Chronicles II - 2 దినవృత్తాంతములు 36 | View All

1. అప్పుడు దేశపు జనులు యోషీయా కుమారుడైన యెహోయాహాజును స్వీకరించి యెరూషలేములో అతని తండ్రి స్థానమున అతనిని రాజుగా నియమించిరి.

1. After the death of Josiah, the people of Judah crowned his son Jehoahaz their new king.

2. యెహోయాహాజు ఏలనారంభించినప్పుడు ఇరువది మూడేండ్లవాడై యెరూషలేములో మూడు నెలలు ఏలెను.

2. He was twenty-three years old at the time, and he ruled only three months from Jerusalem.

3. ఐగుప్తురాజు యెరూషలేమునకు వచ్చి అతని తొలగించి, ఆ దేశమునకు రెండువందల మణుగుల వెండిని రెండు మణుగుల బంగారమును జుల్మానాగా నిర్ణయించి

3. King Neco of Egypt captured Jehoahaz and forced Judah to pay almost four tons of silver and seventy-five pounds of gold as taxes.

4. అతని సహోదరుడైన ఎల్యాకీమును యూదామీదను యెరూషలేముమీదను రాజుగా నియమించి, అతనికి యెహోయాకీము అను మారు పేరుపెట్టెను. నెకో అతని సహోదరుడైన యెహోయాహాజును పట్టుకొని ఐగుప్తునకు తీసికొని పోయెను.

4. Then Neco appointed Jehoahaz's brother Eliakim king of Judah and changed his name to Jehoiakim. He led Jehoahaz away to Egypt as his prisoner.

5. యెహోయాకీము ఏలనారంభించినప్పుడు ఇరువది యయిదేండ్లవాడై యెరూషలేములో పదకొండు సంవత్సర ములు ఏలెను. అతడు తన దేవుడైన యెహోవా దృష్టికి చెడునడత నడచుటచేత

5. Jehoiakim was twenty-five years old when he was appointed king, and he ruled eleven years from Jerusalem. Jehoiakim disobeyed the LORD his God by doing evil.

6. అతని మీదికి బబులోనురాజైన నెబుకద్నెజరు వచ్చి అతని బబులోనునకు తీసికొని పోవుటకై గొలుసులతో బంధించెను.

6. During Jehoiakim's rule, King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah. He arrested Jehoiakim and put him in chains, and he sent him to the capital city of Babylon.

7. మరియనెబుకద్నెజరు యెహోవా మందిరపు ఉపకరణములలో కొన్నిటిని బబు లోనునకు తీసికొనిపోయి బబులోనులోనున్న తన గుడిలో ఉంచెను.

7. Nebuchadnezzar also carried off many of the valuable things in the LORD's temple, and he put them in his palace in Babylon.

8. యెహోయాకీము చేసిన యితర కార్యములను గూర్చియు, అతడు హేయదేవతలను పెట్టుకొనుటను గూర్చియు, అతని సకల ప్రవర్తనను గూర్చియు ఇశ్రాయేలు యూదారాజుల గ్రంథమందు వ్రాయబడి యున్నది. అతని కుమారుడైన యెహోయాకీను అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

8. Everything else Jehoiakim did while he was king, including all the disgusting and evil things, is written in The History of the Kings of Israel and Judah. His son Jehoiachin then became king.

9. యెహోయాకీను ఏలనారంభించినప్పుడు ఎనిమిదేండ్ల వాడై యెరూషలేములో మూడు నెలల పది దినములు ఏలెను. అతడు యెహోవా దృష్టికి చెడునడత నడిచెను

9. Jehoiachin was eighteen years old when he became king of Judah, and he ruled only three months and ten days from Jerusalem. Jehoiachin also disobeyed the LORD by doing evil.

10. ఏడాదినాటికి, రాజైన నెబుకద్నెజరు దూతలను పంపి యెహోయాకీనును బబులోనునకు రప్పించి, అతని సహో దరుడైన సిద్కియాను యూదామీదను యెరూషలేము మీదను రాజుగా నియమించెను. మరియు అతడు రాజు వెంట యెహోవా మందిరములోని ప్రశస్తమైన ఉపకరణ ములను తెప్పించెను.
మత్తయి 1:11

10. In the spring of the year, King Nebuchadnezzar of Babylonia had Jehoiachin arrested and taken to Babylon, along with more of the valuable items in the temple. Then Nebuchadnezzar appointed Zedekiah king of Judah.

11. సిద్కియా యేలనారంభించినప్పుడు ఇరువది యొక టేండ్లవాడై యెరూషలేములో పదకొండు సంవత్సరములు ఏలెను.

11. Zedekiah was twenty-one years old when he was appointed king of Judah, and he ruled from Jerusalem for eleven years.

12. అతడు తన దేవుడైన యెహోవా దృష్టికి చెడు నడత నడచుచు, ఆయన నియమించిన ప్రవక్తయైన యిర్మీయా మాట వినకయు, తన్ను తాను తగ్గించుకొనకయు ఉండెను.

12. He disobeyed the LORD his God and refused to change his ways, even after a warning from Jeremiah, the LORD's prophet.

13. మరియు దేవుని నామమునుబట్టి తనచేత ప్రమాణముచేయించిన నెబుకద్నెజరు రాజుమీద అతడు తిరుగుబాటు చేసెను. అతడు మొండితనము వహించి ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా వైపు తిరుగక తన మనస్సును కఠినపరచుకొనెను.

13. King Nebuchadnezzar of Babylonia had forced Zedekiah to promise in God's name that he would be loyal. Zedekiah was stubborn and refused to turn back to the LORD God of Israel, so he rebelled against Nebuchadnezzar.

14. అదియుగాక యాజ కులలోను జనులలోను అధిపతులగువారు, అన్యజనులు పూజించు హేయమైన విగ్రహములను పెట్టుకొని బహుగా ద్రోహులై, యెహోవా యెరూషలేములో పరిశుద్ధపరచిన మందిరమును అపవిత్రపరచిరి.

14. The people of Judah and even the priests who were their leaders became more unfaithful. They followed the disgusting example of the nations around them and made the LORD's holy temple unfit for worship.

15. వారి పితరుల దేవుడైన యెహోవా తన జనులయందును తన నివాసస్థలమందును కటాక్షము గలవాడై వారియొద్దకు తన దూతలద్వారా వర్తమానము పంపుచు వచ్చెను. ఆయన
లూకా 20:10-12

15. But the LORD God felt sorry for his people, and instead of destroying the temple, he sent prophets who warned the people over and over about their sins.

16. పెందలకడ లేచి పంపుచు వచ్చిననుఒ వారు దేవుని దూత లను ఎగతాళిచేయుచు, ఆయన వాక్యములను తృణీకరిం చుచు, ఆయన ప్రవక్తలను హింసించుచు రాగా, నివారింప శక్యముకాకుండ యెహోవా కోపము ఆయన జనుల మీదికి వచ్చెను.
మత్తయి 5:12, లూకా 6:23, అపో. కార్యములు 7:52

16. But the people only laughed and insulted these prophets. They ignored what the LORD God was trying to tell them, until he finally became so angry that nothing could stop him from punishing Judah and Jerusalem.

17. ఆయన వారిమీదికి కల్దీయుల రాజును రప్పింపగా అతడు వారికి పరిశుద్ధస్థలముగానున్న మంది రములోనే వారి ¸యౌవనులను ఖడ్గము చేత సంహరించెను. అతడు ¸యౌవనులయందైనను, యువతులయందైనను, ముసలి వారియందైనను, నెరసిన వెండ్రుకలుగల వారియందైనను కనికరింపలేదు. దేవుడు వారినందరిని అతనిచేతి కప్ప గించెను.

17. The LORD sent King Nebuchadnezzar of Babylonia to attack Jerusalem. Nebuchadnezzar killed the young men who were in the temple, and he showed no mercy to anyone, whether man or woman, young or old. God let him kill everyone in the city.

18. మరియబబులోనురాజు పెద్దవేమి చిన్నవేమి దేవుని మందిరపు ఉపకరణములన్నిటిని, యెహోవా మంది రపు నిధులలోనిదేమి రాజు నిధులలోనిదేమి అధిపతుల నిధులలోనిదేమి, దొరకిన ద్రవ్యమంతయు బబులోనునకు తీసికొనిపోయెను.

18. Nebuchadnezzar carried off everything that was left in the temple; he robbed the treasury and the personal storerooms of the king and his officials. He took everything back to Babylon.

19. అదియుగాక కల్దీయులు దేవుని మందిరమును తగులబెట్టి, యెరూషలేము ప్రాకారమును పడగొట్టి, దానియొక్క నగరులన్నిటిని కాల్చివేసిరి. దానిలోని ప్రశస్తమైన వస్తువులన్నిటిని బొత్తిగా పాడు చేసిరి.

19. Nebuchadnezzar's troops burned down the temple and destroyed every important building in the city. Then they broke down the city wall.

20. ఖడ్గముచేత హతులు కాకుండ తప్పించుకొనిన వారిని అతడు బబులోనునకు తీసికొనిపోయెను. రాజ్యము పారసీకులదగువరకు వారు అక్కడనే యుండి అతనికిని అతని కుమారులకును దాసులైరి.

20. The survivors were taken to Babylonia as prisoners, where they were slaves of the king and his sons, until Persia became a powerful nation.

21. యిర్మీయాద్వారా పలుక బడిన యెహోవా మాట నెర వేరుటకై విశ్రాంతిదినములను దేశము అనుభవించువరకు ఇది సంభవించెను. దేశము పాడుగానున్న డెబ్బది సంవత్సరములకాలము అది విశ్రాంతి దినముల ననుభవించెను.

21. Judah was an empty desert, and it stayed that way for seventy years, to make up for all the years it was not allowed to rest. These things happened just as Jeremiah the LORD's prophet had said.

22. పారసీక దేశపు రాజైన కోరెషు ఏలుబడియందు మొదటి సంవత్సరమున యిర్మీయాద్వారా పలుకబడిన తన వాక్య మును నెరవేర్చుటకై యెహోవా పారసీకదేశపురాజైన కోరెషు మనస్సును ప్రేరేపింపగా అతడు తన రాజ్యమం దంతటను చాటించి వ్రాతమూలముగా ఇట్లు ప్రకటన చేయించెను

22. In the first year that Cyrus was king of Persia, the LORD had Cyrus send a message to all parts of his kingdom. This happened just as Jeremiah the LORD's prophet had promised.

23. పారసీకదేశపు రాజైన కోరెషు ఆజ్ఞా పించునదేమనగాఆకాశమందలి దేవుడైన యెహోవా లోకమందున్న సకలజనములను నా వశముచేసి, యూదా దేశమందున్న యెరూషలేములో తనకు మందిరమును కట్టించుమని నాకు ఆజ్ఞ ఇచ్చి యున్నాడు; కావున మీలో ఎవరు ఆయన జనులైయున్నారో వారు బయలుదేర వచ్చును; వారి దేవుడైన యెహోవా వారికి తోడుగా నుండునుగాక.

23. The message said: I am King Cyrus of Persia. The LORD God of heaven has made me the ruler of every nation on earth. He has also chosen me to build a temple for him in Jerusalem, which is in Judah. The LORD God will watch over any of his people who want to go back to Judah.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Chronicles II - 2 దినవృత్తాంతములు 36 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జెరూసలేం నాశనం. (1-21) 
యూదా మరియు జెరూసలేం క్షీణత కాలక్రమేణా క్రమంగా సంభవించింది. పాపులను తిరిగి పొందేందుకు దేవుడు అనుసరించిన పద్ధతులు-అతని మాట, మంత్రులు, మనస్సాక్షి మరియు ప్రొవిడెన్స్ ద్వారా-ఎవరైనా నశించిపోవాలనే అతని కరుణ మరియు అయిష్టతను చూపుతాయి. ఇది పాపం యొక్క వినాశకరమైన ప్రభావాన్ని వివరిస్తుంది. మన భూసంబంధమైన ఆశీర్వాదాలను మరియు వాటి కొనసాగింపును కాపాడుకోవడానికి, పాపం వాటిని అణగదొక్కకుండా నిరోధించాలి. దున్నడం మరియు విత్తడం ద్వారా భూమికి ఏడవ సంవత్సరం విశ్రాంతిని తరచుగా ఉల్లంఘించినప్పటికీ, వారు ఇప్పుడు దున్నబడని మరియు విత్తబడని సంవత్సరాలను పదిరెట్లు ఎదుర్కొన్నారు. అంతిమంగా, మానవుల అవిధేయత వల్ల దేవుని మహిమ తగ్గదు. వారు భూమి యొక్క విశ్రాంతిని తిరస్కరించినట్లయితే, దేవుడు దానిని అమలు చేస్తాడు. దుష్టత్వం కారణంగా యెరూషలేము పతనమైన విషయాన్ని పరిగణనలోకి తీసుకుంటే, మనం అహంకారంతో కాకుండా పర్యవసానాలను భయపెట్టి వినయం మరియు అప్రమత్తంగా ఉండాలి.

సైరస్ యొక్క ప్రకటన. (22,23)
బందీలను పునరుద్ధరించడానికి మరియు డెబ్బై సంవత్సరాల తర్వాత యెరూషలేమును పునర్నిర్మిస్తానని దేవుడు ప్రతిజ్ఞ చేసాడు మరియు చివరికి సీయోనుకు అనుకూలమైన సమయం వచ్చింది. దేవుని చర్చి కష్టాలను ఎదుర్కొన్నప్పటికీ, అది విడిచిపెట్టబడదు; అతని ప్రజలు క్రమశిక్షణతో ఉన్నప్పుడు, వారు విడిచిపెట్టబడరు. వారు కొలిమిలోకి విసిరివేయబడటం వంటి పరీక్షల ద్వారా వెళ్ళవచ్చు, కానీ వారు అక్కడ కోల్పోరు; అవి మలినాలను తొలగించే వరకు మాత్రమే ఉంటాయి. దేవుడు చాలా కాలం పాటు వాగ్వాదంలో నిమగ్నమైనప్పటికీ, అతని వివాదం శాశ్వతమైనది కాదు.
సంఘటనల యొక్క నమ్మకమైన రికార్డును అందించే క్రానికల్స్‌పై మన అధ్యయనాన్ని ముగించినప్పుడు, పాపం ప్రపంచంలోకి మరియు దేవుని చర్చిలోకి కూడా తెచ్చిన వినాశనాన్ని పరిగణించండి. ప్రభువుకు సాక్ష్యమిచ్చిన కొంతమంది నమ్మకమైన ఆత్మల ఉనికిని కూడా గుర్తిస్తూనే, ఇక్కడ కనుగొనబడిన నిర్జనమైన వృత్తాంతాల ద్వారా మనం లోతుగా కదిలిపోదాం. మానవ స్వభావం యొక్క ఈ నిజాయితీ చిత్రణను దాని ముడి స్థితిలో మనం ఆలోచిస్తున్నప్పుడు, మన రక్షకుడైన క్రీస్తు యొక్క సమర్థనీయమైన మరియు ఆత్మ-అలంకరించే నీతి ద్వారా, సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుని సర్వశక్తిమంతమైన దయతో రూపాంతరం చెందిన అదే స్వభావంతో మనం దానిని విభేదిద్దాం.



Shortcut Links
2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |