మికంగా అనారోగ్యంతో ఉన్న ఆత్మల స్వస్థత మరియు పాపంలో చిక్కుకున్న వారి పునరుజ్జీవనాన్ని అద్భుతాలు ప్రదర్శించాయి.
ఆత్మల స్వస్థత మరియు రక్షణ కొరకు మనం ఉచిత కృప యొక్క సువార్తను ప్రకటించినప్పుడు, మనం కేవలం కిరాయి సైనికులుగా కనిపించకుండా జాగ్రత్త వహించాలి. అపొస్తలులకు తెలియని పట్టణాలు మరియు నగరాల్లో ఎలా ప్రవర్తించాలో నిర్దిష్ట మార్గదర్శకత్వం అందించబడింది. క్రీస్తు రాయబారులుగా మరియు శాంతి దూతలుగా, వారు తమ సందేశాన్ని అత్యంత పాపాత్ములైన వ్యక్తులకు కూడా అందజేయడం బాధ్యత వహించారు, అయినప్పటికీ వారు ప్రతి ప్రదేశంలో అత్యంత స్వీకరించే హృదయాలను వెతకడానికి ప్రోత్సహించబడ్డారు. మనము ప్రతి ఒక్కరి కొరకు మనస్ఫూర్తిగా ప్రార్థించాలి మరియు అందరికీ మర్యాదగా ఉండాలి.
తమ సందేశాన్ని తిరస్కరించిన వారికి ఎలా ప్రతిస్పందించాలో కూడా అపొస్తలులకు సూచించబడింది. వారు దేవుని పూర్తి సలహాను ప్రకటించవలసి వచ్చింది, మరియు ఈ దయగల సందేశానికి చెవిటి చెవికి మారిన వారికి వారు ఉన్న ప్రమాదకరమైన స్థితి గురించి తెలుసుకోవాలి. ఇది విన్నవారందరూ హృదయపూర్వకంగా తీసుకోవలసిన గంభీరమైన పాఠం. సువార్త, విశేషాధికారాల సమృద్ధి అంతిమంగా ఒకరి జవాబుదారీతనం మరియు ఖండనను పెంచుతుంది.

అపొస్తలులకు సూచనలు. (16-42)
మన ప్రభువు తన శిష్యులను హింసకు సిద్ధంగా ఉండమని హెచ్చరించాడు. ప్రాపంచిక లేదా రాజకీయ విషయాలలో ప్రమేయం, చెడు లేదా స్వార్థం యొక్క రూపాన్ని కలిగించే ఏవైనా చర్యలు మరియు ఏవైనా అండర్హ్యాండ్ వ్యూహాలతో సహా వారి ప్రత్యర్థులకు ప్రయోజనాన్ని అందించే దేనికైనా దూరంగా ఉండాలని వారికి సలహా ఇవ్వబడింది. వారు ఆశ్చర్యానికి గురికాకుండా నిరోధించడానికి మాత్రమే కాకుండా వారి విశ్వాసాన్ని బలపర్చడానికి క్రీస్తు ఈ పరీక్షలను ఊహించాడు. వారు అనుభవించే బాధలను మరియు ఆ బాధలకు మూలాలను వారికి తెలియజేశాడు. ఇది మనకు తన సేవలో అత్యంత సవాలుగా ఉన్న అంశాలను బహిర్గతం చేయడంలో క్రీస్తు యొక్క న్యాయమైన మరియు విశ్వసనీయతను ప్రదర్శిస్తుంది. కమిట్ అయ్యే ముందు ఖర్చును జాగ్రత్తగా పరిశీలించడం ద్వారా మనల్ని కూడా అలాగే చేయమని ప్రోత్సహిస్తున్నాడు.
హింసించేవారు మృగాల కంటే మరింత క్రూరంగా ఉంటారు, వారి స్వంత రకమైన వేట. తరచుగా, క్రీస్తుకు వ్యతిరేకంగా ఉన్న శత్రుత్వం కారణంగా ప్రేమ మరియు కర్తవ్యం యొక్క బలమైన బంధాలు విచ్ఛిన్నమవుతాయి. స్నేహితులు మరియు కుటుంబ సభ్యుల చేతుల్లో బాధ ముఖ్యంగా బాధాకరం. క్రీస్తు యేసులో దైవభక్తి గల జీవితాన్ని గడపాలని ఎంచుకునే ఎవరైనా హింసను ఎదుర్కొంటారని స్పష్టంగా తెలుస్తుంది మరియు అనేక కష్టాల ద్వారా దేవుని రాజ్యంలోకి ప్రవేశించాలని మనం ఎదురుచూడాలి. సమస్య యొక్క ఈ అంచనాలతో పాటు, విచారణ సమయాలకు మార్గదర్శకత్వం మరియు ఓదార్పు కూడా ఉన్నాయి.
క్రీస్తు శిష్యులు శత్రుత్వంతో వ్యవహరిస్తారు మరియు పాముల వలె హింసించబడతారు, వారి విధ్వంసం వెతకాలి. అలాంటి పరిస్థితుల్లో పావురాలలా అమాయకంగా ఉంటూనే వారికి పాముల జ్ఞానం అవసరం. వారు ఇతరులకు హాని కలిగించకుండా ఉండటమే కాకుండా చెడు సంకల్పాన్ని కూడా కలిగి ఉండకూడదు. వివేకవంతమైన జాగ్రత్త అవసరం, కానీ అది ఆత్రుత, దిగ్భ్రాంతికరమైన ఆలోచనలకు దారితీయకూడదు; ఈ ఆందోళనను దేవుని చేతుల్లో ఉంచాలి.
క్రీస్తు శిష్యులు ముఖ్యంగా గొప్ప ఆపద సమయాల్లో మంచిగా మాట్లాడటం కంటే మంచి చేయడానికే ప్రాధాన్యత ఇవ్వాలి. వారు ప్రమాద మార్గాన్ని తప్పించుకోవచ్చు కానీ తమ కర్తవ్యాన్ని వదులుకోరు. వారు తప్పించుకోవడానికి పాపాత్మకమైన లేదా చట్టవిరుద్ధమైన మార్గాలను ఆశ్రయించకూడదు, ఎందుకంటే అది దేవుడు అందించిన అవకాశం కాదు. ప్రజల భయం ఒక ఉచ్చును సృష్టిస్తుంది, గందరగోళం మరియు పాపంలో చిక్కుకుపోతుంది, కాబట్టి దానిని ప్రతిఘటించాలి మరియు వ్యతిరేకంగా ప్రార్థించాలి.
కష్టాలు, బాధలు మరియు హింసలు దేవునికి తన ప్రజల పట్ల ఉన్న ప్రేమను లేదా ఆయన పట్ల వారి ప్రేమను చల్లార్చలేవు. శరీరం మరియు ఆత్మ రెండింటినీ నరకానికి గురిచేయగల దేవునికి మనం భయపడాలి. సువార్త సిద్ధాంతం అందరికీ సంబంధించినది కాబట్టి శిష్యులు తమ సందేశాన్ని బహిరంగంగా ప్రకటించాలి. అపొస్తలుల కార్యములు 20:27లో చెప్పబడినట్లుగా, వారు దేవుని యొక్క మొత్తం సలహాను తెలియజేయాలి. వారు ఎందుకు హృదయపూర్వకంగా ఉండాలో వివరించడం ద్వారా క్రీస్తు వారికి భరోసా ఇస్తాడు: వారి బాధలు అతని సువార్తను వ్యతిరేకించే వారికి సాక్ష్యంగా పనిచేస్తాయి. దేవుడు తన తరపున మాట్లాడమని మనలను పిలిచినప్పుడు, ఏమి చెప్పాలో బోధించడానికి మనం ఆయనపై ఆధారపడవచ్చు. మా కష్టాల ముగింపుపై ఆశాజనకమైన దృక్పథం కష్ట సమయాల్లో గణనీయమైన మద్దతును అందిస్తుంది; వారు బాధలను భరించగలరు, ఎందుకంటే వారు దాని ద్వారా స్థిరపడతారు. దేవుని బలం ప్రతి రోజు డిమాండ్లతో సరిపోతుంది.
ఈ ప్రకరణం అన్ని జీవుల పట్ల, పిచ్చుకల పట్ల కూడా దేవుని శ్రద్ధ యొక్క లోతును నొక్కి చెబుతుంది. ఇది దేవుని ప్రజల భయాలను నిశ్శబ్దం చేస్తుంది, అవి చాలా పిచ్చుకల కంటే ఎక్కువ విలువైనవని వారికి గుర్తుచేస్తుంది మరియు దేవుడు తన ప్రజల గురించి వారి తలపై ఉన్న వెంట్రుకల సంఖ్యను కూడా తెలుసుకొని నిశితంగా పరిశీలిస్తాడు. మన కర్తవ్యం క్రీస్తును విశ్వసించడం మాత్రమే కాదు, ఆ విశ్వాసాన్ని ప్రకటించడం, పిలిచినప్పుడు బాధలో కూడా, అలాగే ఆయనకు సేవ చేయడం. ఇక్కడ ప్రస్తావించబడిన క్రీస్తు యొక్క తిరస్కరణ నిరంతర తిరస్కరణకు సంబంధించినది, మరియు పేర్కొన్న ఒప్పుకోలు విశ్వాసం మరియు ప్రేమ యొక్క నిజమైన మరియు అచంచలమైన వ్యక్తీకరణను సూచిస్తుంది. నిజమైన మతం అమూల్యమైనది మరియు దాని సత్యాన్ని విశ్వసించే వారు ఇష్టపూర్వకంగా మూల్యం చెల్లిస్తారు, మిగతావన్నీ దానికి లొంగిపోయేలా అనుమతిస్తాయి. క్రీస్తు మనలను బాధల ద్వారా తనతో పాటు మహిమకు నడిపిస్తాడు. ఈ ప్రస్తుత జీవితంతో కనీసం అనుబంధం లేని వారు రాబోయే జీవితానికి ఉత్తమంగా సిద్ధంగా ఉంటారు. క్రీస్తు శిష్యుల పట్ల చూపే అతిచిన్న దయ కూడా, సామర్థ్యం మరియు అవసరం ద్వారా ప్రేరేపించబడినప్పుడు, అంగీకరించబడుతుంది. మేము దేవుని నుండి ఏమీ సంపాదించలేము కాబట్టి వారు ప్రతిఫలానికి అర్హులని క్రీస్తు చెప్పలేదు, కానీ వారు దేవుని నుండి దయగల బహుమతిగా బహుమతిని పొందుతారు. క్రీస్తుపై మనకున్న విశ్వాసాన్ని ధైర్యంగా ప్రకటించుకుందాం మరియు అన్ని విషయాలలో ఆయన పట్ల మనకున్న ప్రేమను ప్రదర్శిస్తాం.



Shortcut Links
మత్తయి - Matthew : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |