Nehemiah - నెహెమ్యా 13 | View All

1. ఆ దినమందు వారు మోషేగ్రంథము జనులకు చదివి వినిపించగా అందులో అమ్మోనీయులు గాని మోయాబీయులు గాని దేవునియొక్క సమాజమును ఎన్నటికి చేరకూడదు.

1. aa dinamandu vaaru mōshēgranthamu janulaku chadhivi vinipin̄chagaa andulō ammōneeyulu gaani mōyaabeeyulu gaani dhevuniyokka samaajamunu ennaṭiki cherakooḍadu.

2. వారు అన్నపానములు తీసికొని ఇశ్రాయేలీయులకు ఎదురుపడక వారిని శపించుమని బిలామును ప్రోత్రాహపరచిరి. అయినను మన దేవుడు ఆ శాపమును ఆశీర్వాదముగా మార్చెనని వ్రాయబడినట్టు కనబడెను.

2. vaaru annapaanamulu theesikoni ishraayēleeyulaku edurupaḍaka vaarini shapin̄chumani bilaamunu prōtraahaparachiri. Ayinanu mana dhevuḍu aa shaapamunu aasheervaadamugaa maarchenani vraayabaḍinaṭṭu kanabaḍenu.

3. కాగా జనులు ధర్మశాస్త్రమును వినినప్పుడు మిశ్ర జనసమూహమును ఇశ్రాయేలీయులలోనుండి వెలివేసిరి.

3. kaagaa janulu dharmashaastramunu vininappuḍu mishra janasamoohamunu ishraayēleeyulalōnuṇḍi velivēsiri.

4. ఇంతకుముందు మన దేవుని మందిరపు గదిమీద నిర్ణయింపబడిన యాజకుడగు ఎల్యాషీబు టోబీయాతో బంధు త్వము కలుగజేసికొని

4. inthakumundu mana dhevuni mandirapu gadhimeeda nirṇayimpabaḍina yaajakuḍagu elyaasheebu ṭōbeeyaathoo bandhu tvamu kalugajēsikoni

5. నైవేద్యమును సాంబ్రాణిని పాత్రలను గింజలలో పదియవ భాగమును క్రొత్త ద్రాక్షా రసమును లేవీయులకును గాయకులకును ద్వారపాలకుల కును ఏర్పడిన నూనెను యాజకులకు తేవలసిన ప్రతిష్ఠిత వస్తువులను పూర్వము ఉంచు స్థలమునొద్ద, అతనికి ఒకగొప్ప గదిని సిద్ధముచేసి యుండెను.

5. naivēdyamunu saambraaṇini paatralanu gin̄jalalō padhiyava bhaagamunu krottha draakshaa rasamunu lēveeyulakunu gaayakulakunu dvaarapaalakula kunu ērpaḍina noonenu yaajakulaku thēvalasina prathishṭhitha vasthuvulanu poorvamu un̄chu sthalamunoddha, athaniki okagoppa gadhini siddhamuchesi yuṇḍenu.

6. ఆ సమయములో నేను యెరూషలేములో ఉండలేదు. ఎందుకనగా బబులోను దేశపు రాజైన అర్త హషస్త యేలుబడియందు ముప్పది రెండవ సంవత్సరమున నేను రాజును దర్శించి కొన్నిదినము లైన తరువాత రాజునొద్ద సెలవుపుచ్చుకొని

6. aa samayamulō nēnu yerooshalēmulō uṇḍalēdu. Endukanagaa babulōnu dheshapu raajaina artha hashastha yēlubaḍiyandu muppadhi reṇḍava samvatsaramuna nēnu raajunu darshin̄chi konnidinamu laina tharuvaatha raajunoddha selavupuchukoni

7. యెరూషలేమునకు వచ్చి ఎల్యాషీబు దేవుని మందిరములో టోబీ యాకు ఒక గది యేర్పరచి చేసిన కీడంతయు తెలిసికొని

7. yerooshalēmunaku vachi elyaasheebu dhevuni mandiramulō ṭōbee yaaku oka gadhi yērparachi chesina keeḍanthayu telisikoni

8. బహుగా దుఃఖపడి ఆ గదిలోనుండి టోబీయాయొక్క సామగ్రియంతయు అవతల పారవేసి, గదులన్నియు శుభ్రముచేయుడని ఆజ్ఞాపింపగా వారాలాగు చేసిరి.

8. bahugaa duḥkhapaḍi aa gadhilōnuṇḍi ṭōbeeyaayokka saamagriyanthayu avathala paaravēsi, gadulanniyu shubhramucheyuḍani aagnaapimpagaa vaaraalaagu chesiri.

9. పిమ్మట మందిరపు పాత్రలను నైవేద్య పదార్థములను సాంబ్రాణిని నేనక్కడికి మరల తెప్పించితిని.

9. pimmaṭa mandirapu paatralanu naivēdya padaarthamulanu saambraaṇini nēnakkaḍiki marala teppin̄chithini.

10. మరియు లేవీయులకు రావలసిన పాళ్లు వారికి అందక పోవుటచేత సేవచేయు లేవీయులును గాయకులును తమ పొలములకు పారిపోయిరని తెలిసికొని

10. mariyu lēveeyulaku raavalasina paaḷlu vaariki andaka pōvuṭachetha sēvacheyu lēveeyulunu gaayakulunu thama polamulaku paaripōyirani telisikoni

11. నేను అధిపతులతో పోరాడిదేవుని మందిరమును ఎందుకు లక్ష్యపెట్టలేదని అడిగి, వారిని సమకూర్చి తమ స్థలములలో ఉంచితిని.

11. nēnu adhipathulathoo pōraaḍidhevuni mandiramunu enduku lakshyapeṭṭalēdani aḍigi, vaarini samakoorchi thama sthalamulalō un̄chithini.

12. అటుతరువాత యూదులందరును ధాన్య ద్రాక్షారసతైలములలో పదియవ భాగమును ఖజానాలోనికి తెచ్చిరి.

12. aṭutharuvaatha yoodulandarunu dhaanya draakshaarasathailamulalō padhiyava bhaagamunu khajaanaalōniki techiri.

13. నమ్మకముగల మనుష్యులని పేరు పొందిన షెలెమ్యా అను యాజకుని సాదోకు అను శాస్త్రిని లేవీయులలో పెదాయాను ఖజానామీద నేను కాపరులగా నియమించితిని; వారి చేతిక్రింద మత్తన్యా కుమారుడైన జక్కూరునకు పుట్టిన హానాను నియమింపబడెను; మరియు తమ సహో దరులకు ఆహారము పంచిపెట్టు పని వారికి నియమింప బడెను.

13. nammakamugala manushyulani pēru pondina shelemyaa anu yaajakuni saadōku anu shaastrini lēveeyulalō pedaayaanu khajaanaameeda nēnu kaaparulagaa niyamin̄chithini; vaari chethikrinda matthanyaa kumaaruḍaina jakkoorunaku puṭṭina haanaanu niyamimpabaḍenu; mariyu thama sahō darulaku aahaaramu pan̄chipeṭṭu pani vaariki niyamimpa baḍenu.

14. నా దేవా, ఈ విషయములో నన్ను జ్ఞాపకముంచుకొని, నా దేవుని మందిరమునకు దాని ఆచారముల జరుగుబాటునకును నేను చేసిన ఉపకారములను మరువకుండుము.

14. naa dhevaa, ee vishayamulō nannu gnaapakamun̄chukoni, naa dhevuni mandiramunaku daani aachaaramula jarugubaaṭunakunu nēnu chesina upakaaramulanu maruvakuṇḍumu.

15. ఆ దినములలో యూదులలో కొందరు విశ్రాంతి దినమున ద్రాక్షతొట్లను త్రొక్కుటయు, గింజలుతొట్లలో పోయుటయు, గాడిదలమీద బరువులు మోపుటయు, ద్రాక్షారసమును ద్రాక్షపండ్లను అంజూరపు పండ్లను నానా విధములైన బరువులను విశ్రాంతిదినమున యెరూషలేములోనికి తీసికొని వచ్చుటయు చూచి, యీ ఆహారవస్తువులను ఆ దినమున అమ్మినవారిని గద్దించితిని.

15. aa dinamulalō yoodulalō kondaru vishraanthi dinamuna draakshatoṭlanu trokkuṭayu, gin̄jalutoṭlalō pōyuṭayu, gaaḍidalameeda baruvulu mōpuṭayu, draakshaarasamunu draakshapaṇḍlanu an̄joorapu paṇḍlanu naanaa vidhamulaina baruvulanu vishraanthidinamuna yerooshalēmulōniki theesikoni vachuṭayu chuchi, yee aahaaravasthuvulanu aa dinamuna amminavaarini gaddin̄chithini.

16. తూరుదేశస్థులును కాపురముండి, యెరూషలేములోను విశ్రాంతిదినములో యూదులకును చేపలు మొదలైన నానా విధ వస్తువులను తెచ్చి అమ్ముచుండిరి.

16. thoorudheshasthulunu kaapuramuṇḍi, yerooshalēmulōnu vishraanthidinamulō yoodulakunu chepalu modalaina naanaa vidha vasthuvulanu techi ammuchuṇḍiri.

17. అంతట యూదుల ప్రధానులను నేనెదురాడి విశ్రాంతిదినమును నిర్లక్ష్యపెట్టి మీ రెందుకు ఈ దుష్కార్యమును చేయుదురు?

17. anthaṭa yoodula pradhaanulanu nēneduraaḍi vishraanthidinamunu nirlakshyapeṭṭi mee renduku ee dushkaaryamunu cheyuduru?

18. మీ పితరులును ఇట్లు చేసి దేవునియొద్దనుండి మనమీదికిని యీ పట్టణ స్థులమీదికిని కీడు రప్పింపలేదా? అయితే మీరు విశ్రాంతిదినమును నిర్లక్ష్యపెట్టి ఇశ్రాయేలీయులమీదికి కోపము మరి అధికముగా రప్పించుచున్నారని చెప్పితిని.

18. mee pitharulunu iṭlu chesi dhevuniyoddhanuṇḍi manameedikini yee paṭṭaṇa sthulameedikini keeḍu rappimpalēdaa? Ayithē meeru vishraanthidinamunu nirlakshyapeṭṭi ishraayēleeyulameediki kōpamu mari adhikamugaa rappin̄chuchunnaarani cheppithini.

19. మరియు విశ్రాంతిదినమునకు ముందు చీకటి పడినప్పుడు యెరూషలేము గుమ్మములను మూసివేయవలెననియు, విశ్రాంతిదినము గడచువరకు వాటిని తియ్యకూడదనియు నేనాజ్ఞాపించితిని మరియు విశ్రాంతిదినమున ఏ బరువైనను లోపలికి రాకుండ గుమ్మములయొద్ద నా పనివారిలో కొందరిని కావలి యుంచితిని.

19. mariyu vishraanthidinamunaku mundu chikaṭi paḍinappuḍu yerooshalēmu gummamulanu moosivēyavalenaniyu, vishraanthidinamu gaḍachuvaraku vaaṭini thiyyakooḍadaniyu nēnaagnaapin̄chithini mariyu vishraanthidinamuna ē baruvainanu lōpaliki raakuṇḍa gummamulayoddha naa panivaarilō kondarini kaavali yun̄chithini.

20. వర్తకులును నానావిధములైన వస్తువులను అమ్మువారును ఒకటి రెండు మారులు యెరూష లేము అవతల బసచేసికొనగా

20. varthakulunu naanaavidhamulaina vasthuvulanu ammuvaarunu okaṭi reṇḍu maarulu yeroosha lēmu avathala basachesikonagaa

21. నేను వారిని గద్దించి వారితో ఇట్లంటినిమీరు గోడచాటున ఎందుకు బసచేసి కొంటిరి? మీరు ఇంకొకసారి ఈలాగు చేసినయెడల మిమ్మును పట్టుకొందునని చెప్పితిని; అప్పటినుండి విశ్రాంతి దినమున వారు మరి రాలేదు.

21. nēnu vaarini gaddin̄chi vaarithoo iṭlaṇṭinimeeru gōḍachaaṭuna enduku basachesi koṇṭiri? meeru iṅkokasaari eelaagu chesinayeḍala mimmunu paṭṭukondunani cheppithini; appaṭinuṇḍi vishraanthi dinamuna vaaru mari raalēdu.

22. అప్పుడు తమ్మును తాము పవిత్రపరచుకొనవలెననియు, విశ్రాంతి దినమును ఆచరించుటకు వచ్చి గుమ్మములను కాచుకొనవలెననియు లేవీయు లకు నేను ఆజ్ఞాపించితిని. నా దేవా, యిందును గూర్చియు నన్ను జ్ఞాపకముంచుకొని నీ కృపాతిశయము చొప్పున నన్ను రక్షించుము.

22. appuḍu thammunu thaamu pavitraparachukonavalenaniyu, vishraanthi dinamunu aacharin̄chuṭaku vachi gummamulanu kaachukonavalenaniyu lēveeyu laku nēnu aagnaapin̄chithini. Naa dhevaa, yindunu goorchiyu nannu gnaapakamun̄chukoni nee krupaathishayamu choppuna nannu rakshin̄chumu.

23. ఆ దినములలో అష్డోదు అమ్మోను మోయాబు సంబంధు లైన స్త్రీలను వివాహము చేసికొనిన కొందరు యూదులు నాకు కనబడిరి.

23. aa dinamulalō ashḍōdu ammōnu mōyaabu sambandhu laina streelanu vivaahamu chesikonina kondaru yoodulu naaku kanabaḍiri.

24. వారి కుమారులలో సగము మంది అష్డోదు భాష మాటలాడువారు. వారు ఆ యా భాషలు మాటలాడువారు గాని యూదుల భాష వారిలో ఎవరికిని రాదు.

24. vaari kumaarulalō sagamu mandi ashḍōdu bhaasha maaṭalaaḍuvaaru. Vaaru aa yaa bhaashalu maaṭalaaḍuvaaru gaani yoodula bhaasha vaarilō evarikini raadu.

25. అంతట నేను వారితో వాదించి వారిని శపించి కొందరిని కొట్టి వారి తలవెండ్రుకలను పెరికివేసిమీరు వారి కుమారులకు మీ కుమార్తెలను ఇయ్యకయు,మీ కుమా రులకైనను మీకైనను వారి కుమార్తెలను పుచ్చుకొనకయు ఉండవలెనని వారిచేత దేవుని పేరట ప్రమాణము చేయించి

25. anthaṭa nēnu vaarithoo vaadhin̄chi vaarini shapin̄chi kondarini koṭṭi vaari thalaveṇḍrukalanu perikivēsimeeru vaari kumaarulaku mee kumaarthelanu iyyakayu,mee kumaa rulakainanu meekainanu vaari kumaarthelanu puchukonakayu uṇḍavalenani vaarichetha dhevuni pēraṭa pramaaṇamu cheyin̄chi

26. ఇట్టి కార్యములు జరిగించి ఇశ్రాయేలీయుల రాజైన సొలొమోను పాపము చేయలేదా? అనేక జనములలో అతనివంటి రాజు లేకపోయినను, అతడు తన దేవునిచేత ప్రేమింపబడినవాడై ఇశ్రాయేలీయులందరిమీద రాజుగా నియమింపబడినను, అన్యస్త్రీలు అతనిచేత సహా పాపము చేయించలేదా?

26. iṭṭi kaaryamulu jarigin̄chi ishraayēleeyula raajaina solomōnu paapamu cheyalēdaa? Anēka janamulalō athanivaṇṭi raaju lēkapōyinanu, athaḍu thana dhevunichetha prēmimpabaḍinavaaḍai ishraayēleeyulandarimeeda raajugaa niyamimpabaḍinanu, anyastreelu athanichetha sahaa paapamu cheyin̄chalēdaa?

27. కాగా ఇంత గొప్పకీడు చేయునట్లును, మన దేవునికి విరోధముగా పాపము చేయు నట్లును అన్యస్త్రీలను వివాహము చేసికొనిన మీవంటివారి మాటలను మేము ఆలకింపవచ్చునా? అని అడిగితిని.

27. kaagaa intha goppakeeḍu cheyunaṭlunu, mana dhevuniki virōdhamugaa paapamu cheyu naṭlunu anyastreelanu vivaahamu chesikonina meevaṇṭivaari maaṭalanu mēmu aalakimpavachunaa? Ani aḍigithini.

28. ప్రధాన యాజకుడును ఎల్యాషీబు కుమారుడునైన యోయాదా కుమారులలో ఒకడు హోరోనీయుడైన సన్బల్లటునకు అల్లుడాయెను. దానినిబట్టి నేను అతని నాయొద్దనుండి తరిమితిని.

28. pradhaana yaajakuḍunu elyaasheebu kumaaruḍunaina yōyaadaa kumaarulalō okaḍu hōrōneeyuḍaina sanballaṭunaku alluḍaayenu. daaninibaṭṭi nēnu athani naayoddhanuṇḍi tharimithini.

29. నా దేవా, వారు యాజక ధర్మమును, యాజకధర్మపు నిబంధనను, లేవీయుల నిబంధ నను అపవిత్రపరచిరి గనుక వారిని జ్ఞాపకముంచకొనుము.

29. naa dhevaa, vaaru yaajaka dharmamunu, yaajakadharmapu nibandhananu, lēveeyula nibandha nanu apavitraparachiri ganuka vaarini gnaapakamun̄chakonumu.

30. ఈలాగున వారు ఏ పరదేశులలోను కలియకుండ వారిని పవిత్రపరచి, ప్రతి యాజకుడును ప్రతి లేవీయుడును విధి ప్రకారముగా సేవచేయునట్లు నియమించితిని.

30. eelaaguna vaaru ē paradheshulalōnu kaliyakuṇḍa vaarini pavitraparachi, prathi yaajakuḍunu prathi lēveeyuḍunu vidhi prakaaramugaa sēvacheyunaṭlu niyamin̄chithini.

31. మరియు కావలసి వచ్చినప్పుడెల్ల కట్టెల అర్పణను ప్రథమ ఫలములను తీసికొని వచ్చునట్లుగా నేను నియమించితిని. నా దేవా, మేలుకై నన్ను జ్ఞాపకముంచుకొనుము.

31. mariyu kaavalasi vachinappuḍella kaṭṭela arpaṇanu prathama phalamulanu theesikoni vachunaṭlugaa nēnu niyamin̄chithini. Naa dhevaa, mēlukai nannu gnaapakamun̄chukonumu.



Shortcut Links
నెహెమ్యా - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |