Peter II - 2 పేతురు 1 | View All

1. యేసుక్రీస్తు దాసుడును అపొస్తలుడునైన సీమోను పేతురు, మన దేవునియొక్కయు రక్షకుడైన యేసుక్రీస్తు యొక్కయు నీతినిబట్టి, మావలెనే అమూల్యమైన విశ్వాసము పొందినవారికి శుభమని చెప్పి వ్రాయునది.

1. From: Shim'on Kefa, a slave and emissary of Yeshua the Messiah To: Those who, through the righteousness of our God and of our Deliverer Yeshua the Messiah, have been given the same kind of trust as ours:

2. తన మహిమనుబట్టియు, గుణాతిశయమునుబట్టియు, మనలను పిలిచినవాని గూర్చిన అనుభవజ్ఞానమూలముగా ఆయన దైవశక్తి, జీవమునకును భక్తికిని కావలసినవాటినన్నిటిని మనకు దయచేయుచున్నందున,

2. May grace and [shalom] be yours in full measure, as you come to a full knowledge of God and Yeshua our Lord.

3. దేవునిగూర్చినట్టియు మన ప్రభువైన యేసునుగూర్చినట్టియునైన అనుభవజ్ఞానమువలన మీకు కృపయు సమాధానమును విస్తరించును గాక.

3. God's power has given us everything we need for life and godliness, through our knowing the One who called us to his own glory and goodness.

4. ఆ మహిమ గుణాతిశయములనుబట్టి ఆయన మనకు అమూల్య ములును అత్యధికములునైన వాగ్దానములను అనుగ్రహించి యున్నాడు. దురాశను అనుసరించుటవలన లోకమందున్న భ్రష్టత్వమును ఈ వాగ్దానముల మూలముగా మీరు తప్పించుకొని, దేవస్వభావమునందు పాలివారగునట్లు వాటిని అనుగ్రహించెను

4. By these he has given us valuable and superlatively great promises, so that through them you might come to share in God's nature and escape the corruption which evil desires have brought into the world.

5. ఆ హేతువుచేతనే మీమట్టుకు మీరు పూర్ణజాగ్రత్తగలవారై, మీ విశ్వాసమునందు సద్గుణమును,సద్గుణమునందు జ్ఞానమును,

5. For this very reason, try your hardest to furnish your faith with goodness, goodness with knowledge,

6. జ్ఞానమునందు ఆశానిగ్ర హమును, ఆశానిగ్రహమునందు సహనమును, సహనము నందు భక్తిని,

6. knowledge with self-control, self-control with perseverance, perseverance with godliness,

7. భక్తియందు సహోదరప్రేమను, సహోదర ప్రేమయందు దయను అమర్చుకొనుడి.

7. godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.

8. ఇవి మీకు కలిగి విస్తరించినయెడల అవి మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తునుగూర్చిన అనుభవజ్ఞానవిషయములో మిమ్మును సోమరులైనను నిష్ఫలు లైనను కాకుండ చేయును.

8. For if you have these qualities in abundance, they keep you from being barren and unfruitful in the knowledge of our Lord Yeshua the Messiah.

9. ఇవి ఎవనికి లేకపోవునో వాడు తన పూర్వపాపములకు శుద్ధి కలిగిన సంగతి మరచి పోయి, గ్రుడ్డివాడును దూరదృష్టిలేనివాడునగును.

9. Indeed, whoever lacks them is blind, so shortsighted that he forgets that his past sins have been washed away.

10. అందువలన సహోదరులారా, మీ పిలుపును ఏర్పాటును నిశ్చయము చేసికొనుటకు మరి జాగ్రత్తపడుడి.మీరిట్టి క్రియలు చేయువారైతే ఎప్పుడును తొట్రిల్లరు.

10. Therefore, brothers, try even harder to make your being called and chosen a certainty. For if you keep doing this, you will never stumble.

11. ఆలాగున మన ప్రభువును రక్షకుడునైన యేసుక్రీస్తు యొక్క నిత్యరాజ్యములో ప్రవేశము మీకు సమృద్ధిగా అనుగ్రహింపబడును.

11. Thus you will be generously supplied with everything you need to enter the eternal Kingdom of our Lord and Deliverer, Yeshua the Messiah.

12. కాబట్టి మీరు ఈ సంగతులను తెలిసికొని మీరంగీకరించిన సత్యమందు స్థిరపరచబడియున్నను, వీటినిగూర్చి ఎల్లప్పుడును మీకు జ్ఞాపకము చేయుటకు సిద్ధముగా ఉన్నాను.

12. For this reason, I will always remind you about these things, even though you know them and are firmly established in the truth you already have.

13. మరియు మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు నాకు సూచించిన ప్రకారము నా గుడారమును త్వరగా విడిచి పెట్టవలసివచ్చుననియెరిగి,

13. And I consider it right to keep stirring you up with reminders, as long as I am in the tent of this body.

14. నేను ఈ గుడారములో ఉన్నంతకాలము ఈ సంగతులను జ్ఞాపకముచేసి మిమ్మును రేపుట న్యాయమని యెంచుకొనుచున్నాను.

14. I know that I will soon lay aside this tent of mine, as our Lord Yeshua the Messiah has made clear to me.

15. నేను మృతిపొందిన తరువాత కూడ మీరు నిత్యము వీటిని జ్ఞాపకముచేసికొనునట్లు జాగ్రత్తచేతును.

15. And I will do my best to see that after my exodus, you will be able to remember these things at all times.

16. ఏలయనగా చమత్కారముగా కల్పించిన కథలను అనుసరించి మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తుయొక్క శక్తిని ఆయన రాకడను మేము మీకు తెలుపలేదు గాని

16. For when we made known to you the power and the coming of our Lord Yeshua the Messiah, we did not rely on cunningly contrived myths. On the contrary, we saw his majesty with our own eyes.

17. ఆయన మహాత్మ్యమును మేము కన్నులార చూచినవారమై తెలిపితివిు. ఈయన నా ప్రియకుమారుడు ఈయనయందు నేను ఆనందించుచున్నాను అను శబ్దము మహాదివ్యమహిమనుండి ఆయనయొద్దకు వచ్చి నప్పుడు, తండ్రియైన దేవునివలన ఘనతయు మహిమయు ఆయన పొందగా
కీర్తనల గ్రంథము 2:7, యెషయా 42:1

17. For we were there when he received honor and glory from God the Father; and the voice came to him from the grandeur of the [Sh'khinah], saying, 'This is my son, whom I love; I am well pleased with him!'

18. మేము ఆ పరిశుద్ధ పర్వతముమీద ఆయనతోకూడ ఉండిన వారమై, ఆ శబ్దము ఆకాశము నుండి రాగా వింటిమి.

18. We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.

19. మరియు ఇంతకంటె స్థిరమైన ప్రవచనవాక్యము మనకున్నది. తెల్లవారి వేకువచుక్క మీ హృదయములలో ఉదయించువరకు ఆ వాక్యము చీకటిగల చోటున వెలుగిచ్చు దీపమైనట్టున్నది; దానియందు మీరు లక్ష్యముంచినయెడల మీకు మేలు.

19. Yes, we have the prophetic Word made very certain. You will do well to pay attention to it as to a light shining in a dark, murky place, until the Day dawns and the Morning Star rises in your hearts.

20. ఒకడు తన ఊహనుబట్టి చెప్పుటవలన లేఖనములో ఏ ప్రవచనమును పుట్టదని మొదట గ్రహించుకొనవలెను.

20. First of all, understand this: no prophecy of Scripture is to be interpreted by an individual on his own;

21. ఏలయనగా ప్రవచనము ఎప్పుడును మనుష్యుని ఇచ్ఛనుబట్టి కలుగలేదు గాని మనుష్యులు పరిశుద్ధాత్మవలన ప్రేరేపింప బడినవారై దేవుని మూలముగ పలికిరి.

21. for never has a prophecy come as a result of human willing- on the contrary, people moved by the [Ruach HaKodesh] spoke a message from God.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Peter II - 2 పేతురు 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

విశ్వాసానికి అనేక ఇతర కృపలను జోడించడానికి ఉపదేశాలు (1-11) 
విశ్వాసం బలహీనమైన విశ్వాసిని మరియు బలమైన వ్యక్తిని క్రీస్తుతో బంధిస్తుంది, ప్రతి ఒక్కరి హృదయాలను సమానంగా శుద్ధి చేస్తుంది. ప్రతి యథార్థ విశ్వాసి, వారి విశ్వాసం ద్వారా, దేవుని దృష్టిలో నీతిమంతులుగా నిలుస్తారు. విశ్వాసం అనేది దైవభక్తికి ఉత్ప్రేరకం, ఆత్మలోని మరే ఇతర అంశం సాధించలేని ప్రభావాలను ఇస్తుంది. క్రీస్తులో, సంపూర్ణ సమృద్ధి ఉంది మరియు పరిశుద్ధాత్మ ద్వారా, క్షమాపణ, శాంతి, దయ, జ్ఞానం మరియు కొత్త సూత్రాలు ప్రసాదించబడ్డాయి. దైవిక స్వభావాన్ని పంచుకునే వారికి ఇవ్వబడిన వాగ్దానాల గురించి ఆలోచించడం మన మనస్సులు నిజంగా పునరుద్ధరణకు గురైందో లేదో అంచనా వేయడానికి మనల్ని ప్రేరేపిస్తుంది. పరివర్తన కలిగించే మరియు పరిశుద్ధాత్మ కృపను కోరుతూ ఈ వాగ్దానాలను ప్రార్థనలుగా మార్చుకుందాం.
విశ్వాసి జ్ఞానంతో సద్గుణాన్ని పెంపొందించుకోవాలి, దేవుని పూర్తి సత్యం మరియు సంకల్పం గురించి వారి అవగాహనను మరింతగా పెంచుకోవాలి. జ్ఞానాన్ని నిగ్రహంతో పూరించాలి, ప్రాపంచిక విషయాలలో మితత్వాన్ని పెంపొందించాలి మరియు నిగ్రహానికి, సహనం జోడించబడాలి-దేవుని చిత్తానికి ఉల్లాసంగా సమర్పించడం. ప్రతిక్రియ సహనాన్ని పెంపొందిస్తుంది, అన్ని కష్టాలను మరియు క్రాస్‌లను మౌనంగా మరియు సమర్పణతో భరించేలా చేస్తుంది. సహనాన్ని అనుసరించి, దేవుని యథార్థమైన ఆరాధకులలో కనిపించే పవిత్రమైన ఆప్యాయతలు మరియు స్వభావాలను కలిగి ఉండే దైవభక్తి తప్పనిసరిగా చేర్చబడాలి. ఇందులో తోటి క్రైస్తవులందరి పట్ల ఆప్యాయత ఉంటుంది, వారిని ఒకే తండ్రి పిల్లలుగా, ఒకే యజమాని సేవకులుగా, ఒకే కుటుంబ సభ్యులుగా, అదే గమ్యస్థానానికి వెళ్లే తోటి ప్రయాణికులుగా మరియు అదే వారసత్వానికి వారసులుగా గుర్తించడం.
కాబట్టి, క్రైస్తవులు విశ్వాసం మరియు నీతియుక్తమైన చర్యల ద్వారా వారి పిలుపు మరియు ఎన్నిక గురించి హామీని పొందేందుకు కృషి చేయనివ్వండి. ఈ శ్రద్ధగల ప్రయత్నం దేవుని దయ మరియు దయకు బలవంతపు సాక్ష్యంగా పనిచేస్తుంది, వారిని సమర్థిస్తుంది మరియు వారి పూర్తి పతనాన్ని నివారిస్తుంది. మతపరమైన విషయాలలో ఉత్సాహంగా నిమగ్నమై ఉన్నవారు క్రీస్తు పరిపాలించే నిత్య రాజ్యంలోకి విజయవంతమైన ప్రవేశాన్ని అనుభవిస్తారు మరియు వారు ఆయనతో పాటు శాశ్వతంగా పరిపాలిస్తారు. స్వర్గ ప్రవేశానికి మనం ఎదురుచూడాల్సిన మార్గం సద్గుణాల సాధన.

అపొస్తలుడు తన సమీపించే మరణం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాడు. (12-15) 
మనం సత్యాన్ని దృఢంగా స్వీకరించాలి, సిద్ధాంతంలో గడిచే ప్రతి ధోరణి ద్వారా మన నమ్మకాలు కదలకుండా ఉండేలా చూసుకోవాలి. మన కాలానికి అవసరమైన సత్యాలను అర్థం చేసుకోవడంలో ఇది చాలా కీలకమైనది, మన శాంతికి దోహదపడేవి మరియు వ్యతిరేక శక్తులను ఎదుర్కోవడం. శరీరం కేవలం ఆత్మకు తాత్కాలిక నివాసం-ఒక వినయపూర్వకమైన మరియు పోర్టబుల్ నివాసం. మరణం యొక్క సామీప్యత గురించిన అవగాహన అపొస్తలుని జీవిత వ్యవహారాలలో శ్రద్ధగా ఉండేందుకు ప్రేరేపించింది. మరణాన్ని ఎదుర్కుంటూ, ఎదురుచూస్తూ, క్షణంలోనే, మనం యేసు ప్రభువు మహిమను కోరుతూ ఆయనను నమ్మకంగా, నిష్కపటంగా అనుసరించామన్న భరోసా కంటే గొప్ప ప్రశాంతత మరొకటి లేదు. ప్రభువును గౌరవించే వారు, దేవుని గురించిన జ్ఞానాన్ని ప్రభావవంతంగా వ్యాప్తి చేస్తూ, ఆయన ప్రేమపూర్వక దయ గురించిన కథలను పంచుకుంటారు. వ్రాతపూర్వక పదం ద్వారా, వారు ఈ ప్రయోజనాన్ని సాధించడానికి మార్గాలను కనుగొంటారు.

మరియు సువార్త యొక్క సత్యాన్ని ధృవీకరిస్తుంది, ఇది తీర్పుకు క్రీస్తు ప్రత్యక్షతకు సంబంధించినది. (16-21)
act 26:28 లో చెప్పబడినట్లుగా సువార్త ఒక శక్తివంతమైన శక్తి. ఆయనతో మనకున్న అనుబంధం ద్వారా దేవుడు క్రీస్తును మరియు మనలను రెండింటిలోనూ ఆనందిస్తాడు. ఈ వాగ్దానం చేయబడిన మెస్సీయ తనను విశ్వసించే వారందరికీ అంగీకారం మరియు మోక్షాన్ని నిర్ధారిస్తాడు. పాత నిబంధన యొక్క ప్రవక్తలు మరియు రచయితలు, దేవుని ఆత్మచే ప్రభావితమై మరియు దర్శకత్వం వహించి, సువార్త యొక్క సత్యం మరియు వాస్తవికతను ముందే చెప్పారు. అటువంటి దృఢమైన మరియు నమ్మదగిన పునాదితో, మన విశ్వాసం అచంచలంగా ఉండాలి.
పవిత్రాత్మ గుడ్డి మనస్సును మరియు చీకటి అవగాహనను గ్రంధపు వెలుగుతో ప్రకాశింపజేసినప్పుడు, అది క్రమక్రమంగా మొత్తం ఆత్మలో వ్యాపించి, పరిపూర్ణ స్పష్టతను తీసుకువస్తూ ముందుకు సాగుతున్న పగటిపూటను పోలి ఉంటుంది. స్క్రిప్చర్ దేవుని మనస్సు మరియు చిత్తాన్ని బహిర్గతం చేస్తున్నందున, దాని అర్థాన్ని శోధించడం మరియు అర్థం చేసుకోవడం ప్రతి వ్యక్తి యొక్క బాధ్యత. క్రైస్తవుడు పుస్తకం యొక్క దైవిక స్వభావాన్ని గుర్తిస్తాడు, నిజంగా దైవికమైన మాధుర్యాన్ని, శక్తిని మరియు కీర్తిని అనుభవిస్తాడు.
క్రీస్తు, మోక్షం మరియు చర్చి మరియు ప్రపంచంలోని ముఖ్యమైన సంఘటనల గురించి నెరవేరిన ప్రవచనాలు క్రైస్తవ మతం యొక్క సత్యానికి కాదనలేని సాక్ష్యంగా పనిచేస్తాయి. పరిశుద్ధాత్మ పవిత్ర పురుషులను మాట్లాడటానికి మరియు వ్రాయడానికి ప్రేరేపించాడు, వారు అందుకున్న వెల్లడిని స్పష్టంగా వ్యక్తీకరించడానికి వారిని నడిపించాడు. కాబట్టి, లేఖనాలు దేవుని నుండి ఉద్భవించిన వ్యక్తీకరణల యొక్క అన్ని స్పష్టత, సరళత, శక్తి మరియు సవ్యతతో పరిశుద్ధాత్మ పదాలుగా పరిగణించబడతాయి. స్క్రిప్చర్స్‌లోని అన్వేషణలతో విశ్వాసాన్ని మిళితం చేయండి మరియు పరిశుద్ధాత్మ మార్గదర్శకత్వంలో పవిత్ర పురుషులు వ్రాసిన పుస్తకంగా బైబిల్‌ను ఉన్నతంగా గౌరవించండి.



Shortcut Links
2 పేతురు - 2 Peter : 1 | 2 | 3 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary |