Daniel - దానియేలు 6 | View All

1. తన రాజ్యమంతటిపైన అధిపతులుగా ఉండుటకై నూట ఇరువదిమంది యధిపతులను నియమించుటకు దర్యావేషునకు ఇష్టమాయెను.

1. thana raajyamanthaṭipaina adhipathulugaa uṇḍuṭakai nooṭa iruvadhimandi yadhipathulanu niyamin̄chuṭaku daryaavēshunaku ishṭamaayenu.

2. వారిపైన ముగ్గురిని ప్రధానులగా నియమించెను; ఆ ముగ్గురిలో దానియేలు ముఖ్యుడు. రాజునకు నష్టము కలుగకుండునట్లు ఆ యధిపతులు తప్ప కుండ వీరికి లెక్కలు ఒప్పజెప్పవలెనని ఆజ్ఞ ఇచ్చెను.

2. vaaripaina muggurini pradhaanulagaa niyamin̄chenu; aa muggurilō daaniyēlu mukhyuḍu. Raajunaku nashṭamu kalugakuṇḍunaṭlu aa yadhipathulu thappa kuṇḍa veeriki lekkalu oppajeppavalenani aagna icchenu.

3. ఈ దానియేలు అతిశ్రేష్ఠమైన బుద్ధిగలవాడై ప్రధానుల లోను అధిపతులలోను ప్రఖ్యాతి నొందియుండెను గనుక రాజ్యమంతటిమీద అతని నియమింపవలెనని రాజుద్దే శించెను.

3. ee daaniyēlu athishrēshṭhamaina buddhigalavaaḍai pradhaanula lōnu adhipathulalōnu prakhyaathi nondiyuṇḍenu ganuka raajyamanthaṭimeeda athani niyamimpavalenani raajuddhe shin̄chenu.

4. అందుకా ప్రధానులును అధిపతులును రాజ్య పాలన విషయములో దానియేలుమీద ఏదైన ఒక నింద మోపవలెనని యుండి తగిన హేతువు కనిపెట్టుచుండిరి గాని దానియేలు నమ్మకస్థుడై యే నేరమైనను ఏ తప్పయినను చేయువాడు కాడు గనుక దానియేలులో తప్పయి నను లోపమైనను కనుగొనలేకపోయిరి.

4. andukaa pradhaanulunu adhipathulunu raajya paalana vishayamulō daaniyēlumeeda ēdaina oka ninda mōpavalenani yuṇḍi thagina hēthuvu kanipeṭṭuchuṇḍiri gaani daaniyēlu nammakasthuḍai yē nēramainanu ē thappayinanu cheyuvaaḍu kaaḍu ganuka daaniyēlulō thappayi nanu lōpamainanu kanugonalēkapōyiri.

5. అందుకా మనుష్యులు అతని దేవుని పద్ధతి విషయమందేగాని మరి ఏ విషయమందును అతనిలో లోపము కనుగొన లేమను కొనిరి.

5. andukaa manushyulu athani dhevuni paddhathi vishayamandhegaani mari ē vishayamandunu athanilō lōpamu kanugona lēmanu koniri.

6. కాబట్టి ఆ ప్రధానులును అధిపతులును రాజు నొద్దకు సందడిగా కూడి వచ్చి ఇట్లనిరి- రాజగు దర్యావేషూ, చిరంజీవివై యుందువుగాక.

6. kaabaṭṭi aa pradhaanulunu adhipathulunu raaju noddhaku sandaḍigaa kooḍi vachi iṭlaniri- raajagu daryaavēshoo, chiran̄jeevivai yunduvugaaka.

7. రాజ్యపు ప్రధానులు సేనాధిపతులు అధిపతులు మంత్రులు సంస్థానాధిపతులు అందరును కూడి, రాజొక ఖండితమైన చట్టము స్థిరపరచి దానిని శాసనముగా చాటింపజేయునట్లు యోచన చేసిరి. ఎట్లనగా ముప్పది దినములవరకు నీయొద్ద తప్ప మరి ఏ దేవుని యొద్దనైనను మానవునియొద్దనైనను ఎవడును ఏ మనవియు చేయకూడదు; ఎవడైనను చేసినయెడల వాడు సింహముల గుహలో పడద్రోయబడును. రాజా, nయీ ప్రకారముగా రాజు శాసనము ఒకటి పుట్టించి

7. raajyapu pradhaanulu sēnaadhipathulu adhipathulu mantrulu sansthaanaadhipathulu andarunu kooḍi, raajoka khaṇḍithamaina chaṭṭamu sthiraparachi daanini shaasanamugaa chaaṭimpajēyunaṭlu yōchana chesiri. Eṭlanagaa muppadhi dinamulavaraku neeyoddha thappa mari ē dhevuni yoddhanainanu maanavuniyoddhanainanu evaḍunu ē manaviyu cheyakooḍadu; evaḍainanu chesinayeḍala vaaḍu simhamula guhalō paḍadrōyabaḍunu. Raajaa, nyee prakaaramugaa raaju shaasanamu okaṭi puṭṭin̄chi

8. మాదీయులయొక్కయు పారసీకులయొక్కయు పద్ధతి ననుసరించి స్థిరమగు శాసనముగా ఉండునట్లు దానిమీద సంతకము చేయుమని మనవిచేసిరి.

8. maadeeyulayokkayu paaraseekulayokkayu paddhathi nanusarin̄chi sthiramagu shaasanamugaa uṇḍunaṭlu daanimeeda santhakamu cheyumani manavichesiri.

9. కాగా రాజగు దర్యావేషు శాసనము వ్రాయించి సంతకము చేసెను.

9. kaagaa raajagu daryaavēshu shaasanamu vraayin̄chi santhakamu chesenu.

10. ఇట్టి శాసనము సంతకము చేయబడెనని దానియేలు తెలిసికొనినను అతడు తన యింటికి వెళ్లి, యధాప్రకారముగా అనుదినము ముమ్మారు మోకాళ్లూని, తన యింటి పైగది కిటికీలు యెరూషలేము తట్టునకు తెరువబడియుండగా తన దేవునికి ప్రార్థనచేయుచు ఆయనను స్తుతించుచువచ్చెను.

10. iṭṭi shaasanamu santhakamu cheyabaḍenani daaniyēlu telisikoninanu athaḍu thana yiṇṭiki veḷli, yadhaaprakaaramugaa anudinamu mummaaru mōkaaḷlooni, thana yiṇṭi paigadhi kiṭikeelu yerooshalēmu thaṭṭunaku teruvabaḍiyuṇḍagaa thana dhevuniki praarthanacheyuchu aayananu sthuthin̄chuchuvacchenu.

11. ఆ మనుష్యులు గుంపుకూడి వచ్చి దానియేలు తన దేవునికి ప్రార్థనచేయుటయు ఆయనను బతిమాలుకొనుటయు చూచి

11. aa manushyulu gumpukooḍi vachi daaniyēlu thana dhevuniki praarthanacheyuṭayu aayananu bathimaalukonuṭayu chuchi

12. రాజు సముఖమునకు వచ్చి శాసనవిషయమును బట్టిరాజా, ముప్పది దినములవరకు నీకు తప్ప మరి ఏ దేవునికైనను మానవునికైనను ఎవడును ప్రార్థన చేయకూడదు; ఎవడైన చేసినయెడల వాడు సింహముల గుహలో పడద్రోయబడునని నీవు ఆజ్ఞ ఇయ్యలేదా? అని మనవి చేయగా రాజుమాదీయులయొక్కయు పారసీకుల యొక్కయు పద్ధతిప్రకారము ఆ సంగతి స్థిరము; ఎవరును దాని రద్దుపరచజాలరనెను.

12. raaju samukhamunaku vachi shaasanavishayamunu baṭṭiraajaa, muppadhi dinamulavaraku neeku thappa mari ē dhevunikainanu maanavunikainanu evaḍunu praarthana cheyakooḍadu; evaḍaina chesinayeḍala vaaḍu simhamula guhalō paḍadrōyabaḍunani neevu aagna iyyalēdaa? Ani manavi cheyagaa raajumaadeeyulayokkayu paaraseekula yokkayu paddhathiprakaaramu aa saṅgathi sthiramu; evarunu daani radduparachajaalaranenu.

13. అందుకు వారుచెరపట్ట బడిన యూదులలోనున్న ఆ దానియేలు, నిన్నేగాని నీవు పుట్టించిన శాసనమునేగాని లక్ష్యపెట్టక, అనుదినము ముమ్మారు ప్రార్థనచేయుచు వచ్చుచున్నాడనిరి.

13. anduku vaarucherapaṭṭa baḍina yoodulalōnunna aa daaniyēlu, ninnēgaani neevu puṭṭin̄china shaasanamunēgaani lakshyapeṭṭaka, anudinamu mummaaru praarthanacheyuchu vachuchunnaaḍaniri.

14. రాజు ఈ మాట విని బహుగా వ్యాకులపడి, దానియేలును రక్షింపవలెనని తన మనస్సు దృఢముచేసికొని, సూర్యుడస్తమించువరకు అతని విడిపించుటకు ప్రయత్నము చేసెను.

14. raaju ee maaṭa vini bahugaa vyaakulapaḍi, daaniyēlunu rakshimpavalenani thana manassu druḍhamuchesikoni, sooryuḍasthamin̄chuvaraku athani viḍipin̄chuṭaku prayatnamu chesenu.

15. ఆ మనుష్యులు దీని చూచి రాజసన్నిధికి సందడిగా కూడి వచ్చిరాజా, రాజు స్థిరపరచిన యే శాసనము గాని తీర్మానము గాని యెవడును రద్దుపరచజాలడు; ఇది మాదీయులకును పారసీకులకును విధియని తమరు తెలిసి కొనవలెననిరి.

15. aa manushyulu deeni chuchi raajasannidhiki sandaḍigaa kooḍi vachiraajaa, raaju sthiraparachina yē shaasanamu gaani theermaanamu gaani yevaḍunu radduparachajaalaḍu; idi maadeeyulakunu paaraseekulakunu vidhiyani thamaru telisi konavalenaniri.

16. అంతట రాజు ఆజ్ఞ ఇయ్యగా బంట్రౌతులు దానియేలును పట్టుకొనిపోయి సింహముల గుహలో పడద్రోసిరి; పడద్రోయగా రాజునీవు అనుదినము తప్పక సేవించుచున్న నీ దేవుడే నిన్ను రక్షించునని దానియేలుతో చెప్పెను.

16. anthaṭa raaju aagna iyyagaa baṇṭrauthulu daaniyēlunu paṭṭukonipōyi simhamula guhalō paḍadrōsiri; paḍadrōyagaa raajuneevu anudinamu thappaka sēvin̄chuchunna nee dhevuḍē ninnu rakshin̄chunani daaniyēluthoo cheppenu.

17. వారు ఒక రాయి తీసికొని వచ్చి ఆ గుహ ద్వారమున వేసి దాని మూసిరి; మరియదానియేలును గూర్చి రాజుయొక్క తీర్మానము మారునేమోయని, రాజు ముద్రను అతని యధికారుల ముద్రను వేసి దాని ముద్రించిరి.

17. vaaru oka raayi theesikoni vachi aa guha dvaaramuna vēsi daani moosiri; mariyu daaniyēlunu goorchi raajuyokka theermaanamu maarunēmōyani, raaju mudranu athani yadhikaarula mudranu vēsi daani mudrin̄chiri.

18. అంతట రాజు తన నగరునకు వెళ్లి ఆ రాత్రి అంత ఉపవాసముండి నాట్యవాయిద్యములను జరుగ నియ్యలేదు; అతనికి నిద్రపట్టకపోయెను.

18. anthaṭa raaju thana nagarunaku veḷli aa raatri antha upavaasamuṇḍi naaṭyavaayidyamulanu jaruga niyyalēdu; athaniki nidrapaṭṭakapōyenu.

19. తెల్లవారు జామున రాజు వేగిరమే లేచి సింహముల గుహదగ్గరకు త్వరపడిపోయెను.

19. tellavaaru jaamuna raaju vēgiramē lēchi simhamula guhadaggaraku tvarapaḍipōyenu.

20. అతడు గుహదగ్గరకు రాగానే, దుఃఖ స్వరముతో దానియేలును పిలిచి జీవముగల దేవుని సేవ కుడవైన దానియేలూ, నిత్యము నీవు సేవించుచున్న నీ దేవుడు నిన్ను రక్షింపగలిగెనా? అని యతనిని అడిగెను.

20. athaḍu guhadaggaraku raagaanē, duḥkha svaramuthoo daaniyēlunu pilichi jeevamugala dhevuni sēva kuḍavaina daaniyēloo, nityamu neevu sēvin̄chuchunna nee dhevuḍu ninnu rakshimpagaligenaa? Ani yathanini aḍigenu.

21. అందుకు దానియేలురాజు చిరకాలము జీవించునుగాక.
2 తిమోతికి 4:17

21. anduku daaniyēluraaju chirakaalamu jeevin̄chunugaaka.

22. నేను నా దేవుని దృష్టికి నిర్దోషినిగా కనబడితిని గనుక ఆయన తన దూత నంపించి, సింహములు నాకు ఏహానియు చేయకుండ వాటి నోళ్లు మూయించెను. రాజా, నీ దృష్టికి నేను నేరము చేసినవాడను కాను గదా అనెను.
హెబ్రీయులకు 11:33

22. nēnu naa dhevuni drushṭiki nirdōshinigaa kanabaḍithini ganuka aayana thana dootha nampin̄chi, simhamulu naaku ēhaaniyu cheyakuṇḍa vaaṭi nōḷlu mooyin̄chenu. Raajaa, nee drushṭiki nēnu nēramu chesinavaaḍanu kaanu gadaa anenu.

23. రాజు ఇందునుగూర్చి యతి సంతోషభరితుడై దానియేలును గుహలోనుండి పైకి తీయుడని ఆజ్ఞ ఇయ్యగా బంట్రౌతులు దానియేలును బయటికి తీసిరి. అతడు తన దేవుని యందు భక్తిగలవాడైనందున అతనికి ఏ హానియు కలుగ లేదు.

23. raaju indunugoorchi yathi santhooshabharithuḍai daaniyēlunu guhalōnuṇḍi paiki theeyuḍani aagna iyyagaa baṇṭrauthulu daaniyēlunu bayaṭiki theesiri. Athaḍu thana dhevuni yandu bhakthigalavaaḍainanduna athaniki ē haaniyu kaluga lēdu.

24. రాజు ఆజ్ఞ ఇయ్యగా దానియేలుమీద నింద మోపిన ఆ మనుష్యులను వారు తోడుకొనివచ్చి సింహముల గుహలో పడద్రోసిరి, వారిని వారి కుమారులను వారి భార్యలను పడద్రోసిరి. వారా గుహ అడుగునకు రాకమునుపే సింహముల పాలైరి, సింహములు వారి యెముకలను సహితము పగులగొరికి పొడిచేసెను.

24. raaju aagna iyyagaa daaniyēlumeeda ninda mōpina aa manushyulanu vaaru thooḍukonivachi simhamula guhalō paḍadrōsiri, vaarini vaari kumaarulanu vaari bhaaryalanu paḍadrōsiri. Vaaraa guha aḍugunaku raakamunupē simhamula paalairi, simhamulu vaari yemukalanu sahithamu pagulagoriki poḍichesenu.

25. అప్పుడు రాజగు దర్యావేషు లోకమంతట నివసించు సకలజనులకును రాష్ట్రములకును ఆ యా భాషలు మాట లాడువారికిని ఈలాగు వ్రాయించెను మీకు క్షేమాభి వృద్ధి కలుగునుగాక.

25. appuḍu raajagu daryaavēshu lōkamanthaṭa nivasin̄chu sakalajanulakunu raashṭramulakunu aa yaa bhaashalu maaṭa laaḍuvaarikini eelaagu vraayin̄chenu meeku kshēmaabhi vruddhi kalugunugaaka.

26. నా సముఖమున నియమించిన దేమనగా నా రాజ్యములోని సకల ప్రభుత్వముల యందుండు నివాసులు దానియేలుయొక్క దేవునికి భయపడుచు ఆయన సముఖమున వణకుచుండవలెను. ఆయనే జీవముగల దేవుడు, ఆయనే యుగయుగములుండువాడు, ఆయన రాజ్యము నాశనముకానేరదు, ఆయన ఆధిపత్యము తుదమట్టున కుండును.
1 పేతురు 1:23, ప్రకటన గ్రంథం 4:9-10

26. naa samukhamuna niyamin̄china dhemanagaa naa raajyamulōni sakala prabhutvamula yanduṇḍu nivaasulu daaniyēluyokka dhevuniki bhayapaḍuchu aayana samukhamuna vaṇakuchuṇḍavalenu. aayanē jeevamugala dhevuḍu, aayanē yugayugamuluṇḍuvaaḍu, aayana raajyamu naashanamukaanēradu, aayana aadhipatyamu thudamaṭṭuna kuṇḍunu.

27. ఆయన విడిపించువాడును రక్షించు వాడునైయుండి, పరమందును భూమిమీదను సూచక క్రియలను ఆశ్చర్యకార్యములను చేయువాడు. ఆయనే సింహముల నోటనుండి ఈ దానియేలును రక్షించెను అని వ్రాయించెను.

27. aayana viḍipin̄chuvaaḍunu rakshin̄chu vaaḍunaiyuṇḍi, paramandunu bhoomimeedanu soochaka kriyalanu aashcharyakaaryamulanu cheyuvaaḍu. aayanē simhamula nōṭanuṇḍi ee daaniyēlunu rakshin̄chenu ani vraayin̄chenu.

28. ఈ దానియేలు దర్యావేషు ప్రభుత్వ కాలమందును పారసీకుడగు కోరెషు ప్రభుత్వ కాలమందును వర్థిల్లెను.

28. ee daaniyēlu daryaavēshu prabhutva kaalamandunu paaraseekuḍagu kōreshu prabhutva kaalamandunu varthillenu.



Shortcut Links
దానియేలు - Daniel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |