Luke - లూకా సువార్త 13 | View All

1. పిలాతు గలిలయులైన కొందరి రక్తము వారి బలులతో కలిపియుండెను. ఆ కాలమున అక్కడనున్న కొందరు ఆ సంగతి యేసుతో చెప్పగా

1. pilaathu galilayulaina kondari rakthamu vaari balulathoo kalipiyuṇḍenu. aa kaalamuna akkaḍanunna kondaru aa saṅgathi yēsuthoo cheppagaa

2. ఆయన వారితో ఇట్లనెను ఈ గలిలయులు అట్టి హింసలు పొందినందున వారు గలిలయులందరికంటె పాపులని మీరు తలంచు చున్నారా?

2. aayana vaarithoo iṭlanenu ee galilayulu aṭṭi hinsalu pondinanduna vaaru galilayulandarikaṇṭe paapulani meeru thalan̄chu chunnaaraa?

3. కారని మీతో చెప్పుచున్నాను; మీరు మారుమనస్సు పొందనియెడల మీరందరును ఆలాగే నశింతురు.
కీర్తనల గ్రంథము 7:12

3. kaarani meethoo cheppuchunnaanu; meeru maarumanassu pondaniyeḍala meerandarunu aalaagē nashinthuru.

4. మరియసిలోయములోని గోపురము పడి చచ్చిన ఆ పదునెనిమిదిమంది, యెరూషలేములో కాపురమున్న వారందరికంటె అపరాధులని తలంచుచున్నారా?

4. mariyu silōyamulōni gōpuramu paḍi chachina aa padunenimidimandi, yerooshalēmulō kaapuramunna vaarandarikaṇṭe aparaadhulani thalan̄chuchunnaaraa?

5. కారని మీతో చెప్పుచున్నాను; మీరు మారుమనస్సు పొందనియెడల మీరందరును ఆలాగే నశింతురు.
కీర్తనల గ్రంథము 7:12

5. kaarani meethoo cheppuchunnaanu; meeru maarumanassu pondaniyeḍala meerandarunu aalaagē nashinthuru.

6. మరియు ఆయన వారితో ఈ ఉపమానము చెప్పెను ఒక మనుష్యుని ద్రాక్షతోటలో అంజూరపు చెట్టొకటి నాటబడి యుండెను. అతడు దాని పండ్లు వెదక వచ్చినప్పుడు ఏమియు దొరకలేదు
హబక్కూకు 3:17

6. mariyu aayana vaarithoo ee upamaanamu cheppenu oka manushyuni draakshathooṭalō an̄joorapu cheṭṭokaṭi naaṭabaḍi yuṇḍenu. Athaḍu daani paṇḍlu vedaka vachinappuḍu ēmiyu dorakalēdu

7. గనుక అతడు ఇదిగో మూడేండ్లనుండి నేను ఈ అంజూరపు చెట్టున పండ్లు వెదకవచ్చుచున్నాను గాని యేమియు దొరకలేదు; దీనిని నరికివేయుము, దీనివలన ఈ భూమియు ఏల వ్యర్థమై పోవలెనని ద్రాక్షతోట మాలితో చెప్పెను.

7. ganuka athaḍu idigō mooḍēṇḍlanuṇḍi nēnu ee an̄joorapu cheṭṭuna paṇḍlu vedakavachuchunnaanu gaani yēmiyu dorakalēdu; deenini narikivēyumu, deenivalana ee bhoomiyu ēla vyarthamai pōvalenani draakshathooṭa maalithoo cheppenu.

8. అయితే వాడు అయ్యా, నేను దానిచుట్టు త్రవ్వి, యెరువు వేయుమట్టుకు ఈ సంవత్సరముకూడ ఉండనిమ్ము;

8. ayithē vaaḍu ayyaa, nēnu daanichuṭṭu travvi, yeruvu vēyumaṭṭuku ee samvatsaramukooḍa uṇḍanimmu;

9. అది ఫలించిన సరి, లేనియెడల నరికించివేయుమని అతనితో చెప్పెను.

9. adhi phalin̄china sari, lēniyeḍala narikin̄chivēyumani athanithoo cheppenu.

10. విశ్రాంతి దినమున ఆయన యొక సమాజమందిరములో బోధించుచున్నప్పుడు

10. vishraanthi dinamuna aayana yoka samaajamandiramulō bōdhin̄chuchunnappuḍu

11. పదునెనిమిది ఏండ్లనుండి బలహీన పరచు దయ్యము పట్టిన యొక స్త్రీ అచ్చట నుండెను. ఆమె నడుము వంగిపోయి యెంత మాత్రమును చక్కగా నిలువబడలేకుండెను.

11. padunenimidi ēṇḍlanuṇḍi balaheena parachu dayyamu paṭṭina yoka stree acchaṭa nuṇḍenu. aame naḍumu vaṅgipōyi yentha maatramunu chakkagaa niluvabaḍalēkuṇḍenu.

12. యేసు ఆమెను చూచి, రమ్మని పిలిచి అమ్మా, నీ బలహీనతనుండి విడుదల పొంది యున్నావని ఆమెతో చెప్పి

12. yēsu aamenu chuchi, rammani pilichi ammaa, nee balaheenathanuṇḍi viḍudala pondi yunnaavani aamethoo cheppi

13. ఆమె మీద చేతులుంచగానే ఆమె చక్కగా నిలువబడి దేవుని మహిమపరచెను.

13. aame meeda chethulun̄chagaanē aame chakkagaa niluvabaḍi dhevuni mahimaparachenu.

14. యేసు విశ్రాంతిదినమున స్వస్థపరచినందున ఆ సమాజ మందిరపు అధికారి కోపముతో మండిపడి, జనసమూహ మును చూచిపనిచేయదగిన ఆరు దినములు కలవు గనుక ఆ దినములలోనే వచ్చి స్వస్థతపొందుడి; విశ్రాంతిదినమందు రావద్దని చెప్పెను.
నిర్గమకాండము 20:9-10, ద్వితీయోపదేశకాండము 5:13-14

14. yēsu vishraanthidinamuna svasthaparachinanduna aa samaaja mandirapu adhikaari kōpamuthoo maṇḍipaḍi, janasamooha munu chuchipanicheyadagina aaru dinamulu kalavu ganuka aa dinamulalōnē vachi svasthathaponduḍi; vishraanthidinamandu raavaddani cheppenu.

15. అందుకు ప్రభువు వేషధారులారా, మీలో ప్రతివాడును విశ్రాంతిదినమున తన యెద్దునైనను గాడిదనైనను గాడియొద్దనుండి విప్పి, తోలు కొనిపోయి, నీళ్లు పెట్టును గదా.

15. anduku prabhuvu vēshadhaarulaaraa, meelō prathivaaḍunu vishraanthidinamuna thana yeddunainanu gaaḍidhanainanu gaaḍiyoddhanuṇḍi vippi, thoolu konipōyi, neeḷlu peṭṭunu gadaa.

16. ఇదిగో పదునెనిమిది ఏండ్లనుండి సాతాను బంధించిన అబ్రాహాము కుమార్తెయైన యీమెను విశ్రాంతిదినమందు ఈ కట్లనుండి విడిపింపదగదా? అని అతనితో చెప్పెను.

16. idigō padunenimidi ēṇḍlanuṇḍi saathaanu bandhin̄china abraahaamu kumaartheyaina yeemenu vishraanthidinamandu ee kaṭlanuṇḍi viḍipimpadagadaa? Ani athanithoo cheppenu.

17. ఆయన ఈ మాటలు చెప్పినప్పుడు ఆయన నెదిరించిన వారందరు సిగ్గుపడిరి; అయితే జనసమూహమంతయు ఆయన చేసిన ఘన కార్యములన్నిటిని చూచి సంతోషించెను.

17. aayana ee maaṭalu cheppinappuḍu aayana nedirin̄china vaarandaru siggupaḍiri; ayithē janasamoohamanthayu aayana chesina ghana kaaryamulanniṭini chuchi santhooshin̄chenu.

18. ఆయనదేవుని రాజ్యము దేనిని పోలియున్నది? దేనితో దాని పోల్తును?

18. aayanadhevuni raajyamu dhenini pōliyunnadhi? dhenithoo daani pōlthunu?

19. ఒక మనుష్యుడు తీసికొనిపోయి తన తోటలోవేసిన ఆవగింజను పోలియున్నది. అది పెరిగి వృక్షమాయెను; ఆకాశపక్షులు దాని కొమ్మల యందు నివసించెననెను.
యెహెఙ్కేలు 17:22-23, యెహెఙ్కేలు 31:6, దానియేలు 4:12, దానియేలు 4:21

19. oka manushyuḍu theesikonipōyi thana thooṭalōvēsina aavagin̄janu pōliyunnadhi. adhi perigi vrukshamaayenu; aakaashapakshulu daani kommala yandu nivasin̄chenanenu.

20. మరల ఆయనదేవుని రాజ్యమును దేనితో పోల్తును?

20. marala aayanadhevuni raajyamunu dhenithoo pōlthunu?

21. ఒక స్త్రీ తీసికొని, అంతయు పులిసి పొంగువరకు మూడు కుంచముల పిండిలో దాచి పెట్టిన పుల్లని పిండిని పోలియున్నదని చెప్పెను.

21. oka stree theesikoni, anthayu pulisi poṅguvaraku mooḍu kun̄chamula piṇḍilō daachi peṭṭina pullani piṇḍini pōliyunnadani cheppenu.

22. ఆయన యెరూషలేమునకు ప్రయాణమై పోవుచు బోధించుచు పట్టణములలోను గ్రామములలోను సంచారము చేయుచుండెను.

22. aayana yerooshalēmunaku prayaaṇamai pōvuchu bōdhin̄chuchu paṭṭaṇamulalōnu graamamulalōnu san̄chaaramu cheyuchuṇḍenu.

23. ఒకడు ప్రభువా, రక్షణపొందు వారు కొద్దిమందేనా? అని ఆయన నడుగగా

23. okaḍu prabhuvaa, rakshaṇapondu vaaru koddimandhenaa? Ani aayana naḍugagaa

24. ఆయన వారిని చూచి ఇరుకు ద్వారమున ప్రవేశింప పోరాడుడి; అనేకులు ప్రవేశింప జూతురు గాని వారివలన కాదని మీతో చెప్పుచున్నాను.

24. aayana vaarini chuchi iruku dvaaramuna pravēshimpa pōraaḍuḍi; anēkulu pravēshimpa joothuru gaani vaarivalana kaadani meethoo cheppuchunnaanu.

25. ఇంటి యజమానుడు లేచి తలుపువేసిన తరువాత మీరు వెలుపల నిలిచి తలుపు తట్టి అయ్యా, మాకు తలుపు తీయుమని చెప్ప నారంభించి నప్పుడు

25. iṇṭi yajamaanuḍu lēchi thalupuvēsina tharuvaatha meeru velupala nilichi thalupu thaṭṭi ayyaa, maaku thalupu theeyumani cheppa naarambhin̄chi nappuḍu

26. ఆయన మీ రెక్కడివారో మిమ్మును ఎరుగనని ఉత్తరము మీతో చెప్పును. అందుకు మీరునీ సముఖ మందు మేము తిని త్రాగుచుంటిమే; నీవు మా వీధులలో బోధించితివే అని చెప్ప సాగుదురు.

26. aayana mee rekkaḍivaarō mimmunu eruganani uttharamu meethoo cheppunu. Anduku meerunee samukha mandu mēmu thini traaguchuṇṭimē; neevu maa veedhulalō bōdhin̄chithivē ani cheppa saaguduru.

27. అప్పుడాయన మీ రెక్కడివారో మిమ్మును ఎరుగనని మీతో చెప్పు చున్నాను; అక్రమము చేయు మీరందరు నా యొద్దనుండి తొలగిపొండని చెప్పును.
కీర్తనల గ్రంథము 6:8

27. appuḍaayana mee rekkaḍivaarō mimmunu eruganani meethoo cheppu chunnaanu; akramamu cheyu meerandaru naa yoddhanuṇḍi tolagipoṇḍani cheppunu.

28. అబ్రాహాము ఇస్సాకు యాకోబులును సకల ప్రవక్తలును దేవుని రాజ్యములో ఉండుటయు, మీరు వెలుపలికి త్రోయబడుటయు, మీరు చూచునప్పుడు మీరు ఏడ్చుచు పండ్లు కొరుకుదురు.

28. abraahaamu issaaku yaakōbulunu sakala pravakthalunu dhevuni raajyamulō uṇḍuṭayu, meeru velupaliki trōyabaḍuṭayu, meeru choochunappuḍu meeru ēḍchuchu paṇḍlu korukuduru.

29. మరియు జనులు తూర్పునుండియు పడమట నుండియు ఉత్తరమునుండియు దక్షిణమునుండియువచ్చి, దేవుని రాజ్యమందు కూర్చుందురు.
కీర్తనల గ్రంథము 107:3, యెషయా 59:19, మలాకీ 1:11

29. mariyu janulu thoorpunuṇḍiyu paḍamaṭa nuṇḍiyu uttharamunuṇḍiyu dakshiṇamunuṇḍiyuvachi, dhevuni raajyamandu koorchunduru.

30. ఇదిగో కడపటి వారిలో కొందరు మొదటి వారగుదురు, మొదటివారిలో కొందరు కడపటి వారగుదురని చెప్పెను.

30. idigō kaḍapaṭi vaarilō kondaru modaṭi vaaraguduru, modaṭivaarilō kondaru kaḍapaṭi vaaragudurani cheppenu.

31. ఆ గడియలోనే కొందరు పరిసయ్యులు వచ్చినీ విక్కడనుండి బయలుదేరి పొమ్ము; హేరోదు నిన్ను చంప గోరుచున్నాడని ఆయనతో చెప్పగా

31. aa gaḍiyalōnē kondaru parisayyulu vachinee vikkaḍanuṇḍi bayaludheri pommu; hērōdu ninnu champa gōruchunnaaḍani aayanathoo cheppagaa

32. ఆయన వారిని చూచిమీరు వెళ్లి, ఆ నక్కతో ఈలాగు చెప్పుడి ఇదిగో నేడును రేపును నేను దయ్యములను వెళ్ల గొట్టుచు (రోగులను) స్వస్థపరచుచునుండి మూడవ దినమున పూర్ణ సిద్ధి పొందెదను.

32. aayana vaarini chuchimeeru veḷli, aa nakkathoo eelaagu cheppuḍi idigō nēḍunu rēpunu nēnu dayyamulanu veḷla goṭṭuchu (rōgulanu) svasthaparachuchunuṇḍi mooḍava dinamuna poorṇa siddhi pondedanu.

33. అయినను నేడు రేపు ఎల్లుండి నా త్రోవను నేను పోవుచుండవలెను; ప్రవక్త యెరూషలేము నకు వెలుపల నశింప వల్లపడదు.

33. ayinanu nēḍu rēpu elluṇḍi naa trōvanu nēnu pōvuchuṇḍavalenu; pravaktha yerooshalēmu naku velupala nashimpa vallapaḍadu.

34. యెరూషలేమా, యెరూషలేమా, ప్రవక్తలను చంపుచు, నీయొద్దకు పంప బడినవారిని రాళ్లతో కొట్టుచు ఉండుదానా, కోడి తన పిల్లలను తన రెక్కల క్రింద ఏలాగు చేర్చుకొనునో ఆలాగే ఎన్నో మారులు నేను నీ ప్లిలలను చేర్చుకొనవలెనని యుంటినిగాని మీ రొల్లకపోతిరి.

34. yerooshalēmaa, yerooshalēmaa, pravakthalanu champuchu, neeyoddhaku pampa baḍinavaarini raaḷlathoo koṭṭuchu uṇḍudaanaa, kōḍi thana pillalanu thana rekkala krinda ēlaagu cherchukonunō aalaagē ennō maarulu nēnu nee plilalanu cherchukonavalenani yuṇṭinigaani mee rollakapōthiri.

35. ఇదిగో మీ యిల్లు మీకు పాడుగా విడువబడుచున్నది ప్రభువు పేరట వచ్చువాడు స్తుతింపబడునుగాకని మీరు చెప్పువరకు మీరు నన్ను చూడరని మీతో చెప్పుచున్నాననెను.
కీర్తనల గ్రంథము 118:26, యిర్మియా 12:7, యిర్మియా 22:5

35. idigō mee yillu meeku paaḍugaa viḍuvabaḍuchunnadhi prabhuvu pēraṭa vachuvaaḍu sthuthimpabaḍunugaakani meeru cheppuvaraku meeru nannu chooḍarani meethoo cheppuchunnaananenu.



Shortcut Links
లూకా - Luke : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |