Daniel - దానియేలు 1 | View All

1. యూదారాజగు యెహోయాకీము ఏలుబడిలో మూడవ సంవత్సరమున బబులోనురాజగు నెబుకద్నెజరు యెరూషలేముమీదికి వచ్చి దాని ముట్టడివేయగా

1. It was the third year of King Jehoiakim's reign in Judah when King Nebuchadnezzar of Babylon declared war on Jerusalem and besieged the city.

2. ప్రభువు యూదారాజగు యెహోయాకీమును దేవుని మందిరములోని శేషించిన ఉపకరణములను, ఆ రాజుచేతి కప్పగించెను గనుక అతడు ఆ వస్తువులను షీనారు దేశము లోని తన దేవతాలయమునకు తీసికొనిపోయి తన దేవతాలయపు బొక్కసములో ఉంచెను.

2. The Master handed King Jehoiakim of Judah over to him, along with some of the furnishings from the Temple of God. Nebuchadnezzar took king and furnishings to the country of Babylon, the ancient Shinar. He put the furnishings in the sacred treasury.

3. రాజు అష్పెనజు అను తన నపుంసకుల యధిపతిని పిలిపించి అతనికీలాగు ఆజ్ఞాపించెను ఇశ్రాయేలీయుల రాజవంశములలో ముఖ్యులై, లోపములేని సౌందర్యమును సకల విద్యా ప్రవీణతయు జ్ఞానమును గలిగి,

3. The king told Ashpenaz, head of the palace staff, to get some Israelites from the royal family and nobility--

4. తత్వజ్ఞానము తెలిసినవారై రాజు నగరునందు నిలువదగిన కొందరు బాలురను రప్పించి, కల్దీయుల విద్యను భాషను వారికి నేర్పుము.

4. young men who were healthy and handsome, intelligent and well-educated, good prospects for leadership positions in the government, perfect specimens!--and indoctrinate them in the Babylonian language and the lore of magic and fortunetelling.

5. మరియు రాజు తాను భుజించు ఆహారములో నుండియు తాను పానముచేయు ద్రాక్షారసములో నుండియు అనుదిన భాగము వారికి నియమించి, మూడు సంవత్సరములు వారిని పోషించి పిమ్మట వారిని తన యెదుట నిలువబెట్టునట్లు ఆజ్ఞ ఇచ్చెను.

5. The king then ordered that they be served from the same menu as the royal table--the best food, the finest wine. After three years of training they would be given positions in the king's court.

6. యూదులలోనుండి దానియేలు, హనన్యా, మిషాయేలు, అజర్యా అనువారు వీరిలోనుండిరి.

6. Four young men from Judah--Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah--were among those selected.

7. నపుంసకుల యధిపతి దానియేలునకు బెల్తెషాజరు అనియు, హనన్యాకు షద్రకనియు, మిషాయేలునకు మేషాకనియు, అజర్యాకు అబేద్నెగో అనియు పేళ్లు పెట్టెను.

7. The head of the palace staff gave them Babylonian names: Daniel was named Belteshazzar, Hananiah was named Shadrach, Mishael was named Meshach, Azariah was named Abednego.

8. రాజు భుజించు భోజనమును పానముచేయు ద్రాక్షారసమును పుచ్చుకొని తన్ను అపవిత్రపరచుకొనకూడదని దానియేలు ఉద్దేశించి, తాను అపవిత్రుడు కాకుండునట్లు వాటిని పుచ్చుకొనకుండ సెలవిమ్మని నపుంసకుల యధిపతిని వేడు కొనగా

8. But Daniel determined that he would not defile himself by eating the king's food or drinking his wine, so he asked the head of the palace staff to exempt him from the royal diet.

9. దేవుడు నపుంసకుల యధిపతి దృష్టికి దానియేలు నకు కృపాకటాక్షమునొంద ననుగ్రహించెను గనుక నపుంసకుల యధిపతి దానియేలుతో ఇట్లనెను

9. The head of the palace staff, by God's grace, liked Daniel,

10. మీకు అన్నపానములను నియమించిన రాజగు నా యజమానునికి నేను భయపడుచున్నాను; మీ ఈడు బాలుర ముఖముల కంటె మీ ముఖములు కృశించినట్లు ఆయనకు కనబడ నేల? అట్లయితే మీరు రాజుచేత నాకు ప్రాణాపాయము కలుగజేతురు.

10. but he warned him, 'I'm afraid of what my master the king will do. He is the one who assigned this diet and if he sees that you are not as healthy as the rest, he'll have my head!'

11. నపుంసకుల యధిపతి దానియేలు, హనన్యా, మిషాయేలు, అజర్యా అనువారిమీద నియమించిన నియామకునితో దానియేలు ఇట్లనెను.

11. But Daniel appealed to a steward who had been assigned by the head of the palace staff to be in charge of Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

12. భోజనమునకు శాకధాన్యాదులను పానమునకు నీళ్లును నీ దాసులమగు మాకిప్పించి, దయచేసి పది దినములవరకు మమ్మును పరీక్షింపుము.
ప్రకటన గ్రంథం 2:10

12. 'Try us out for ten days on a simple diet of vegetables and water.

13. పిమ్మట మా ముఖములను, రాజు నియమించిన భోజనము భుజించు బాలుర ముఖములను చూచి నీకు తోచినట్టుగా నీ దాసులమైన మాయెడల జరిగింపుము.

13. Then compare us with the young men who eat from the royal menu. Make your decision on the basis of what you see.'

14. అందుకతడు ఈ విషయములో వారి మాటకు సమ్మతించి పది దినములవరకు వారిని పరీక్షించెను.
ప్రకటన గ్రంథం 2:10

14. The steward agreed to do it and fed them vegetables and water for ten days.

15. పది దినములైన పిమ్మట వారి ముఖములు రాజు భోజనము భుజించు బాలురందరి ముఖముల కంటె సౌందర్యముగాను కళగాను కనబడగా

15. At the end of the ten days they looked better and more robust than all the others who had been eating from the royal menu.

16. రాజు వారికి నియమించిన భోజనమును పానముకొరకైన ద్రాక్షా రసమును ఆ నియామకుడు తీసివేసి, వారికి శాకధాన్యా దుల నిచ్చెను.

16. So the steward continued to exempt them from the royal menu of food and drink and served them only vegetables.

17. ఈ నలుగురు బాలుర సంగతి ఏమనగా, దేవుడు వారికి జ్ఞానమును సకల శాస్త్రప్రవీణతయు వివేచనయు అనుగ్రహించెను. మరియదానియేలు సకల విధములగు దర్శనములను స్వప్నభావములను గ్రహించు తెలివిగలవాడై యుండెను.

17. God gave these four young men knowledge and skill in both books and life. In addition, Daniel was gifted in understanding all sorts of visions and dreams.

18. నెబుకద్నెజరు తన సముఖమునకు వారిని తేవలెనని ఆజ్ఞ ఇచ్చి నియమించిన దినములు కాగానే నపుంసకుల యధిపతి రాజు సముఖమున వారిని నిలువబెట్టెను.

18. At the end of the time set by the king for their training, the head of the royal staff brought them in to Nebuchadnezzar.

19. రాజు వారితో మాటలాడగా వారందరిలో దానియేలు, హనన్యా, మిషాయేలు, అజర్యా వంటివారెవ రును కనబడలేదు గనుక వారే రాజు సముఖమున నిలిచిరి.

19. When the king interviewed them, he found them far superior to all the other young men. None were a match for Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. And so they took their place in the king's service.

20. రాజు వీరియొద్ద విచారణ చేయగా జ్ఞానవివేకముల సంబంధ మైన ప్రతివిషయములో వీరు తన రాజ్యమందంతటనుండు శకునగాండ్రకంటెను గారడీవిద్య గలవారందరికంటెను పది యంతలు శ్రేష్ఠులని తెలియబడెను.

20. Whenever the king consulted them on anything, on books or on life, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his kingdom put together.

21. ఈ దానియేలు కోరెషు ఏలుబడిలో మొదటి సంవత్సరమువరకు జీవించెను.

21. Daniel continued in the king's service until the first year in the reign of King Cyrus.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Daniel - దానియేలు 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దానియేలు మరియు అతని సహచరుల బందిఖానా. (1-7) 
అతని పాలన యొక్క ప్రారంభ సంవత్సరంలో, బాబిలోన్ రాజు నెబుచాడ్నెజార్ యెరూషలేమును స్వాధీనం చేసుకున్నాడు, మరియు అతను ఎవరిని మరియు అతను కోరుకున్న వారిని తనతో తీసుకెళ్లాడు. డెబ్బై సంవత్సరాల నిర్బంధ కాలం ఈ ప్రారంభ సంగ్రహంతో ప్రారంభమైందని చాలామంది నమ్ముతారు. విజ్ఞత గల వ్యక్తులను నియమించుకోవడం పాలకులకు మేలు, అలాంటి ప్రతిభను గుర్తించి పెంపొందించడం వారి పక్షాన విజ్ఞత. ఈ ఎంపిక చేయబడిన యువకులు విద్యను పొందాలని నెబుచాడ్నెజార్ ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు. వారి అసలు హీబ్రూ పేర్లు దేవునితో సంబంధం కలిగి ఉన్నాయి, అయితే వారి పూర్వీకుల దేవుని జ్ఞాపకాన్ని చెరిపివేసే ప్రయత్నంలో, వారి యవ్వనంలో వారికి మార్గనిర్దేశం చేసిన, అన్యజనులు వారికి విగ్రహారాధనతో సంబంధం ఉన్న పేర్లను ఇచ్చారు. ప్రభుత్వ విద్య సూత్రాలు మరియు నైతికతపై ఎంత తరచుగా అవినీతి ప్రభావాన్ని చూపుతుందో ఆలోచించడం బాధ కలిగించేది.

రాజు మాంసం తినడానికి వారు నిరాకరించడం. (8-16) 
మన కోసం మనం సృష్టించుకునే ఆసక్తి వాస్తవానికి దేవుడి నుండి వచ్చిన బహుమతి అని మనం గుర్తించాలి. దానియేలు తన విశ్వాసంలో స్థిరంగా ఉన్నాడు. వారు అతనిని ఏ పేరుతో పిలిచినా, అతను ఇశ్రాయేలీయుడి ఆత్మను పట్టుకోవడం కొనసాగించాడు. ఈ యువకులు తాము తినే ఆహారం పాపభరితంగా ఉంటుందనే భయంతో జాగ్రత్తగా ఉండేవారు. దేవుని ప్రజలు బాబిలోన్‌లో ఉన్నప్పుడు, ఆమె పాపాలలో పాలుపంచుకోకుండా అప్రమత్తంగా ఉండాలి. యౌవనస్థులలో ఇంద్రియ భోగములను వెదకుట మానుకోవడం మెచ్చుకోదగిన లక్షణం. జ్ఞానం మరియు భక్తిని కోరుకునే వారు తమ శరీరాలను క్రమశిక్షణలో పెట్టుకోవడం ముందుగానే నేర్చుకోవాలి. డానియల్ పాపంతో తనను తాను కలుషితం చేసుకోకుండా తప్పించుకున్నాడు, ఇది బాహ్య కష్టాల కంటే గొప్ప ఆందోళన. టెంప్టేషన్ సమీపంలో ఉన్నప్పుడు దానిని అడ్డుకోవడం కంటే దూరంగా ఉంచడం సులభం. ఇతరులతో మనకు లభించే ఆదరణను ఉపయోగించుకోవడానికి ఉత్తమ మార్గం పాపం నుండి రక్షించడానికి దానిని ఉపయోగించడం. మితంగా మరియు సాధారణ ఆహారం వల్ల కలిగే ప్రయోజనాలను, లేదా అవి శారీరక ఆరోగ్యానికి ఎంతగానో దోహదపడతాయో, వారు ఒకసారి ప్రయత్నిస్తే తప్ప కొందరు గ్రహించలేరు. మనస్సాక్షితో కూడిన నిగ్రహాన్ని పాటించడం వల్ల ఈ జీవితంలో సుఖం పరంగా కూడా, పాపపు మితిమీరిన దాని కంటే ఎక్కువ ఫలితం ఉంటుంది.

జ్ఞానంలో వారి మెరుగుదల. (17-21)
దానియేలు మరియు అతని సహచరులు తమ విశ్వాసంలో స్థిరంగా ఉండిపోయారు, ఫలితంగా, దేవుడు వారికి నేర్చుకునే శ్రేష్ఠతతో ప్రతిఫలమిచ్చాడు. తమ విశ్వాసానికి అంకితమైన యౌవనస్థులు ఆచరణాత్మక విషయాలలో రాణించడానికి ప్రయత్నించాలి, మానవ ప్రశంసల కోసం కాదు, సువార్తను గౌరవించడం మరియు సేవ కోసం తమను తాము సిద్ధం చేసుకోవడం. ఇది ఒక దేశానికి సానుకూల సంకేతం మరియు అటువంటి వ్యక్తులకు సేవ చేయడానికి మరియు ప్రాధాన్యత ఇవ్వడానికి ఎవరు ఎక్కువ అర్హత కలిగి ఉన్నారో వారు గుర్తించగలిగినప్పుడు పాలకుడి విజ్ఞతకు నిదర్శనం. యువకులు ఈ అధ్యాయాన్ని ఒక పాఠంగా తీసుకోవాలి మరియు దేవుడు తనను గౌరవించేవారిని గౌరవిస్తాడని గుర్తుంచుకోవాలి, అయితే ఆయనను విస్మరించే వారు తమను తాము గౌరవించరు.



Shortcut Links
దానియేలు - Daniel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |