Isaiah - యెషయా 48 | View All

1. యాకోబు వంశస్థులై ఇశ్రాయేలు అను పేరు కలిగినవారలారా, యూదా జలములలోనుండి బయలుదేరి వచ్చినవారై యెహోవా నామముతోడని ప్రమాణము చేయుచు ఇశ్రాయేలు దేవుని నామమును స్మరించుచు నీతిసత్యములను అనుసరింపనివారలారా, ఈ మాట ఆలకించుడి.

1. Hear this, O house of Jacob called by the name Israel, sprung from the stock of Judah, You who swear by the name of the LORD and invoke the God of Israel without sincerity or justice,

2. వారుమేము పరిశుద్ధ పట్టణస్థులమను పేరు పెట్టుకొని ఇశ్రాయేలు దేవుని ఆశ్రయించుదురు సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా అని ఆయనకు పేరు.

2. Though you are named after the holy city and rely on the God of Israel, whose name is the LORD of hosts.

3. పూర్వకాలమున జరిగిన సంగతులను నేను చాల కాలముక్రిందట తెలియజేసితిని ఆ సమాచారము నా నోటనుండి బయలుదేరెను నేను వాటిని ప్రకటించితిని నేను ఆకస్మికముగా వాటిని చేయగా అవి సంభవించెను.

3. Things of the past I foretold long ago, they went forth from my mouth, I let you hear of them; then suddenly I took action and they came to be.

4. నీవు మూర్ఖుడవనియు నీ మెడ యినుప నరమనియు నీ నుదురు ఇత్తడిదనియు నేనెరిగియుండి

4. Because I know that you are stubborn and that your neck is an iron sinew and your forehead bronze,

5. నా విగ్రహము ఈ కార్యములను జరిగించెననియు నేను చెక్కిన ప్రతిమ నేను పోసిన పోత విగ్రహము దీని నియమించెననియు నీవు చెప్పకుండునట్లు పూర్వకాలముననే ఆ సమాచారము నీకు తెలియజేసితిని అది జరుగకమునుపే దానిని నీకు ప్రకటించితిని

5. I foretold them to you of old; before they took place I let you hear of them, That you might not say, 'My idol did them, my statue, my molten image commanded them.'

6. నీవు ఆ సంగతి వినియున్నావు ఇదంతయు ఆలోచించుము అది నిజమని మీరు ఒప్పుకొనవలెను గదా? తెలియని మరుగైన క్రొత్తసంగతులు నేనికమీదట నీకు తెలియజేయుచున్నాను
ప్రకటన గ్రంథం 1:19

6. Now that you have heard, look at all this; must you not admit it? From now on I announce new things to you, hidden events of which you knew not.

7. అవి పూర్వకాలమున సృజింపబడినవి కావు అవి ఇప్పుడు కలుగునవియే. అవి నాకు తెలిసేయున్నవని నీవు చెప్పకుండునట్లు, ఈ దినమునకు ముందు నీవు వాటిని వినియుండ లేదు.

7. Now, not long ago, they are brought into being, and beforetime you did not hear of them, so that you cannot claim to have known them;

8. అవి నీకు వినబడనే లేదు నీకు తెలియబడనే లేదు పూర్వమునుండి నీ చెవి తెరువబడనేలేదు నీవు అపనమ్మకస్థుడవై నీ తల్లి గర్భమున పుట్టినది మొదలుకొని తిరుగుబాటు చేయువాడవని అని పించుకొంటివని నాకు తెలియును.

8. You neither heard nor knew, they did not reach your ears beforehand. Yes, I know you are utterly treacherous, a rebel you were called from birth.

9. నేను నిన్ను నిర్మూలము చేయకుండునట్లు నా నామ మునుబట్టి నా కోపము మానుకొనుచున్నాను నా కీర్తి నిమిత్తము నీ విషయములో నన్ను బిగబట్టు కొనుచున్నాను.

9. For the sake of my name I restrain my anger, for the sake of my renown I hold it back from you, lest I should destroy you.

10. నేను నిన్ను పుటమువేసితిని వెండిని వేసినట్లు కాదు ఇబ్బంది కొలిమిలో నిన్ను పరీక్షించితిని
1 పేతురు 1:7

10. See, I have refined you like silver, tested you in the furnace of affliction.

11. నా నిమిత్తము నా నిమిత్తమే ఆలాగు చేసెదను నా నామము అపవిత్రపరచబడనేల? నా మహిమను మరి ఎవరికిని నేనిచ్చువాడను కాను.

11. For my sake, for my own sake, I do this; why should I suffer profanation? My glory I will not give to another.

12. యాకోబూ, నేను పిలిచిన ఇశ్రాయేలూ, నాకు చెవి యొగ్గి వినుము. నేనే ఆయనను నేను మొదటివాడను కడపటివాడను
ప్రకటన గ్రంథం 1:17, ప్రకటన గ్రంథం 2:8, ప్రకటన గ్రంథం 21:6, ప్రకటన గ్రంథం 22:13

12. Listen to me, Jacob, Israel, whom I named! I, it is I who am the first, and also the last am I.

13. నా హస్తము భూమి పునాదివేసెను నా కుడిచెయ్యి ఆకాశవైశాల్యములను వ్యాపింపజేసెను నేను వాటిని పిలువగా ఒకటి తప్పకుండ అవన్నియు నిలుచును.
రోమీయులకు 4:17

13. Yes, my hand laid the foundations of the earth; my right hand spread out the heavens. When I call them, they stand forth at once.

14. మీరందరు కూడివచ్చి ఆలకించుడి వాటిలో ఏది యీ సంగతి తెలియజేయును? యెహోవా ప్రేమించువాడు ఆయన చిత్తప్రకారము బబులోనునకు చేయును అతని బాహుబలము కల్దీయులమీదికి వచ్చును.

14. All of you assemble and listen: Who among you foretold these things? The LORD'S friend shall do his will against Babylon and the progeny of Chaldea.

15. నేను, నేనే ఆజ్ఞ ఇచ్చినవాడను, నేనే అతని పిలిచితిని నేనే అతనిని రప్పించితిని అతని మార్గము తేజరిల్లును. నాయొద్దకు రండి యీ మాట ఆలకించుడి

15. I myself have spoken, I have called him, I have brought him, and his way succeeds!

16. ఆదినుండి నేను రహస్యముగా మాటలాడినవాడను కాను అది పుట్టినకాలము మొదలుకొని నేను అక్కడ నున్న వాడను ఇప్పుడు ప్రభువగు యెహోవాయు ఆయన ఆత్మయు నన్ను పంపెను

16. Come near to me and hear this! Not from the beginning did I speak it in secret; At the time it comes to pass, I am present: 'Now the Lord GOD has sent me, and his spirit.'

17. నీ విమోచకుడును ఇశ్రాయేలు పరిశుద్ధదేవుడునైన యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు నీకు ప్రయోజనము కలుగునట్లు నీ దేవుడనైన యెహోవానగు నేనే నీకు ఉపదేశము చేయుదును నీవు నడవవలసిన త్రోవను నిన్ను నడిపించుదును.

17. Thus says the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel: I, the LORD, your God, teach you what is for your good, and lead you on the way you should go.

18. నీవు నా ఆజ్ఞలను ఆలకింపవలెనని నేనెంతో కోరుచున్నాను ఆలకించినయెడల నీ క్షేమము నదివలెను నీ నీతి సముద్రతరంగములవలెను ఉండును.

18. If you would hearken to my commandments, your prosperity would be like a river, and your vindication like the waves of the sea;

19. నీ సంతానము ఇసుకవలె విస్తారమగును నీ గర్భఫలము దాని రేణువులవలె విస్తరించును వారి నామము నా సన్నిధినుండి కొట్టివేయబడదు మరువబడదు

19. Your descendants would be like the sand, and those born of your stock like its grains, Their name never cut off or blotted out from my presence.

20. బబులోనునుండి బయలువెళ్లుడి కల్దీయుల దేశములోనుండి పారిపోవుడి యెహోవా తన సేవకుడైన యాకోబును విమోచించె నను సంగతి ఉత్సాహధ్వనితో తెలియజేయుడి భూదిగంతములవరకు అది వినబడునట్లు దాని ప్రకటించుడి.
ప్రకటన గ్రంథం 18:4

20. Go forth from Babylon, flee from Chaldea! With shouts of joy proclaim this, make it known; Publish it to the ends of the earth, and say, 'The LORD has redeemed his servant Jacob.

21. ఎడారి స్థలములలో ఆయన వారిని నడిపించెను వారు దప్పిగొనలేదు రాతికొండలోనుండి వారికొరకు ఆయన నీళ్లు ఉబుక జేసెను ఆయన కొండను చీల్చగా నీళ్లు ప్రవాహముగా బయలుదేరెను.

21. They did not thirst when he led them through dry lands; Water from the rock he set flowing for them; he cleft the rock, and waters welled forth.'

22. దుష్టులకు నెమ్మదియుండదని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.

22. (There is no peace for the wicked, says the LORD.)



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Isaiah - యెషయా 48 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యూదులు తమ విగ్రహారాధనను ఖండించారు. (1-8) 
యూదు ప్రజలు తమ వంశాన్ని యాకోబుకు తిరిగి వచ్చినందుకు గొప్పగా గర్వించారు మరియు యెహోవా పేరును తమ దేవుడిగా గౌరవించారు. వారు యెరూషలేము మరియు దేవాలయంతో లోతైన అనుబంధాన్ని కలిగి ఉన్నారు, అయినప్పటికీ వారి జీవితాల్లో తరచుగా నిజమైన పవిత్రత లేదు. మన మత విశ్వాసాలలో చిత్తశుద్ధి లేనప్పుడు, మనం తప్పనిసరిగా దేవుని నామాన్ని వ్యర్థంగా ఉపయోగిస్తున్నాము. ప్రవచనాల ద్వారా, ఈ సంఘటనలు జరగడానికి చాలా కాలం ముందు, దేవుడు వారితో ఎలా వ్యవహరిస్తాడో వారికి అంతర్దృష్టి ఇవ్వబడింది. దేవుడు మనల్ని తగ్గించుకునే విధంగా మాట్లాడాడు మరియు ప్రవర్తించాడు, మన గురించి మనం గొప్పలు చెప్పుకోకుండా అడ్డుకుంటాడు, చివరికి గర్విష్ఠులను మరింత పాపులుగా చేసి నాశనం వైపు పయనిస్తాడు. త్వరలో లేదా తరువాత, ప్రతి నోరు నిశ్శబ్దం చేయబడుతుంది మరియు అందరూ అతని ముందు భక్తితో నమస్కరిస్తారు.
మనమందరం అవిధేయత వైపు మొగ్గుతో పుట్టాము, మన అసలు పాపంలో పాతుకుపోయాము మరియు ఇది నిజమైన పాపాత్మకమైన ప్రవర్తనకు దారి తీస్తుంది. ప్రతి వ్యక్తి మనస్సాక్షి ఈ లేఖనాల సత్యానికి సాక్ష్యమివ్వడం లేదా? ప్రభువు మనలను పరిశీలించి, ఆయన వాక్యాన్ని వినడమే కాకుండా మన దైనందిన జీవితంలో జీవించే వ్యక్తులుగా మనలను మారుస్తాడు.

అయినప్పటికీ వారికి విమోచన వాగ్దానం చేయబడింది. (9-15) 
ఆయన మనపై దయ చూపడానికి కారణంగా దేవుని ముందు సమర్పించడానికి మనకు వ్యక్తిగత అర్హత లేదు. అతని దయ అతని స్వంత కీర్తి కొరకు మరియు అతని దయ యొక్క గౌరవాన్ని ప్రదర్శించడానికి విస్తరించబడింది. దేవుడు ప్రజలను కష్టాలను అనుభవించడానికి అనుమతించినప్పుడు, అది చివరికి వారి ప్రయోజనం కోసం. వెండిని మానవులు శుద్ధి చేసినంత తీవ్రంగా కానప్పటికీ, ఇది శుద్ధీకరణ సాధనంగా పనిచేస్తుంది. దేవుడు వారిని అటువంటి కఠినమైన ప్రక్రియకు గురిచేస్తే, వారు పూర్తిగా అపవిత్రులుగా మరియు తిరస్కరణకు అర్హులుగా భావించబడతారు. బదులుగా, దేవుడు వాటిని పాక్షికంగా శుద్ధి చేసినట్లుగా భావిస్తాడు.
బాధల కొలిమిలో, చాలా మంది వ్యక్తులు దేవుని వైపు తిరిగి తమ మార్గాన్ని కనుగొన్నారు మరియు వారి జీవితాల్లో దయతో కూడిన పనిని ప్రారంభించి ఆయనచే ఎన్నుకోబడిన పాత్రలుగా మారారు. దేవుడు ఎల్లప్పుడూ తన సొంత గౌరవాన్ని నిలబెట్టుకుంటాడని మరియు అందువల్ల వారి విడుదలను తీసుకురావడానికి జోక్యం చేసుకుంటాడని తెలుసుకోవడం దేవుని ప్రజలకు ఓదార్పునిస్తుంది. ఇంకా, దేవుడు తన ప్రజలను రక్షించడానికి ఎంచుకున్నప్పుడు, అతను తన వద్ద సమృద్ధిగా సాధనాలు మరియు సాధనాలను కలిగి ఉంటాడు. దేవుడు ఒక ప్రణాళికను రూపొందించాడు, అందులో తన స్వార్థం కోసం మరియు తన కృప యొక్క మహిమను ప్రదర్శించడానికి, తన వైపు తిరిగే వారందరినీ రక్షించాడు.

చెడులో కొనసాగే వారిపై తీర్పు గురించి గంభీరమైన హెచ్చరికలు. (16-22)
పరిశుద్ధాత్మ సేవకు వ్యక్తులను సన్నద్ధం చేస్తుంది మరియు దేవునిచే పంపబడిన మరియు అతని ఆత్మచే నడిపించబడిన వారు ధైర్యంగా మాట్లాడగలరు. ఈ సూత్రాన్ని క్రీస్తుకు కూడా అన్వయించవచ్చు. అతను దేవుని ద్వారా పంపబడ్డాడు మరియు కొలత లేకుండా ఆత్మను కలిగి ఉన్నాడు. దేవుడు ఎవరినైనా విమోచించినప్పుడు, అతను వారికి బోధిస్తాడు, బాధ ద్వారా జ్ఞానాన్ని ఎలా పొందాలో వారికి బోధిస్తాడు మరియు వారిని తన పవిత్రతలో భాగస్వాములుగా మారుస్తాడు. తన దయ ద్వారా, అతను వారిని విధి మార్గంలో నడిపిస్తాడు మరియు తన ప్రొవిడెన్స్ ద్వారా వారిని విముక్తి వైపు నడిపిస్తాడు.
దేవుడు వారిని ఇష్టపూర్వకంగా బాధించలేదు; వారి పాపాలు వారిని దూరం చేశాయి. వారు విధేయతతో ఉండి ఉంటే, వారి శాంతి ఎల్లప్పుడూ సమృద్ధిగా మరియు ప్రవహించేది. ఆధ్యాత్మిక ఆశీర్వాదాలు ఎల్లప్పుడూ పవిత్ర జీవితం మరియు దేవుని చిత్తానికి విధేయతతో ముడిపడి ఉంటాయి. అవిధేయులు వారు ఎంత సంతోషంగా ఉండేవారో ఆలోచించినప్పుడు ఎక్కువ కష్టాలను అనుభవిస్తారు.
ఇక్కడ, బందిఖానా నుండి మోక్షానికి హామీ ఉంది. దేవుడు ఎవరిని తన వద్దకు తిరిగి తీసుకురావాలని అనుకున్నాడో, వారి ప్రయాణంలో వారికి ఏమీ లోటు లేకుండా చూసుకుంటాడు. ఇశ్రాయేలీయుల కొరకు బండ నుండి నీరు ప్రవహించినట్లుగా, క్రీస్తును సూచించే ఆ రాయితో, మన ఆశీర్వాదాలన్నిటికీ మూలమైన యేసుక్రీస్తులో మన కోసం నిల్వ చేయబడిన కృపకు కూడా ఈ భావన వర్తించవచ్చు.
ఈ శ్లోకాలు విమోచన యొక్క ఆధ్యాత్మిక ఆశీర్వాదాలను మరియు క్రైస్తవ వ్యతిరేక దౌర్జన్యం నుండి చర్చిని రక్షించడాన్ని సూచిస్తాయి. అయితే, పశ్చాత్తాపం చెందని పాపులకు ఎటువంటి మేలు జరగదని ప్రభువు హెచ్చరించాడు. వారు తమ అపరాధం మరియు దేవుని దైవిక కోపం నుండి పుట్టుకొచ్చిన అంతర్గత వేదన మరియు బాహ్య ఇబ్బందులను ఎప్పటికీ అనుభవిస్తారు.



Shortcut Links
యెషయా - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |