Acts - అపొ. కార్యములు 11 | View All

1. అన్యజనులును దేవుని వాక్యమంగీకరించిరని అపొస్తలులును యూదయ యందంతటనున్న సహోదరులును వినిరి.

1. ജാതികളും ദൈവവചനം കൈകൊണ്ടു എന്നു അപ്പൊസ്തലന്മാരും യെഹൂദ്യയിലുള്ള സഹോദരന്മാരും കേട്ടു.

2. పేతురు యెరూషలేమునకు వచ్చినప్పుడు సున్నతి పొందినవారు

2. പത്രൊസ് യെരൂശലേമില് എത്തിയപ്പോള് പരിച്ഛേദനക്കാര് അവനോടു വാദിച്ചു

3. నీవు సున్నతి పొందనివారియొద్దకు పోయి వారితోకూడ భోజనము చేసితివని అతనితో వాదము పెట్టుకొనిరి.

3. നീ അഗ്രചര്മ്മികളുടെ അടുക്കല് ചെന്നു അവരോടുകൂടെ ഭക്ഷിച്ചു എന്നു പറഞ്ഞു.

4. అందుకు పేతురు మొదటనుండి వరుసగా వారికి ఆ సంగతి ఈలాగు వివరించి చెప్పెను

4. പത്രൊസ് കാര്യം ആദിമുതല് ക്രമമായി അവരോടു വിവരിച്ചുപറഞ്ഞതു

5. నేను యొప్పే పట్టణములో ప్రార్థనచేయుచుండగా పరవశుడనైతిని, అప్పుడొక దర్శనము నాకు కలిగెను; అది ఏదనగా నాలుగు చెంగులు పట్టి దింపబడిన పెద్ద దుప్పటివంటి యొక విధమైన పాత్ర ఆకాశమునుండి దిగి నాయొద్దకు వచ్చెను.

5. ഞാന് യോപ്പാപട്ടണത്തില് പ്രാര്ത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് വിവശതയില് ഒരുദര്ശനം കണ്ടുആകാശത്തില്നിന്നു നാലു കോണും കെട്ടി ഇറക്കിയ വലിയ തുപ്പട്ടിപോലെ ഒരു പാത്രം എന്റെ അടുക്കലോളം വന്നു.

6. దానివైపు నేను తేరి చూచి పరీక్షింపగా భూమియందుండు చతుష్పాద జంతువులును అడవి మృగములును ప్రాకెడు పురుగులును ఆకాశపక్షులును నాకు కనబడెను.

6. അതില് ഞാന് സൂക്ഷിച്ചുനോക്കിയപ്പോള് ഭൂമിയിലെ നാല്ക്കാലികളെയും കാട്ടുമൃഗങ്ങളെയും ഇഴജാതികളെയും ആകാശത്തിലെ പറവകളെയും കണ്ടു

7. అప్పుడు పేతురూ, నీవు లేచి చంపుకొని తినుమని యొక శబ్దము నాతో చెప్పుట వింటిని.

7. പത്രൊസേ, എഴുന്നേറ്റു അറുത്തു തിന്നുക എന്നു എന്നോടു പറയുന്നോരു ശബ്ദവും കേട്ടു.

8. అందుకు నేనువద్దు ప్రభువా, నిషిద్ధమైనది అపవిత్రమైనది ఏదియు నా నోట ఎన్నడును పడలేదని చెప్పగా

8. അതിന്നു ഞാന് ഒരിക്കലും പാടില്ല, കര്ത്താവേ; മലിനമോ അശുദ്ധമോ ആയതൊന്നും ഒരിക്കലും എന്റെ വായില് ചെന്നിട്ടില്ലല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.

9. రెండవమారు ఆ శబ్దము ఆకాశము నుండిదేవుడు పవిత్రము చేసినవి నీవు నిషిద్ధమైనవిగా ఎంచవద్దని ఉత్తరమిచ్చెను.

9. ആ ശബ്ദം പിന്നെയും ആകാശത്തില് നിന്നുദൈവം ശുദ്ധീകരിച്ചതു നീ മലിനം എന്നു വിചാരിക്കരുതു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

10. ఈలాగు ముమ్మారు జరిగెను; తరువాత అదంతయు ఆకాశమునకు తిరిగి తీసికొని పోబడెను.

10. ഇതു മൂന്നു പ്രാവശ്യം ഉണ്ടായി; പിന്നെ എല്ലാം തിരികെ ആകാശത്തിലേക്കു വലിച്ചെടുത്തു.

11. వెంటనే కైసరయనుండి నాయొద్దకు పంపబడిన ముగ్గురు మనుష్యులు మేమున్న యింటియొద్ద నిలిచి యుండిరి.

11. അപ്പോള് തന്നേ കൈസര്യയില് നിന്നു എന്റെ അടുക്കല് അയച്ചിരുന്ന മൂന്നു പുരുഷന്മാര് ഞങ്ങള് പാര്ത്ത വീട്ടിന്റെ മുമ്പില് നിന്നിരുന്നു;

12. అప్పుడు ఆత్మనీవు భేదమేమియు చేయక వారితో కూడ వెళ్లుమని నాకు సెలవిచ్చెను. ఈ ఆరుగురు సహోదరులు నాతోకూడ వచ్చిరి; మేము కొర్నేలి యింట ప్రవేశించితివిు.

12. ഒന്നും സംശയിക്കാതെ അവരോടുകൂടെ പോകുവാന് ആത്മാവു എന്നോടു കല്പിച്ചു. ഈ ആറു സഹോദരന്മാരും എന്നോടുകൂടെ പോന്നു; ഞങ്ങള് ആ പുരുഷന്റെ വീട്ടില് ചെന്നു.

13. అప్పుడతడునీవు యొప్పేకు మనుష్యు లను పంపి పేతురు అను మారుపేరుగల సీమోనును పిలి పించుము;

13. അവന് തന്റെ വീട്ടില് ഒരു ദൂതന് നിലക്കുന്നതു കണ്ടു എന്നും നീ യോപ്പയിലേക്കു ആളയച്ചു പത്രൊസ് എന്നു മറുപേരുള്ള ശിമോനെ വരുത്തുക;

14. నీవును నీ యింటివారందరును ఏ మాటలవలన రక్షణ పొందుదురో ఆ మాటలు అతడు నీతో చెప్పునని, తన యింట నిలిచి తనతో చెప్పిన యొక దేవదూతను చూచిన సంగతి మాకు తెలిపెను.

14. നീയും നിന്റെ ഗൃഹം മുഴുവനും രക്ഷിക്കപ്പെടുവാനുള്ള വാക്കുകളെ അവന് നിന്നോടു സംസാരിക്കും എന്നു ദൂതന് എന്നു പറഞ്ഞു എന്നും ഞങ്ങളോടു അറിയിച്ചു.

15. నేను మాటలాడ నారంభించినప్పుడు పరిశుద్ధాత్మ మొదట మన మీదికి దిగిన ప్రకారము వారి మీదికిని దిగెను.

15. ഞാന് സംസാരിച്ചു തുടങ്ങിയപ്പോഴേക്കു പരിശുദ്ധാത്മാവു ആദിയില് നമ്മുടെമേല് എന്നപോലെ അവരുടെ മേലും വന്നു.

16. అప్పుడుయోహాను నీళ్లతో బాప్తిస్మమిచ్చెను గాని మీరు పరిశుద్ధాత్మలో బాప్తి స్మము పొందుదురని ప్రభువు చెప్పినమాట నేను జ్ఞాపకము చేసికొంటిని.

16. അപ്പോള് ഞാന് യോഹന്നാന് വെള്ളംകൊണ്ടു സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചു; നിങ്ങള്ക്കോ പരിശുദ്ധാത്മാവുകൊണ്ടു സ്നാനം ലഭിക്കും എന്നു കര്ത്താവു പറഞ്ഞ വാക്കു ഔര്ത്തു.

17. కాబట్టి ప్రభువైన యేసు క్రీస్తునందు విశ్వాసముంచిన మనకు అనుగ్రహించినట్టు దేవుడు వారికి కూడ సమానవరము అనుగ్రహించి యుండగా, దేవుని అడ్డగించుటకు నేను ఏపాటివాడనని చెప్పెను.

17. ആകയാല് കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവില് വിശ്വസിച്ചവരായ നമുക്കു തന്നതുപോലെ അതേ ദാനത്തെ അവര്ക്കും ദൈവം കൊടുത്തു എങ്കില് ദൈവത്തെ തടുപ്പാന് തക്കവണ്ണം ഞാന് ആര്?

18. వారు ఈ మాటలు విని మరేమి అడ్డము చెప్పక అట్లయితే అన్య జనులకును దేవుడు జీవార్థమైన మారుమనస్సు దయచేసి యున్నాడని చెప్పుకొనుచు దేవుని మహిమ పరచిరి.

18. അവര് ഇതു കേട്ടപ്പോള് മിണ്ടാതിരുന്നുഅങ്ങനെ ആയാല് ദൈവം ജാതികള്ക്കും ജീവപ്രാപ്തിക്കായി മാനസാന്തരം നല്കിയല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി.

19. స్తెఫను విషయములో కలిగిన శ్రమనుబట్టి చెదరి పోయినవారు యూదులకు తప్ప మరి ఎవనికిని వాక్యము బోధింపక, ఫేనీకే, కుప్ర, అంతియొకయ ప్రదేశములవరకు సంచరించిరి.

19. സ്തെഫാനൊസ് നിമിത്തം ഉണ്ടായ ഉപദ്രവം ഹേതുവാല് ചിതറിപ്പോയവര് യെഹൂദന്മാരോടല്ലാതെ മറ്റാരോടും വചനം സംസാരിക്കാതെ ഫൊയ്നിക്യാ, കുപ്രൊസ്, അന്ത്യൊക്ക്യ എന്നീ പ്രദേശങ്ങളോളം സഞ്ചരിച്ചു.

20. కుప్రీయులు కొందరును కురేనీయులు కొందరును వారిలో ఉండిరి. వీరు అంతియొకయకు వచ్చి గ్రీసు దేశపువారితో మాటలాడుచు ప్రభువైన యేసును గూర్చిన సువార్త ప్రకటించిరి;
నిర్గమకాండము 8:19

20. അവരില് ചിലര് കുപ്രൊസ്കാരും കുറേനക്കാരും ആയിരുന്നു; അവര് അന്ത്യൊക്ക്യയില്എത്തിയശേഷം യവനന്മാരോടും കര്ത്താവായ യേശുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള സുവിശേഷം അറിയിച്ചു.

21. ప్రభువు హస్తము వారికి తోడైయుండెను గనుక నమ్మిన వారనేకులు ప్రభువుతట్టు తిరిగిరి.

21. കര്ത്താവിന്റെ കൈ അവരോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; വലിയൊരു കൂട്ടം വിശ്വസിച്ചു കര്ത്താവിങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞു.

22. వారినిగూర్చిన సమాచారము యెరూషలేములో నున్న సంఘపువారు విని బర్నబాను అంతియొకయవరకు పంపిరి.

22. അവരെക്കുറിച്ചുള്ള ഈ വര്ത്തമാനം യെരൂശലേമിലെ സഭയുടെ ചെവിയില് എത്തിയപ്പോള് അവര് ബര്ന്നബാസിനെ അന്ത്യൊക്ക്യയോളം പറഞ്ഞയച്ചു.

23. అతడు వచ్చి దేవుని కృపను చూచి సంతోషించి, ప్రభువును స్థిరహృదయముతో హత్తుకొనవలెనని అందరిని హెచ్చరించెను.

23. അവന് ചെന്നു ദൈവകൃപ കണ്ടു സന്തോഷിച്ചു. എല്ലാവരും ഹൃദയനിര്ണ്ണയത്തോടെ കര്ത്താവിനോടു ചേര്ന്നുനില്പാന്തക്കവണ്ണം പ്രബോധിപ്പിച്ചു.

24. అతడు పరిశుద్ధాత్మతోను విశ్వా సముతోను నిండుకొనిన సత్పురుషుడు; బహు జనులు ప్రభువు పక్షమున చేరిరి.

24. അവന് നല്ല മനുഷ്യനും പരിശുദ്ധാത്മാവിനാലും വിശ്വാസത്താലും നിറഞ്ഞവനും ആയിരുന്നു; വളരെ പുരുഷന്മാരും കര്ത്താവിനോടു ചേര്ന്നു.

25. అంతట అతడు సౌలును వెదకుటకు తార్సునకు వెళ్లి అతనిని కనుగొని అంతియొకయకు తోడుకొని వచ్చెను.

25. അവന് ശൌലിനെ തിരവാന് തര്സൊസിലേക്കു പോയി, അവനെ കണ്ടെത്തിയാറെ അന്ത്യൊക്ക്യയിലേക്കു കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവന്നു.

26. వారు కలిసి యొక సంవత్సర మంతయు సంఘములో ఉండి బహుజనములకు వాక్యమును బోధించిరి. మొట్టమొదట అంతియొకయలో శిష్యులు క్రైస్తవులనబడిరి.

26. അവര് ഒരു സംവത്സരം മുഴുവനും സഭായോഗങ്ങളില് കൂടുകയും ബഹുജനത്തെ ഉപദേശിക്കയും ചെയ്തു; ആദ്യം അന്ത്യൊക്ക്യയില്വെച്ചു ശിഷ്യന്മാര്ക്കും ക്രിസ്ത്യാനികള് എന്നു പേര് ഉണ്ടായി.

27. ఆ దినములయందు ప్రవక్తలు యెరూషలేమునుండి అంతియొకయకు వచ్చిరి.

27. ആ കാലത്തു യെരൂശലേമില് നിന്നു പ്രവാചകന്മാര് അന്ത്യൊക്ക്യയിലേക്കു വന്നു.

28. వారిలో అగబు అను ఒకడు నిలువబడి, భూలోకమంతట గొప్ప కరవు రాబోవుచున్నదని ఆత్మ ద్వారా సూచించెను. అది క్లౌదియ చక్రవర్తి కాలమందు సంభవించెను.

28. അവരില് അഗബൊസ് എന്നു പേരുള്ളൊരുവന് എഴുന്നേറ്റു ലോകത്തില് ഒക്കെയും മഹാക്ഷാമം ഉണ്ടാകും എന്നു ആത്മാവിനാല് പ്രവചിച്ചു; അതു ക്ളൌദ്യൊസിന്റെ കാലത്തു സംഭവിച്ചു.

29. అప్పుడు శిష్యులలో ప్రతి వాడును తన తన శక్తికొలది యూదయలో కాపురమున్న సహోదరులకు సహాయము పుంపుటకు నిశ్చయించుకొనెను.

29. അപ്പോള് യെഹൂദ്യയില് പാര്ക്കുംന്ന സഹോദരന്മാരുടെ ഉതവിക്കായി ശിഷ്യന്മാരില് ഔരോരുത്തന് പ്രാപ്തിപോലെ കൊടുത്തയപ്പാന് നിശ്ചയിച്ചു.

30. ఆలాగున చేసి బర్నబా సౌలు అను వారిచేత పెద్దల యొద్దకు దానిని పంపిరి.

30. അവര് അതു നടത്തി, ബര്ന്നബാസിന്റെയും ശൌലിന്റെയും കയ്യില് മൂപ്പന്മാര്ക്കും കൊടുത്തയച്ചു.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Acts - అపొ. కార్యములు 11 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

పీటర్ యొక్క రక్షణ. (1-18) 
దైవవాక్యం స్వీకరించబడుతుందనే వార్తల పట్ల భక్తిపరులైన వ్యక్తులు అసహ్యించుకున్నప్పుడు మానవ స్వభావం యొక్క లోపభూయిష్ట అంశం స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది, ఎందుకంటే అది వారి స్థిర విశ్వాసాలకు అనుగుణంగా లేదు. నిశితంగా పరిశీలించిన తర్వాత, తమను తాము చాలా స్వీకరించగలమని వెల్లడించే వారిని సానుకూలంగా ప్రభావితం చేయడంలో మేము తరచుగా ఆశను కోల్పోతాము. వ్యక్తులను మినహాయించడం మరియు దైవిక మార్గదర్శకత్వం యొక్క ప్రయోజనాలను తిరస్కరించడం చర్చికి హానికరమని రుజువు చేస్తుంది ఎందుకంటే వారు మన మార్గాలకు పూర్తిగా అనుగుణంగా ఉండరు.
మన సహోదరుల లోపాలను సహించడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను నొక్కి చెబుతూ, పీటర్ ఈ సమస్యను సముచితంగా ప్రస్తావించాడు. ఆక్షేపణ లేదా వేడి స్పందనలతో ప్రతిస్పందించడానికి బదులుగా, మన ఉద్దేశాలను స్పష్టం చేయడానికి మరియు మన చర్యల స్వభావాన్ని ప్రకాశవంతం చేయడానికి అవకాశాన్ని ఉపయోగించుకోవాలి. నిజమైన బోధన పరిశుద్ధాత్మ మార్గనిర్దేశంతో సమానంగా ఉంటుంది. ప్రజలు తమ స్వంత నియమాలను సమర్థించుకోవడంలో ఉత్సాహంగా ఉన్నప్పటికీ, వారు దేవుణ్ణి వ్యతిరేకించకుండా జాగ్రత్తగా ఉండాలి. ప్రభువును యథార్థంగా ప్రేమించే వారు, తోటి పాపుల కోసం పరివర్తన చెందిన జీవితానికి దారితీసే పశ్చాత్తాపాన్ని ప్రసాదించారని గ్రహించి ఆయనను మహిమపరుస్తారు.
పశ్చాత్తాపం కేవలం దేవుని ఉచిత దయ ద్వారా అంగీకరించబడదు; అది మనకు ప్రసాదించిన దైవిక వరం. దేవుని శక్తివంతమైన దయ పశ్చాత్తాపాన్ని స్వీకరించడమే కాకుండా దానిని మనలో చురుకుగా చొప్పిస్తుంది, రాతి హృదయాన్ని మాంసంతో భర్తీ చేస్తుంది. లేఖనాలు చెబుతున్నట్లుగా, దేవుడు కోరుకునే త్యాగం విరిగిన ఆత్మ.

ఆంటియోచ్‌లో సువార్త విజయం. (19-24) 
ఆంటియోచ్‌లోని సువార్త యొక్క ప్రారంభ ప్రచారకులు హింస కారణంగా జెరూసలేం నుండి చెదరగొట్టారు. హాస్యాస్పదంగా, చర్చికి హాని కలిగించడానికి ఉద్దేశించినది దాని ప్రయోజనం కోసం పనిచేసింది. మనిషి యొక్క కోపం మరియు వ్యతిరేకత, ఈ సందర్భంలో, దేవుణ్ణి స్తుతించడానికి ఉపయోగపడింది. క్రీస్తు సందేశం యొక్క మంత్రుల కేంద్ర దృష్టి, ఆశ్చర్యకరంగా, క్రీస్తు స్వయంగా - సిలువ వేయబడిన మరియు మహిమపరచబడిన క్రీస్తు. వారి బోధ కేవలం మాటలు కాదు; అది దైవిక శక్తిని కలిగి ఉంది. దేవుని హస్తం వారితో పాటు పనిచేసింది, సందేశాన్ని విన్నవారి హృదయాలలో మరియు మనస్సాక్షిలలో ప్రతిధ్వనించేలా చేసింది, కేవలం శ్రవణ అనుభవాన్ని అధిగమించింది.
ఈ వ్యక్తులు సువార్త యొక్క సత్యాన్ని విశ్వసించారు, విశ్వసించారు. వారి జీవితాలు అజాగ్రత్త, దేహసంబంధమైన అస్తిత్వం నుండి పవిత్ర, స్వర్గపు మరియు ఆధ్యాత్మిక జీవితానికి మారుతూ లోతైన పరివర్తనకు లోనయ్యాయి. వారు దేవుని యొక్క ఉపరితల మరియు ఆచార ఆరాధన నుండి ఆత్మ మరియు సత్యం ద్వారా వర్ణించబడిన ఆరాధన వైపు మళ్లారు. వారి విధేయత పూర్తిగా ప్రభువైన జీసస్ వైపు మళ్లింది, ఆయన అందరిలోనూ వారి సర్వస్వంగా మారింది. ఈ మార్పిడి ప్రక్రియ వారికి ప్రత్యేకమైనది కాదు; అది మనలో ప్రతి ఒక్కరిలో తప్పక పరివర్తన కలిగించే పని.
పరివర్తన వారి విశ్వాసం యొక్క ప్రత్యక్ష ఫలితం. ప్రభువైన యేసుపై ఉన్న నిష్కపటమైన విశ్వాసం ఆయన వైపు మళ్లేలా వారిని ప్రేరేపించింది. యేసుప్రభువు సందేశాన్ని సరళంగా మరియు లేఖనాలకు అనుగుణంగా అందించినప్పుడు, విజయం ఖాయం. పాపులు ప్రతిస్పందించి, ప్రభువు వైపు తిరిగినప్పుడు, విశ్వాసం మరియు పరిశుద్ధాత్మతో నిండిన నిజమైన నీతిమంతులు, దేవుడు ప్రసాదించిన కృపకు ఆశ్చర్యపడి ఆనందిస్తారు. బర్నబాస్, ప్రత్యేకించి, విశ్వాసంతో నిండిన వ్యక్తిగా నిలిచాడు - కేవలం విశ్వాసం ఒక భావనగా మాత్రమే కాదు, ప్రేమతో నడిచే చర్యలలో వ్యక్తమయ్యే దయతో నిండిన విశ్వాసం.

శిష్యులు క్రైస్తవులు అని పేరు పెట్టారు, రిలీఫ్ యూడియాకు పంపబడింది. (25-30)
అప్పటి వరకు, క్రీస్తును అనుసరించిన వారిని శిష్యులుగా సూచిస్తారు, ఇది అభ్యాసకులు లేదా పండితులుగా వారి పాత్రను సూచిస్తుంది. అయితే, ఆ క్షణం నుండి, వారు క్రైస్తవులుగా ప్రసిద్ధి చెందారు. ఈ పదం యొక్క ఖచ్చితమైన అర్థం ఏమిటంటే, ఆలోచనాత్మక పరిశీలన ద్వారా, క్రీస్తు విశ్వాసాన్ని స్వీకరించి, ఆయన వాగ్దానాలపై నమ్మకం ఉంచి, క్రీస్తు బోధనలు మరియు ఉదాహరణ ప్రకారం తమ జీవితాన్ని రూపొందించుకోవడానికి ప్రాధాన్యతనిస్తారు. చాలామంది క్రైస్తవ పేరును దాని నిజమైన సారాంశం లేకుండానే కలిగి ఉన్నారని స్పష్టమవుతుంది. అయినప్పటికీ, పదార్ధం లేకుండా పేరు కలిగి ఉండటం మన అపరాధాన్ని మాత్రమే పెంచుతుంది. కేవలం వృత్తి ప్రయోజనాన్ని లేదా ఆనందాన్ని తీసుకురాదు, కానీ నిజమైన క్రైస్తవ విశ్వాసాన్ని కలిగి ఉండటం ప్రస్తుత మరియు భవిష్యత్తు జీవితానికి వాగ్దానం చేస్తుంది.
ప్రభువా, క్రైస్తవులు ఇతర లేబుల్‌లు మరియు విభజనలను విడిచిపెట్టి, క్రీస్తు యొక్క నిజమైన అనుచరులుగా ఒకరిపై ఒకరు ప్రేమను స్వీకరించాలి. నిజమైన క్రైస్తవులు కష్ట సమయాల్లో తమ సహోదరులతో సానుభూతి చూపుతారు, దేవుణ్ణి మహిమపరిచే ఫలాలను ఇస్తారు. మానవాళి అంతా నిజమైన క్రైస్తవులైతే, పరస్పర సహాయం మరియు దయగల ప్రపంచ స్ఫూర్తి ప్రబలంగా ఉంటుంది. ప్రపంచం మొత్తం ఒక విశాలమైన కుటుంబాన్ని పోలి ఉంటుంది, ప్రతి సభ్యుడు విధిగా మరియు దయతో ఉండటానికి తీవ్రంగా ప్రయత్నిస్తారు.



Shortcut Links
అపో. కార్యములు - Acts : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |